TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PUNTO FLUENCIA [2 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Strength of Materials
- Physics of Solids
- Plastic Materials
Record 1, Main entry term, English
- offset yield point
1, record 1, English, offset%20yield%20point
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A point on a stress-strain curve that identifies the offset yield stress. 1, record 1, English, - offset%20yield%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
offset yield point: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, record 1, English, - offset%20yield%20point
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Résistance des matériaux
- Physique des solides
- Matières plastiques
Record 1, Main entry term, French
- seuil conventionnel d'écoulement
1, record 1, French, seuil%20conventionnel%20d%27%C3%A9coulement
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point d'une courbe contrainte-allongement qui définit la contrainte pour laquelle la courbe contrainte-déformation s'écarte de la ligne droite d'un pourcentage spécifiéde déformation (écart). 2, record 1, French, - seuil%20conventionnel%20d%27%C3%A9coulement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la définition, «la contrainte pour laquelle la courbe contrainte-déformation s'écarte de la ligne droite d'un pourcentage spécifié de déformation (écart)» définit le terme «contrainte au seuil conventionnel d'écoulement» dont l'équivalent en anglais est «offset yield stress». 2, record 1, French, - seuil%20conventionnel%20d%27%C3%A9coulement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
seuil conventionnel d'écoulement : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, record 1, French, - seuil%20conventionnel%20d%27%C3%A9coulement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Resistencia de los materiales
- Física de los sólidos
- Materiales plásticos
Record 1, Main entry term, Spanish
- punto de fluencia convencional
1, record 1, Spanish, punto%20de%20fluencia%20convencional
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Punto en una curva esfuerzo-deformación que identifica el esfuerzo de fluencia corrido. 1, record 1, Spanish, - punto%20de%20fluencia%20convencional
Record 2 - internal organization data 2016-02-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Record 2, Main entry term, English
- tensile strength
1, record 2, English, tensile%20strength
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- ultimate tensile stress 2, record 2, English, ultimate%20tensile%20stress
correct
- ultimate tensile strength 3, record 2, English, ultimate%20tensile%20strength
correct
- hot strength 4, record 2, English, hot%20strength
- UTS 5, record 2, English, UTS
correct
- UTS 5, record 2, English, UTS
- resistance to tension 6, record 2, English, resistance%20to%20tension
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The maximum stress a material subjected to a stretching load can withstand without tearing. 4, record 2, English, - tensile%20strength
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tensile strength is calculated from the maximum load during a tension test carried to rupture and the original cross-sectional area of the specimen. 7, record 2, English, - tensile%20strength
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tensile strength: term standardized by ASTM [American Society for Testing and Materials] and ISO. 8, record 2, English, - tensile%20strength
Record 2, Key term(s)
- tension resistance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Record 2, Main entry term, French
- résistance à la traction
1, record 2, French, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
- RT 2, record 2, French, RT
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- résistance mécanique à la traction 3, record 2, French, r%C3%A9sistance%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20la%20traction
correct, feminine noun
- Rm 3, record 2, French, Rm
correct, feminine noun
- Rm 3, record 2, French, Rm
- résistance en traction 4, record 2, French, r%C3%A9sistance%20en%20traction
correct, feminine noun
- limite de rupture 5, record 2, French, limite%20de%20rupture
feminine noun
- contrainte à la rupture 5, record 2, French, contrainte%20%C3%A0%20la%20rupture
feminine noun
- contrainte de rupture 6, record 2, French, contrainte%20de%20rupture
feminine noun
- charge de rupture 6, record 2, French, charge%20de%20rupture
feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le principe de] l'essai de traction [est de] solliciter une éprouvette en traction uniaxiale jusqu'à rupture pour déterminer ses caractéristiques mécaniques. À partir des mesures obtenues [charge maximale de l'essai (Fm), charge apparente à limite d'élasticité (Fe), charge ultime à l'instant de rupture (Fu), longueur ultime entre repères (Lu)], il est possible de déterminer, [notamment], la résistance mécanique à la traction (Rm), la limite élastique (Re) et l'allongement (A %). 3, record 2, French, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[Cette courbe, pratiquement rectiligne et interrompue (où l'abscisse est la déformation et l'ordonnée est la contrainte)], typique d'un comportement fragile, nous montre un matériau qui se rompt sans être sorti du domaine élastique. La contrainte à la rupture (ou limite de rupture ou résistance à la traction) typique vaut 70 MPa pour un verre, 350 MPa pour une alumine, 500 MPa pour un carbure de silicium, 1000 Mpa pour le diamant, qui tous présentent ce comportement fragile. 5, record 2, French, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
résistance à la traction : terme normalisé par l'ISO. 7, record 2, French, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Record 2, Main entry term, Spanish
- resistencia a la tensión
1, record 2, Spanish, resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- resistencia a la tracción 2, record 2, Spanish, resistencia%20a%20la%20tracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máximo esfuerzo de tensión que un material soporta antes de fallar. 1, record 2, Spanish, - resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cuando el máximo esfuerzo ocurre en el punto de fluencia, se denomina resistencia a la tensión en fluencia. Cuando el máximo esfuerzo ocurre en la ruptura, se denomina resistencia a la tensión en ruptura. 1, record 2, Spanish, - resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: