TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

PUNTO ACUERDO [8 records]

Record 1 2024-08-21

English

Subject field(s)
  • Environmental Economics
  • Environmental Management
  • Anti-pollution Measures
  • Climate Change
CONT

Since establishing the U.S.-Canada [United States-Canada] Clean Energy Dialogue ... our two countries have made real progress in building cross-border clean energy networks and advancing key projects aimed at accelerating the transition to a low-carbon economy.

Key term(s)
  • low carbon economy

French

Domaine(s)
  • Économie environnementale
  • Gestion environnementale
  • Mesures antipollution
  • Changements climatiques
CONT

Depuis l'établissement du dialogue États-Unis – Canada sur l'énergie propre [...] les pays ont tous deux accompli de réels progrès dans la mise sur pied de réseaux transfrontaliers d'énergie propre et dans la réalisation d'importants projets visant à accélérer la transition vers une économie à faibles émissions de carbone.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
  • Gestión del medio ambiente
  • Medidas contra la contaminación
  • Cambio climático
CONT

El cambio a una economía baja en carbono puede generar nuevos puestos de trabajo y oportunidades, pero debe realizarse de la forma más justa posible, desde el punto de vista social y económico, de acuerdo los estudios incluidos en un nuevo informe de ONU Cambio Climático.

Save record 1

Record 2 2022-01-17

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Sea Operations (Military)
DEF

In an amphibious operation, a ship designated as a control point for landing craft, amphibious vehicles, and helicopters evacuating casualties from the beaches.

OBS

Medical personnel embarked in the evacuation control ship effect distribution of casualties throughout the attack force in accordance with ship's casualty capacities and specialized medical facilities available, and also perform emergency surgery.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Opérations en mer (Militaire)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Operaciones marítimas (Militar)
DEF

En una operación anfibia, buque designado como punto de control para las lanchas, vehículos anfibios y helicópteros que evacuan las bajas sufridas en las playas. El personal médico embarcado en el buque de control de evacuación, efectúa la distribución de las bajas sufridas por la fuerza atacante, de acuerdo con la capacidad de hospitalización de cada buque y de las instalaciones sanitarias disponibles, y también realiza operaciones urgentes de cirugía.

Save record 2

Record 3 2021-05-26

English

Subject field(s)
  • Immunology
  • Hygiene and Health
PHR

pop-up mass vaccination site, regional mass vaccination site

French

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Hygiène et santé
CONT

Sites de vaccination de masse[.] Plusieurs sites de vaccination contre la COVID-19 sont ouverts sur notre territoire afin de faciliter l'accès à toute la population.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Higiene y Salud
OBS

punto de vacunación masiva : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "puntos de vacunación masiva", con el adjetivo en femenino y singular, y no "puntos de vacunación masivos", es la forma adecuada de referirse a estos lugares de administración de vacunas contra la covid-19. […] De acuerdo con las reglas de concordancia del español, masivo debe concordar con el nombre al que modifica. En este caso, el adjetivo se asocia indebidamente con la palabra punto, en lugar de hacerlo con el término vacunación. Lo que se hace de forma masiva es la vacunación, el adjetivo no indica la cantidad de centros en los que esta pueda realizarse.

Save record 3

Record 4 2016-06-27

English

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Gas and Oil Heating
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
CONT

Residual fuel oils. Those fuel oils [are] commonly known as No. 4, 5, and 6 fuel oil, Bunker C and [include] any other fuel oil which has a fifty per cent boiling point over 700 degrees F in the ASTM [American Society for Testing and Materials] D86 standard distillation test.

OBS

... heavy fuel oil ... is used as fuel for ships and steam locomotives and for industrial heating and power.

OBS

heavy fuel oil: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report and the Air Pollutant Emission Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Chauffage au gaz et au mazout
  • Combustion et combustibles (Foyers)
DEF

Combustible pour installations de chauffage de grande puissance, pour les centrales électriques ou carburant pour les gros moteurs Diesel fixes ou marins.

OBS

mazout lourd : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national, de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Calefacción a gas y con petróleo
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
DEF

Mezcla de combustibles líquidos de origen mineral de alta viscosidad.

OBS

El fueloil se clasifica en seis clases, enumeradas del 1 al 6, de acuerdo a su punto de ebullición, su composición y su uso. [...] Los términos "fueloil pesado" y "fueloil residual" son usados como los nombres para número 6.

OBS

fuelóleo; fueloil; fuel; fuel-oil: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque la Real Academia Española ha recogido el anglicismo "fueloil", escrito en una sola palabra, se recomienda también utilizar la forma abreviada "fuel" o el calco "fuelóleo". La expresión inglesa “fuel oil” que significa "combustible líquido derivado del petróleo, que se destina normalmente a la calefacción" se ha incorporado al español escrita en una sola palabra: "fueloil"; esta es la forma preferida en el español americano, pero es igualmente válida la abreviación "fuel", forma preferida en España, donde se usa también el calco "fuelóleo". Por lo tanto, se recomienda no usar en español la grafía en dos palabras o con guion intermedio: "fuel-oil".

Save record 4

Record 5 2010-04-09

English

Subject field(s)
  • Molecular Biology
CONT

Two-armed molecules could become the highly diverse subjects of future directed evolution experiments. The functional arm, which consists of amino acids or other subunits, can be tested for its ability to perform a task, such as binding to a target. The genetic arm, which is made of DNA or RNA, contains a coded description of the functional arm's composition. This description can be replicated and analyzed.

French

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología molecular
CONT

De acuerdo con Brenner y Lerner, se preparan moléculas bifuncionales con dos "brazos", unidos por un punto común. Un brazo es una molécula funcional; se valora en atención a su capacidad para enlazarse en una diana; el brazo puede estar formado por aminoácidos, azúcares u otros compuestos orgánicos. El brazo segundo, una macromolécula genética(ADN, por lo común), cifra la descripción del brazo funcional.

Save record 5

Record 6 2010-03-17

English

Subject field(s)
  • Political Science (General)
DEF

[A] member of the European Parliament.

French

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
CONT

[...] el [...] presidente de la comisión parlamentaria de Empleo considera que la actitud del eurodiputado es fundamental. Así, subraya que "un buen europarlamentario es entusiasta, se mantiene al día [...] y sabe escuchar el punto de vista de los demás". También piensa que el miembro ideal de la Eurocámara "debe tener unos claros valores, saber lo que quiere y no tener miedo de defender su opinión con firmeza", para lo cual tendría que "mantener buenas relaciones con otros eurodiputados para llegar a un acuerdo satisfactorio".

Save record 6

Record 7 2008-11-21

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
CONT

Proposición con punto de acuerdo : Son propuestas que los legisladores ponen a consideración del Pleno que no constituyen iniciativas de ley, sino pronunciamientos sobre asuntos políticos, culturales, económicos o sociales que afectan a una comunidad o grupo particular, para formular algún pronunciamiento, exhorto o recomendación.

OBS

con punto de acuerdo : Es común el uso de esta locución adjetival como forma abreviada de "proposición con punto de acuerdo".

Save record 7

Record 8 2000-04-17

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
DEF

En un gráfico cuyas ordenadas representen el rendimiento esperado y las abcisas la beta del título a estudiar, es la línea que une el rendimiento del activo sin riesgo, con el punto representativo del rendimiento y beta de una cartera representativa del mercado en su conjunto. Relaciona, pues, el rendimiento esperado de un título con su beta, de acuerdo con el CAPM [Capital Asset Pricing Model].

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: