TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SIGNO [82 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Human Diseases - Various
- Mental Disorders
Record 1, Main entry term, English
- paraclinical sign
1, record 1, English, paraclinical%20sign
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Eosinophilia may represent an early paraclinical sign of malignant disease and a host anti-tumor effect. 2, record 1, English, - paraclinical%20sign
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Maladies humaines diverses
- Troubles mentaux
Record 1, Main entry term, French
- signe paraclinique
1, record 1, French, signe%20paraclinique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signe confirmé par un examen complémentaire. 2, record 1, French, - signe%20paraclinique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Enfermedades humanas varias
- Trastornos mentales
Record 1, Main entry term, Spanish
- signo paraclínico
1, record 1, Spanish, signo%20paracl%C3%ADnico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El síndrome nefrítico se ha definido por presencia de sangre en la orina, aumento de la tensión arterial, falla renal en donde hay oliguria o disminución de la orina y, por consiguiente, hinchazón o edema y un signo paraclínico denominado creatinina sérica. 1, record 1, Spanish, - signo%20paracl%C3%ADnico
Record 2 - internal organization data 2024-06-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- trillion
1, record 2, English, trillion
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- billion 2, record 2, English, billion
correct, Great Britain
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The number represented by 1 followed by 12 zeros. 3, record 2, English, - trillion
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The British "billion" (1,000 milliards or 1,000,000 millions) is equivalent to the American "trillion." 4, record 2, English, - trillion
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- billion
1, record 2, French, billion
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mille milliards 2, record 2, French, mille%20milliards
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre représenté par 1 suivi de 12 zéros. 3, record 2, French, - billion
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- billón
1, record 2, Spanish, bill%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- millón de millones 1, record 2, Spanish, mill%C3%B3n%20de%20millones
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Número que] se expresa por la unidad seguida de doce ceros. 2, record 2, Spanish, - bill%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
billón; millón de millones: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que one billion es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millones, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones. 3, record 2, Spanish, - bill%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para facilitar la lectura, los números de más de cuatro dígitos pueden escribirse con espacios que separan grupos de tres cifras, empezando por la derecha : 12 345, 678 901, 4 500 000. Según las normas internacionales y las de las Academias, es impropio emplear punto o coma en lugar del espacio, pues estos signos tienen como función separar los decimales. No obstante, en los números de cuatro dígitos es frecuente y válido omitir el espacio, aunque se siga incluyendo en los de cinco o más [por ejemplo, ] "9500 y 10 200" […] Este espacio se omite siempre en los años [por ejemplo, ] "1998, y no [...] 1 998". No hay un signo especial para los millones, que se marcan igualmente con un espacio. Se desaconsejan, por tanto, grafías como 1’000, 000(con apóstrofo) y 1, 000. 000(coma y punto), que se ven ocasionalmente en los medios. 3, record 2, Spanish, - bill%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2023-05-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Optics
- Optical Glass
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- dioptre
1, record 3, English, dioptre
correct, Great Britain, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- dpt 2, record 3, English, dpt
correct
Record 3, Synonyms, English
- diopter 3, record 3, English, diopter
correct, United States
- d 4, record 3, English, d
correct
- d 4, record 3, English, d
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit of focusing power of an ocular, lens or surface, or of the vergence (refractive index divided by the radius) of a wavefront. 2, record 3, English, - dioptre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[This] unit of optical measure [is] the reciprocal of the focal length of a lens in meters. 5, record 3, English, - dioptre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The dioptre is expressed in reciprocal metres (m-1). 2, record 3, English, - dioptre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Commonly used symbol and abbreviation for the dioptre are D and dpt. 2, record 3, English, - dioptre
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
dioptre; D: term, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 6, record 3, English, - dioptre
Record 3, Key term(s)
- dioptry
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Optique
- Verres d'optique
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- dioptrie
1, record 3, French, dioptrie
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- d 2, record 3, French, d
correct, feminine noun
- dpt 3, record 3, French, dpt
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de puissance focale d'un oculaire, d'un verre ou d'une surface, ou unité de mesure de la vergence (indice de réfraction divisé par le rayon) d'une surface d'onde 3, record 3, French, - dioptrie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Cette] unité de puissance de réfraction d'une lentille [est] l'inverse de la distance focale mesurée en mètres. 4, record 3, French, - dioptrie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La dioptrie, D, est exprimée en mètres à la puissance moins 1 (m-1). 3, record 3, French, - dioptrie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les symbole et abréviation communément utilisés pour la dioptrie sont D et pdt. 3, record 3, French, - dioptrie
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
dioptrie; D : terme, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 5, record 3, French, - dioptrie
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Óptica
- Vidrios ópticos
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- dioptría
1, record 3, Spanish, dioptr%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unidad que expresa con valores positivos o negativos el poder de refracción de una lente o potencia de la lente y equivale al valor recíproco o inverso de su longitud focal (distancia focal) expresada en metros. 1, record 3, Spanish, - dioptr%C3%ADa
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El signo "+"(positivo) corresponde a los lentes convergentes, y el "-"(negativo) a los divergentes. Así, una lente cuya longitud focal sea de +1 metro, tendrá una potencia de 1 dioptría y una lente de +2 dioptrías es una lente convergente de longitud focal de 0, 5 metros. 1, record 3, Spanish, - dioptr%C3%ADa
Record 4 - internal organization data 2022-10-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Christian Theology
Record 4, Main entry term, English
- Holy Spirit
1, record 4, English, Holy%20Spirit
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Holy Ghost 2, record 4, English, Holy%20Ghost
correct
- Paraclete 3, record 4, English, Paraclete
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The third person of the Trinity. 4, record 4, English, - Holy%20Spirit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Regarded as God spiritually active in the world, the Holy Spirit was received by the Apostles at Pentecost ... 4, record 4, English, - Holy%20Spirit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Théologies chrétiennes
Record 4, Main entry term, French
- Saint-Esprit
1, record 4, French, Saint%2DEsprit
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- Esprit saint 2, record 4, French, Esprit%20saint
correct, masculine noun
- Esprit-Saint 3, record 4, French, Esprit%2DSaint
correct, masculine noun
- Esprit Saint 4, record 4, French, Esprit%20Saint
correct, masculine noun
- Paraclet 5, record 4, French, Paraclet
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Troisième personne de la Trinité dans la Révélation chrétienne. 6, record 4, French, - Saint%2DEsprit
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Teología cristiana
Record 4, Main entry term, Spanish
- Espíritu Santo
1, record 4, Spanish, Esp%C3%ADritu%20Santo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- Paráclito 2, record 4, Spanish, Par%C3%A1clito
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El simbolismo del agua es significativo de la acción del Espíritu Santo en el bautismo, ya que, después de la invocación del Espíritu Santo, ésta se convierte en el signo sacramental eficaz del nuevo nacimiento [...] 2, record 4, Spanish, - Esp%C3%ADritu%20Santo
Record 5 - internal organization data 2022-10-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Algebra
Record 5, Main entry term, English
- term
1, record 5, English, term
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A term is a single mathematical expression. It may be a single number (positive or negative), a single variable (a letter) [or] several variables multiplied but never added or subtracted. Some terms contain variables with a number in front of them. 2, record 5, English, - term
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Algèbre
Record 5, Main entry term, French
- terme
1, record 5, French, terme
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un terme est un élément d'une expression algébrique. Il est possible de distinguer les termes d'une expression mathématique à l'aide des symboles mathématiques qu'elle contient. En effet, tous les termes d'une expression algébrique sont séparés par des symboles d'addition (+) ou de soustraction (-). 1, record 5, French, - terme
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Record 5, Main entry term, Spanish
- término
1, record 5, Spanish, t%C3%A9rmino
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En una expresión analítica, cada una de las partes ligadas entre sí por el signo de sumar o de restar. 2, record 5, Spanish, - t%C3%A9rmino
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
término: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 5, Spanish, - t%C3%A9rmino
Record 6 - internal organization data 2021-05-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Epidemiology
Record 6, Main entry term, English
- incubation period
1, record 6, English, incubation%20period
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- incubative stage 2, record 6, English, incubative%20stage
correct
- incubation 3, record 6, English, incubation
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The period between the contamination of a susceptible host by an infectious agent and the onset of signs and symptoms of an infectious disease. 3, record 6, English, - incubation%20period
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Épidémiologie
Record 6, Main entry term, French
- période d'incubation
1, record 6, French, p%C3%A9riode%20d%27incubation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- incubation 2, record 6, French, incubation
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Période entre la contamination d'un hôte réceptif par un agent infectieux et l'apparition des signes et des symptômes d'une maladie infectieuse. 3, record 6, French, - p%C3%A9riode%20d%27incubation
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Epidemiología
Record 6, Main entry term, Spanish
- periodo de incubación
1, record 6, Spanish, periodo%20de%20incubaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- período de incubación 2, record 6, Spanish, per%C3%ADodo%20de%20incubaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- incubación 3, record 6, Spanish, incubaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[…] intervalo de tiempo que transcurre entre la exposición a un agente infeccioso y la aparición del primer signo o síntoma de la enfermedad. 2, record 6, Spanish, - periodo%20de%20incubaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2019-10-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 7, Main entry term, English
- binary adding operator
1, record 7, English, binary%20adding%20operator
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- binary additive operator 2, record 7, English, binary%20additive%20operator
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The binary adding operators + (addition) and – (subtraction) are predefined for every specific numeric type T with their conventional meaning. 3, record 7, English, - binary%20adding%20operator
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- opérateur d'addition binaire
1, record 7, French, op%C3%A9rateur%20d%27addition%20binaire
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- opérateur additif binaire 2, record 7, French, op%C3%A9rateur%20additif%20binaire
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opérateur prédéfini pour deux opérandes de même type numérique quelconque et un résultat de même type pour l'addition et la soustraction [...] 2, record 7, French, - op%C3%A9rateur%20d%27addition%20binaire
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- operador aditivo binario
1, record 7, Spanish, operador%20aditivo%20binario
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La siguiente gramática incontextual G1 modela expresiones formadas con identificadores, un operador aditivo binario asociativo por la izquierda, un operador multiplicativo binario asociativo por la izquierda y más prioritario, un operador de cambio de signo unario prefijo más prioritario que ambos, y paréntesis. 1, record 7, Spanish, - operador%20aditivo%20binario
Record 8 - internal organization data 2019-10-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 8, Main entry term, English
- arithmetic shift right
1, record 8, English, arithmetic%20shift%20right
correct
Record 8, Abbreviations, English
- ASR 1, record 8, English, ASR
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An arithmetic shift right, ASR, causes the most-significant bit, the sign-bit, to be propagated right and, therefore, preserves the correct sign of a two's complement value. 2, record 8, English, - arithmetic%20shift%20right
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- décalage arithmétique à droite
1, record 8, French, d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique%20%C3%A0%20droite
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le registre à décalage effectue une multiplication par 2n (décalage à gauche arithmétique) ou une division entière par 2n (décalage à droite arithmétique), où n est le nombre de décalages. 2, record 8, French, - d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique%20%C3%A0%20droite
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- corrimiento aritmético a la derecha
1, record 8, Spanish, corrimiento%20aritm%C3%A9tico%20a%20la%20derecha
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un corrimiento aritmético a la izquierda multiplica un número binario con signo por 2. Un corrimiento aritmético a la derecha divide el número entre 2. 1, record 8, Spanish, - corrimiento%20aritm%C3%A9tico%20a%20la%20derecha
Record 9 - internal organization data 2019-10-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Record 9, Main entry term, English
- arithmetic shift left
1, record 9, English, arithmetic%20shift%20left
correct
Record 9, Abbreviations, English
- ASL 2, record 9, English, ASL
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An arithmetic shift left, ASL, is almost identical to a logical shift left. 3, record 9, English, - arithmetic%20shift%20left
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 9, Main entry term, French
- décalage arithmétique à gauche
1, record 9, French, d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique%20%C3%A0%20gauche
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le registre à décalage effectue une multiplication par 2n (décalage à gauche arithmétique) ou une division entière par 2n (décalage à droite arithmétique), où n est le nombre de décalages. 2, record 9, French, - d%C3%A9calage%20arithm%C3%A9tique%20%C3%A0%20gauche
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Record 9, Main entry term, Spanish
- corrimiento aritmético a la izquierda
1, record 9, Spanish, corrimiento%20aritm%C3%A9tico%20a%20la%20izquierda
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un corrimiento aritmético a la izquierda multiplica un número binario con signo por 2. Un corrimiento aritmético a la derecha divide el número entre 2. 1, record 9, Spanish, - corrimiento%20aritm%C3%A9tico%20a%20la%20izquierda
Record 10 - internal organization data 2018-11-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
- Computer Programs and Programming
Record 10, Main entry term, English
- angle bracket
1, record 10, English, angle%20bracket
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Either of the symbols < and >, principally ... used for enclosing a word or number of words, a portion of a mathematical formula, or the like, so as to separate it from the context. 2, record 10, English, - angle%20bracket
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- chevron
1, record 10, French, chevron
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- crochet en chevron 2, record 10, French, crochet%20en%20chevron
correct, masculine noun
- crochet oblique 2, record 10, French, crochet%20oblique
correct, masculine noun
- parenthèse en chevron 3, record 10, French, parenth%C3%A8se%20en%20chevron
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Caractère typographique servant à isoler une chaîne de caractères. 4, record 10, French, - chevron
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
HTML [HyperText Mark-up Language] est une série de codes que les navigateurs Web utilisent pour afficher les documents sous une forme enrichie et pour indiquer les liens hypertextes qui peuvent être utilisés à partir de différents endroits de la page. Les codes sont habituellement placés entre des parenthèses en chevron. 3, record 10, French, - chevron
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Composición (Imprenta)
- Programas y programación (Informática)
Record 10, Main entry term, Spanish
- corchete angular
1, record 10, Spanish, corchete%20angular
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- paréntesis angular 2, record 10, Spanish, par%C3%A9ntesis%20angular
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Signo ortográfico simple(>, <) o doble(< >) con diversos usos técnicos en filología, informática, matemáticas, etc. 1, record 10, Spanish, - corchete%20angular
Record 11 - internal organization data 2018-06-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Social Movements
- Political Science
Record 11, Main entry term, English
- alternative right
1, record 11, English, alternative%20right
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- alt-right 1, record 11, English, alt%2Dright
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The alt-right, shorthand for "alternative right," is the blanket term for a loose gathering of conservatives primarily based online that can include everyone from critics of so-called "political correctness" on college campuses to hard-core white supremacists and neo-Nazis. 2, record 11, English, - alternative%20right
Record 11, Key term(s)
- altright
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques
Record 11, Main entry term, French
- droite alternative
1, record 11, French, droite%20alternative
see observation, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La droite alternative [...] est apparue il y a environ 8 ans. Son objectif était de défendre les valeurs des minorités blanches ruinées par le capitalisme financier américain mondialisateur et hyperlibéral. 2, record 11, French, - droite%20alternative
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
alternatif; alternative : L'emploi de l'adjectif «alternatif» est critiqué lorsqu'il est utilisé dans un contexte où l'on propose d'autres choix que ceux imposés par les sociétés industrielles, technologiques et par la société de consommation. 3, record 11, French, - droite%20alternative
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Ciencias políticas
Record 11, Main entry term, Spanish
- derecha alternativa
1, record 11, Spanish, derecha%20alternativa
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lo que ahora se llama [...] "derecha alternativa", viene precisamente de la tradición supremacista estadounidense. Su origen hay que buscarlo allá por 2008, cuando [se usó] la expresión para designar a un movimiento conservador de marcado signo antisistema. 2, record 11, Spanish, - derecha%20alternativa
Record 12 - internal organization data 2017-05-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Record 12, Main entry term, English
- type
1, record 12, English, type
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A small rectangular piece of metal having at one end a letter or character set in relief; used to reproduce the letter on paper. 1, record 12, English, - type
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Record 12, Main entry term, French
- caractère
1, record 12, French, caract%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petite tige de métal rectangulaire comportant à une extrémité une lettre ou un chiffre en relief (l'œil) que l'on reproduit sur le papier. 1, record 12, French, - caract%C3%A8re
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le mot «caractère» porte parfois à confusion. Il peut aussi désigner le dessin d'une lettre tel qu'il apparaît imprimé sur le papier, «face» ou «typeface» en anglais. 1, record 12, French, - caract%C3%A8re
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Composición (Imprenta)
- Tipografía (Caracteres)
Record 12, Main entry term, Spanish
- tipo de imprenta
1, record 12, Spanish, tipo%20de%20imprenta
masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- tipo 2, record 12, Spanish, tipo
masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cada pieza de metal u otro material que sirve para imprimir una letra o signo. 1, record 12, Spanish, - tipo%20de%20imprenta
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tipo de imprenta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 12, Spanish, - tipo%20de%20imprenta
Record 13 - internal organization data 2017-04-19
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 13, Main entry term, English
- corporate name
1, record 13, English, corporate%20name
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- company name 2, record 13, English, company%20name
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The name of a corporation, as fixed by its charter or the statute by which the corporation was created ... 3, record 13, English, - corporate%20name
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 13, Main entry term, French
- dénomination sociale
1, record 13, French, d%C3%A9nomination%20sociale
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- désignation sociale 2, record 13, French, d%C3%A9signation%20sociale
avoid, feminine noun
- nom corporatif 2, record 13, French, nom%20corporatif
avoid, masculine noun
- raison sociale 3, record 13, French, raison%20sociale
avoid, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La «dénomination sociale» est le nom adopté par une société de capitaux et figurant dans ses statuts. 4, record 13, French, - d%C3%A9nomination%20sociale
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 13, Main entry term, Spanish
- nombre comercial
1, record 13, Spanish, nombre%20comercial
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Signo o denominación que sirve para identificar a una persona, física o jurídica, en el ejercicio de su actividad empresarial y que distinguen su actividad de otras idénticas o similares. 1, record 13, Spanish, - nombre%20comercial
Record 14 - internal organization data 2017-04-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Education (General)
Record 14, Main entry term, English
- World Teachers' Day
1, record 14, English, World%20Teachers%27%20Day
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- International Teachers' Day 2, record 14, English, International%20Teachers%27%20Day
former designation, correct
- ITD 2, record 14, English, ITD
former designation, correct
- ITD 2, record 14, English, ITD
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On 5 October, teachers' organisations worldwide mobilise to ensure that the needs of future generations are taken into consideration in this increasingly complex, multicultural and technological world. UNESCO inaugurated 5 October as World Teachers' Day in 1994 to commemorate the joint signing of the UNESCO/ILO Recommendation concerning the Status of teachers on 5 October 1996. World Teachers' Day also highlights the Recommendation concerning the status of Higher Education Teaching Personnel adopted in 1997. According to UNESCO, World Teachers' Day represents a significant token of the awareness, understanding and appreciation displayed for the vital contribution that teachers make to education and development. 3, record 14, English, - World%20Teachers%27%20Day
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Pédagogie (Généralités)
Record 14, Main entry term, French
- Journée mondiale des enseignants
1, record 14, French, Journ%C3%A9e%20mondiale%20des%20enseignants
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le 5 octobre, les organisations représentatives de la profession enseignante se mobilisent pour mettre l'enseignement au cœur du processus éducatif. L'UNESCO a lancé la Journée mondiale des enseignants le 5 octobre 1994 pour commémorer la signature, 28 ans plus tôt en 1966, de la Recommandation conjointe UNESCO/OIT concernant la condition du personnel enseignant. Cette journée commémore également la Recommandation de l'UNESCO sur la condition du personnel de l'enseignement supérieur adoptée en 1987. Selon l'UNESCO, la Journée mondiale des enseignants témoigne du fait que la contribution vitale des enseignantes et enseignants à l'éducation et au développement doit être davantage comprise, reconnue et appréciée. 2, record 14, French, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20des%20enseignants
Record 14, Key term(s)
- Journée internationale des enseignants
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Pedagogía (Generalidades)
Record 14, Main entry term, Spanish
- Día Mundial de los Docentes
1, record 14, Spanish, D%C3%ADa%20Mundial%20de%20los%20Docentes
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
El 5 de octubre la Internacional de la Educación y sus organizaciones afiliadas se movilizan para que la voz del profesorado sea oída en el mundo entero. La UNESCO instauró el 5 de octubre como Día Mundial de los Docentes en 1994 para conmemorar la firma de la Recomendación OIT/UNESCO relativa a la situación del personal docente de 1966. El Día Mundial de los Docentes también pone de relieve la Recomendación sobre la condición del personal docente de la enseñanza superior de 1997. Según la UNESCO, el Día Mundial de los Docentes representa un signo significativo de la concienciación, la comprensión y el aprecio desplegados ante la contribución vital de los profesores en aras de la educación y del desarrollo. La Internacional de la Educación cree firmemente que este Día de los Docentes debería ser internacionalmente reconocido y celebrado en todo el mundo. 2, record 14, Spanish, - D%C3%ADa%20Mundial%20de%20los%20Docentes
Record 15 - internal organization data 2016-12-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 15, Main entry term, English
- operational sign
1, record 15, English, operational%20sign
standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
operational sign: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, record 15, English, - operational%20sign
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 15, Main entry term, French
- signe algébrique
1, record 15, French, signe%20alg%C3%A9brique
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Signe associé à une donnée ou à un littéral numérique pour indiquer si sa valeur est positive ou négative. 1, record 15, French, - signe%20alg%C3%A9brique
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 15, Main entry term, Spanish
- signo operacional
1, record 15, Spanish, signo%20operacional
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- signo operativo 2, record 15, Spanish, signo%20operativo
masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Signo algebraico asociado con un elemento de datos numéricos, o un literal numérico, que indica si el elemento es positivo o negativo. 1, record 15, Spanish, - signo%20operacional
Record 16 - internal organization data 2016-12-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 16, Main entry term, English
- currency symbol
1, record 16, English, currency%20symbol
standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
currency symbol: term standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, record 16, English, - currency%20symbol
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 16, Main entry term, French
- symbole monétaire
1, record 16, French, symbole%20mon%C3%A9taire
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Caractère défini par la clause CURRENCY SIGN du paragraphe SPECIAL-NAMES. Si le programme source COBOL n'a pas de clause CURRENCY SIGN, le symbole monétaire est identique au caractère monétaire. 1, record 16, French, - symbole%20mon%C3%A9taire
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 16, Main entry term, Spanish
- símbolo monetario
1, record 16, Spanish, s%C3%ADmbolo%20monetario
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Carácter como el signo de dólar($) que identifica valores monetarios. 1, record 16, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20monetario
Record 17 - internal organization data 2015-12-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Metrology and Units of Measure
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 17, Main entry term, English
- tolerance
1, record 17, English, tolerance
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The difference between the upper limit of size and the lower limit of size. 2, record 17, English, - tolerance
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tolerance is an absolute value without sign. 2, record 17, English, - tolerance
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
tolerance: term and definition standardized by ISO. 3, record 17, English, - tolerance
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Unités de mesure et métrologie
- Usinage (Métallurgie)
- Aérotechnique et maintenance
Record 17, Main entry term, French
- tolérance
1, record 17, French, tol%C3%A9rance
correct, feminine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la dimension limite supérieure et la dimension limite inférieure. 2, record 17, French, - tol%C3%A9rance
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La tolérance est une valeur absolue qui n'a pas de signe. 2, record 17, French, - tol%C3%A9rance
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
tolérance : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 17, French, - tol%C3%A9rance
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
tolérance : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, record 17, French, - tol%C3%A9rance
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Metrología y unidades de medida
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Record 17, Main entry term, Spanish
- tolerancia
1, record 17, Spanish, tolerancia
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el tamaño del límite superior de tamaño y el tamaño del límite inferior. 1, record 17, Spanish, - tolerancia
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La tolerancia es un valor absoluto sin signo. 1, record 17, Spanish, - tolerancia
Record 18 - internal organization data 2015-03-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Amplifiers (Electronics)
- Electrical Engineering
Record 18, Main entry term, English
- inverting amplifier
1, record 18, English, inverting%20amplifier
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- sign-reversing amplifier 2, record 18, English, sign%2Dreversing%20amplifier
- sign-changing amplifier 2, record 18, English, sign%2Dchanging%20amplifier
- sign reverser amplifier 2, record 18, English, sign%20reverser%20amplifier
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the gain of the amplifier is equal to the feedback resistance divided by the input resistance. The minus sign indicates that the output is 180 ° out of phase with the input, and for this reason is called an "inverting amplifier". 3, record 18, English, - inverting%20amplifier
Record 18, Key term(s)
- seesaw circuit
- sign reversing amplifier
- sign changing amplifier
- sign-reverser amplifier
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Amplificateurs (Électronique)
- Électrotechnique
Record 18, Main entry term, French
- amplificateur inverseur
1, record 18, French, amplificateur%20inverseur
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- amplificateur de tension inverseur 2, record 18, French, amplificateur%20de%20tension%20inverseur
correct, masculine noun
- amplificateur de tension avec inversion 2, record 18, French, amplificateur%20de%20tension%20avec%20inversion
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les quatre causes d'erreur dans le calcul de gain dans un amplificateur de tension inverseur. Ces causes d'erreur se retrouvent [...] dans les autres configurations du schéma [...] 2, record 18, French, - amplificateur%20inverseur
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Amplificadores (Electrónica)
- Electrotecnia
Record 18, Main entry term, Spanish
- amplificador de inversión
1, record 18, Spanish, amplificador%20de%20inversi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- amplificador con inversión de signo 1, record 18, Spanish, amplificador%20con%20inversi%C3%B3n%20de%20signo
correct, masculine noun
- amplificador de cambio de signo 1, record 18, Spanish, amplificador%20de%20cambio%20de%20signo
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Amplificador con un voltaje de salida que es equivalente a la magnitud de la entrada, pero de signo opuesto. 2, record 18, Spanish, - amplificador%20de%20inversi%C3%B3n
Record 18, Key term(s)
- circuito de inversión
Record 19 - internal organization data 2015-03-10
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Climatology
Record 19, Main entry term, English
- compensation
1, record 19, English, compensation
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Concept which explains the relative constancy of pressure at the Earth's surface on the basis that latitudinal temperature changes in the troposphere are accompanied by temperature changes in the opposite sense in the stratosphere. 2, record 19, English, - compensation
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Climatologie
Record 19, Main entry term, French
- compensation
1, record 19, French, compensation
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Concept qui explique la constance relative de la pression à la surface terrestre par des variations de température avec la latitude qui sont de sens opposés dans la stratosphère et dans la troposphère. 2, record 19, French, - compensation
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Record 19, Main entry term, Spanish
- compensación
1, record 19, Spanish, compensaci%C3%B3n
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Concepto que explica por qué, sobre la superficie de la Tierra, las variaciones de la presión con la latitud son pequeñas. Ello se debe a que los cambios con la latitud de la temperatura en la troposfera van acompañados por cambios de la temperatura en la estratosfera de signo opuesto. 1, record 19, Spanish, - compensaci%C3%B3n
Record 20 - internal organization data 2014-11-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 20, Main entry term, English
- HTML tag
1, record 20, English, HTML%20tag
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- HTML element tag 2, record 20, English, HTML%20element%20tag
correct
- Hypertext Markup Language tag 3, record 20, English, Hypertext%20Markup%20Language%20tag
correct
- Hypertext Markup Language element tag 4, record 20, English, Hypertext%20Markup%20Language%20element%20tag
correct
- markup tag 2, record 20, English, markup%20tag
correct
Record 20, Textual support, English
Record 20, Key term(s)
- Hypertext Mark-up Language tag
- Hypertext Mark-up Language element tag
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 20, Main entry term, French
- balise HTML
1, record 20, French, balise%20HTML
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- balise de formatage 2, record 20, French, balise%20de%20formatage
correct, feminine noun
- commande de formatage 2, record 20, French, commande%20de%20formatage
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 20, Main entry term, Spanish
- etiqueta HTML
1, record 20, Spanish, etiqueta%20HTML
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- marca HTML 2, record 20, Spanish, marca%20HTML
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Una etiqueta HTML es un término rodeado por un signo de menor y otro de mayor, por ejemplo :<strong>. Esta etiqueta muestra que el texto que aparece a continuación se debe destacar sobre el resto; normalmente se muestra en negrita. 1, record 20, Spanish, - etiqueta%20HTML
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
HTML: lenguaje de marcas de hipertexto. 3, record 20, Spanish, - etiqueta%20HTML
Record 21 - internal organization data 2014-04-09
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Radio Waves
- Computer Mathematics
Record 21, Main entry term, English
- logarithmic decrement
1, record 21, English, logarithmic%20decrement
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The natural logarithm of the ratio of any two successive amplitudes of like sign, in the decay of a single-frequency oscillation. 2, record 21, English, - logarithmic%20decrement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Symbol: delta. 3, record 21, English, - logarithmic%20decrement
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Ondes radioélectriques
- Mathématiques informatiques
Record 21, Main entry term, French
- décrément logarithmique
1, record 21, French, d%C3%A9cr%C3%A9ment%20logarithmique
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Décrément logarithmique. Il s'agit de mesurer la «vitesse» d'amortissement. Le décrément caractérise, en effet, la décroissance de l'amplitude pendant une période. Soit x(t) l'amplitude à un instant t et x(t+T) l'amplitude à l'instant t+T. 2, record 21, French, - d%C3%A9cr%C3%A9ment%20logarithmique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le décrément s'écrit: [delta] = ln[x(t)/x(t+T)]. 2, record 21, French, - d%C3%A9cr%C3%A9ment%20logarithmique
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Ondas radioeléctricas
- Matemáticas para computación
Record 21, Main entry term, Spanish
- decremento logarítmico
1, record 21, Spanish, decremento%20logar%C3%ADtmico
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Logaritmo natural de la relación entre dos(o más) amplitudes sucesivas de igual signo, en la amortiguación de oscilaciones de frecuencia única. 1, record 21, Spanish, - decremento%20logar%C3%ADtmico
Record 22 - internal organization data 2014-02-25
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Psychological Warfare
Record 22, Main entry term, English
- key symbol
1, record 22, English, key%20symbol
correct, NATO
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In psychological operations, a simple, suggestive, repetitive element (rhythm, sign, colour, etc.) which has an immediate impact on a target audience and which creates a favourable environment for the acceptance of a psychological theme. 1, record 22, English, - key%20symbol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
key symbol: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 2012, but not included in the 2013 version 2, record 22, English, - key%20symbol
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Guerre psychologique
Record 22, Main entry term, French
- symbole clé
1, record 22, French, symbole%20cl%C3%A9
correct, masculine noun, NATO
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Employé dans le cadre d'opérations psychologiques, désigne un élément simple, suggestif et répétitif (rythme, signe, couleur, etc...) qui a un effet immédiat sur une audience-cible et qui contribue à créer un climat favorable à l'acceptation d'un thème psychologique. 1, record 22, French, - symbole%20cl%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
symbole clé : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 2012, mais non repris dans l'édition de 2013. 2, record 22, French, - symbole%20cl%C3%A9
Record 22, Key term(s)
- symbole clef
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Guerra psicológica
Record 22, Main entry term, Spanish
- símbolo clave
1, record 22, Spanish, s%C3%ADmbolo%20clave
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En operaciones psicológicas, un elemento sencillo, sugerente o repetitivo(ritmo, signo, color, etc.) que impacta inmediatamente sobre una audiencia y crea un ambiente favorable para la aceptación de un tema psicológico. 1, record 22, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20clave
Record 23 - internal organization data 2014-01-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Statistics
Record 23, Main entry term, English
- systematic error
1, record 23, English, systematic%20error
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
systematic error: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, record 23, English, - systematic%20error
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Statistique
Record 23, Main entry term, French
- erreur systématique
1, record 23, French, erreur%20syst%C3%A9matique
correct, feminine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
On classe parmi les erreurs systématiques celles qui ont une cause connue ou soupçonnée. Ces erreurs obéissent à une loi qui est fonction de la cause. Certaines d'entre elles sont susceptibles de correction par l'emploi de méthodes opératoires appropriées. 2, record 23, French, - erreur%20syst%C3%A9matique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
erreur systématique : terme normalisé par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, record 23, French, - erreur%20syst%C3%A9matique
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Estadística
Record 23, Main entry term, Spanish
- error sistemático
1, record 23, Spanish, error%20sistem%C3%A1tico
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Error que permanece constante en valor absoluto y signo al medir una magnitud en las mismas condiciones, y que varía según una ley, conocida o no, cuando las condiciones cambian. 2, record 23, Spanish, - error%20sistem%C3%A1tico
Record 24 - internal organization data 2014-01-08
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Record 24, Main entry term, English
- stigma
1, record 24, English, stigma
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Any mental or physical mark or peculiarity which aids in the identification or in the diagnosis of a condition. 1, record 24, English, - stigma
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Record 24, Main entry term, French
- stigmate
1, record 24, French, stigmate
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Marque visible qui peut guider un diagnostic. 2, record 24, French, - stigmate
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'asthme intrinsèque (classiquement non allergique), pourrait être également lié à une production excessive d'IgE [immunoglobuline E], stigmate biologique qui sous-tend le diagnostic d'asthme extrinsèque (allergique). 1, record 24, French, - stigmate
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Record 24, Main entry term, Spanish
- estigma
1, record 24, Spanish, estigma
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Signo permanente de una afección que la señala o caracteriza [...] 2, record 24, Spanish, - estigma
Record 25 - internal organization data 2013-10-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Musculoskeletal System
Record 25, Main entry term, English
- Fajersztajn test
1, record 25, English, Fajersztajn%20test
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A variation of the straight leg raising test. When the extended leg is raised to a point just short of producing pain, dorsiflexion of the foot will bring out the sciatic pain. 2, record 25, English, - Fajersztajn%20test
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Record 25, Main entry term, French
- manœuvre de Fajersztajn
1, record 25, French, man%26oelig%3Buvre%20de%20Fajersztajn
proposal, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'EJT [l'élévation de la jambe tendue] reste en deçà du seuil de la douleur et qu'on lui associe une dorsiflexion forcée du pied, cette manœuvre réveille souvent une douleur dans le territoire du sciatique (alors que l'EJT était douteuse). 2, record 25, French, - man%26oelig%3Buvre%20de%20Fajersztajn
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Record 25, Main entry term, Spanish
- signo de Fajersztajn
1, record 25, Spanish, signo%20de%20Fajersztajn
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- prueba de Fajersztajn 2, record 25, Spanish, prueba%20de%20Fajersztajn
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Signo de Fajersztajn. En la ciática es posible la flexión de la cadera si la pierna está flexionada, pero no si esta se mantiene rígida; la flexión del músculo sano con la pierna extendida produce dolor en el lado afecto. 1, record 25, Spanish, - signo%20de%20Fajersztajn
Record 26 - internal organization data 2013-04-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Language (General)
Record 26, Main entry term, English
- interrobang
1, record 26, English, interrobang
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A single mark that combines the question mark (the interro) and the exclamation point (the bang). 2, record 26, English, - interrobang
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A sentence ending with an interrobang asks a question in an excited manner, expresses excitement or disbelief in the form of a question, or asks a rhetorical question ... The interrobang failed to amount to much more than a fad, however. It has not become a standard punctuation mark. 3, record 26, English, - interrobang
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Record 26, Main entry term, French
- point exclarrogatif
1, record 26, French, point%20exclarrogatif
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Signe de ponctuation qui combine les fonctions de point d'interrogation et de point d'exclamation. 1, record 26, French, - point%20exclarrogatif
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le point exclarrogatif peut servir à ponctuer une phrase qui est interrogative et exclamative à la fois, sans prédominance. Il peut alors remplacer l'usage des deux signes de ponctuation successifs ?! ou !?, qui sont parfois utilisés en littérature moderne. Cependant son usage est limité. 1, record 26, French, - point%20exclarrogatif
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
Record 26, Main entry term, Spanish
- interrobang
1, record 26, Spanish, interrobang
anglicism, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En lenguas escritas con alfabeto latino existen alrededor de 50 [...] signos no reconocidos. [...] un ejemplo es el interrobang : una superposición de interrogación y exclamación que aparece en 1962 [, ] del latin interrogatio, y bang, que en el medio publicitario y periodístico anglosajón se refiere a un signo de exclamación. 1, record 26, Spanish, - interrobang
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En español, para nombrar el punto que abre el interrobang, se dice gnaborretni(o interrobang invertido) aunque, acaso para simplificar las cosas, la RAE decidió que las frases con ambigüedad enfática, es decir, las que podrían usar un interrobang, podrían entenderse mejor con un signo de puntuación distinto al inicio y al final de cada frase :¡Qué? ¿Qué! 1, record 26, Spanish, - interrobang
Record 27 - internal organization data 2012-03-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telegraphy
- Telegraph Codes
Record 27, Main entry term, English
- Morse code
1, record 27, English, Morse%20code
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- Morse alphabet 2, record 27, English, Morse%20alphabet
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A system of dots, dashes, and spaces, or the corresponding sounds or visual signals, used in telegraphy and signaling to represent the letters of the alphabet, numerals, etc. 2, record 27, English, - Morse%20code
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Télégraphie
- Codes télégraphiques
Record 27, Main entry term, French
- code Morse
1, record 27, French, code%20Morse
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- alphabet Morse 2, record 27, French, alphabet%20Morse
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Code télégraphique formé de points et de traits égaux à trois fois la durée du point. 3, record 27, French, - code%20Morse
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En 1895 [Guglielmo Marconi] réalisa de premières transmissions au moyen des ondes hertziennes en les manipulant selon les points et les traits de l'alphabet Morse. 4, record 27, French, - code%20Morse
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Telegrafía
- Códigos telegráficos
Record 27, Main entry term, Spanish
- código Morse
1, record 27, Spanish, c%C3%B3digo%20Morse
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Sistema telegráfico de señales en que cada letra, número o signo de puntuación corresponde a una combinación determinada de rayas, puntos o espacios, de sonidos largos, breves o de luces instantáneas o prolongadas. 2, record 27, Spanish, - c%C3%B3digo%20Morse
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Samuel Findlay Breese Morse perfeccionó en [1844] su código Morse para telegrafía ... 3, record 27, Spanish, - c%C3%B3digo%20Morse
Record 28 - internal organization data 2012-03-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Record 28, Main entry term, English
- monetary nominalism
1, record 28, English, monetary%20nominalism
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The principle of monetary nominalism according to which a mark always remains a mark (Mark gleich Mark) was set aside when it was considered contrary to fairness and good faith (Treu und Glauben) for a debtor to try to pay his debt in marks which had become worthless. 1, record 28, English, - monetary%20nominalism
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Record 28, Main entry term, French
- nominalisme monétaire
1, record 28, French, nominalisme%20mon%C3%A9taire
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- stabilité de l'unité monétaire 2, record 28, French, stabilit%C3%A9%20de%20l%27unit%C3%A9%20mon%C3%A9taire
feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Le deuxième principe est celui du nominalisme monétaire (ou de stabilité de l'unité monétaire) : il consiste à admettre que l'unité monétaire conserve toujours la même valeur au cours du temps [...] 2, record 28, French, - nominalisme%20mon%C3%A9taire
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
Record 28, Main entry term, Spanish
- nominalismo monetario
1, record 28, Spanish, nominalismo%20monetario
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- nominalismo monetarista 1, record 28, Spanish, nominalismo%20monetarista
correct, masculine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
El principio clásico del llamado nominalismo monetario o monetarista [...] supone la invariabilidad del valor del signo monetario : un sucre es y será siempre un sucre, cualquiera sea la alteración que en la realidad sufra a consecuencia de fenómenos como la inflación. 1, record 28, Spanish, - nominalismo%20monetario
Record 29 - internal organization data 2012-02-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 29, Main entry term, English
- plus zone
1, record 29, English, plus%20zone
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The bit positions in a computer code which represent the algebraic plus sign. 2, record 29, English, - plus%20zone
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 29, Main entry term, French
- zone du plus
1, record 29, French, zone%20du%20plus
proposal, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- zone plus 1, record 29, French, zone%20plus
proposal, feminine noun
- zone des signes plus 1, record 29, French, zone%20des%20signes%20plus
proposal, feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 29, Main entry term, Spanish
- zona de más
1, record 29, Spanish, zona%20de%20m%C3%A1s
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- área de más 1, record 29, Spanish, %C3%A1rea%20de%20m%C3%A1s
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Posiciones de bits en un código de computadora(ordenador) que representa el signo algebraico de más. 2, record 29, Spanish, - zona%20de%20m%C3%A1s
Record 30 - internal organization data 2011-07-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Record 30, Main entry term, English
- swell
1, record 30, English, swell
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- swelling 2, record 30, English, swelling
correct
- bulging 3, record 30, English, bulging
correct
- puffer 4, record 30, English, puffer
see observation, noun
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Swells are due to the production of gas by micro-organisms, either from lack of sterilization or by contamination through a leak. 5, record 30, English, - swell
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Swells may be so mild as to barely distend the ends of the can, or so strong as to cause the cans to burst. 5, record 30, English, - swell
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The term "puffer" has the same significance as "swell" and is used more particularly among meat canners than among the canners of fruits or vegetables. 5, record 30, English, - swell
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Record 30, Main entry term, French
- bombage
1, record 30, French, bombage
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Gonflement des parois d'un emballage, notamment les boîtes de conserve. 2, record 30, French, - bombage
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les degrés du bombage varient du léger au sévère [...] 3, record 30, French, - bombage
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Record 30, Main entry term, Spanish
- abombamiento
1, record 30, Spanish, abombamiento
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- hinchamiento 1, record 30, Spanish, hinchamiento
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Latas con cualquier signo de hinchamiento : el abombamiento puede producirse por varias razones; bien debido a la formación de gas al alterarse la conserva, debido al hidrógeno existente como consecuencia de una reacción entre el contenido y el envase, por un llenado excesivo, o a causa de un vacío insuficiente. 1, record 30, Spanish, - abombamiento
Record 31 - internal organization data 2011-07-15
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 31, Main entry term, English
- monsoon
1, record 31, English, monsoon
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- monsoon circulation 2, record 31, English, monsoon%20circulation
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Wind in the general atmospheric circulation, typified by a seasonally persistent wind direction and by a pronounced change in direction from one season to another. 3, record 31, English, - monsoon
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A monsoon circulation is similar to a sea/land breeze, except that it occurs over a much larger area. The most famous monsoon circulation occurs over India and southeast Asia. During the summer, the air over the continent becomes much warmer than the water surface, so the surface air moves from the water to the land. The humid air from the water converges with dry air from over the continent and produces precipitation over the region. Additional lifting from hills and mountains causes copious amounts of precipitation to occur, over 400 inches at some locations! During the winter the flow reverses and the dominant surface flow moves from the land to the water. 4, record 31, English, - monsoon
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The term is generally confined to a situation where the primary cause is the differential heating (changing in sense from summer to winter) between a continent and the adjacent ocean. 3, record 31, English, - monsoon
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 31, Main entry term, French
- mousson
1, record 31, French, mousson
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- circulation de la mousson 2, record 31, French, circulation%20de%20la%20mousson
feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Vent de la circulation atmosphérique générale caractérisé par la persistance saisonnière d'une direction de vent et par un changement marqué de cette direction d'une saison à l'autre. 3, record 31, French, - mousson
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le régime de mousson affecte des zones intertropicales et plus particulièrement l'Inde, l'Insulinde et l'Extrême-Orient. Il est dû, en particulier, aux contrastes thermiques qui s'inversent de l'été à l'hiver, entre le continent asiatique et les océans Indien et Pacifique; ces contrastes contribuent à modifier profondément le champ de pression et donc la direction des flux atmosphériques. 4, record 31, French, - mousson
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Le régime climatique au Sénégal est caractérisé par l'existence de deux saisons : une saison chaude et pluvieuse (hivernage), marquée par la circulation de la mousson de juin à octobre et une saison sèche durant laquelle soufflent les alizés continentaux à dominante Nord/Nord-ouest. 5, record 31, French, - mousson
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le terme est généralement limité au cas où la cause primaire est le réchauffement différentiel (changement de sens de l'été à l'hiver) entre un continent et l'océan avoisinant. 3, record 31, French, - mousson
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
mousson d'été, d'hiver. 6, record 31, French, - mousson
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
mousson estivale, hivernale. 6, record 31, French, - mousson
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 31, Main entry term, Spanish
- monzón
1, record 31, Spanish, monz%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- viento monzón 2, record 31, Spanish, viento%20monz%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Viento, que forma parte de la circulación general de la atmósfera, caracterizado por la persistencia estacional de una dirección dada del viento y por un cambio brusco de dicha dirección al pasar de una estación a otra. 3, record 31, Spanish, - monz%C3%B3n
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Monzón [es el] nombre de ciertos vientos periódicos cuya dirección varía según las estaciones. [Es] un sistema de vientos estacionales que soplan alternativamente del mar y de la tierra. Su causa principal reside en las diferencias de temperatura que existen entre los mares y los continentes. 4, record 31, Spanish, - monz%C3%B3n
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
El término se aplica, en general, a aquellos casos en que la causa primaria es el calentamiento diferencial(cuyo signo cambia del verano al invierno) entre un continente y el océano próximo. 3, record 31, Spanish, - monz%C3%B3n
Record 32 - internal organization data 2011-02-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 32, Main entry term, English
- wildcard character
1, record 32, English, wildcard%20character
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- wildcard symbol 2, record 32, English, wildcard%20symbol
correct
- wildcard 3, record 32, English, wildcard
correct
- joker 4, record 32, English, joker
correct
- global character 5, record 32, English, global%20character
correct
- wild-card character 6, record 32, English, wild%2Dcard%20character
- wild card 7, record 32, English, wild%20card
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In word processing, a card that allows the user to search for text strings in which certain parts of the string don't matter. 8, record 32, English, - wildcard%20character
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
There are two wildcard characters that can be used in file specifications: the asterisk and the question mark. By using these characters, a shorthand notation is created for specifying multiple files. 9, record 32, English, - wildcard%20character
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 32, Main entry term, French
- caractère de remplacement
1, record 32, French, caract%C3%A8re%20de%20remplacement
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- métacaractère 2, record 32, French, m%C3%A9tacaract%C3%A8re
correct, masculine noun
- caractère joker 3, record 32, French, caract%C3%A8re%20joker
correct, masculine noun
- joker 2, record 32, French, joker
correct, masculine noun
- caractère de substitution 4, record 32, French, caract%C3%A8re%20de%20substitution
correct, masculine noun
- caractère générique 5, record 32, French, caract%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9rique
masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Ces caractères jokers peuvent remplacer des caractères quelconques ou prédéfinis et permettent d'isoler des mots-clés. 6, record 32, French, - caract%C3%A8re%20de%20remplacement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Variable autorisée par le DOS. 4, record 32, French, - caract%C3%A8re%20de%20remplacement
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 32, Main entry term, Spanish
- comodín
1, record 32, Spanish, comod%C3%ADn
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- carácter global 1, record 32, Spanish, car%C3%A1cter%20global
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Caracteres como, por ejemplo, los asteriscos y signos de interrogación, que representan otros caracteres que pudieran aparecer en sus mismos lugares. 2, record 32, Spanish, - comod%C3%ADn
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
En el DOS se tienen dos comodines : el asterisco que puede ponerse en lugar de cualquier carácter(o de cualquier número de caracteres) ;y el signo de cerrar la interrogación(?), para representar cualquier carácter(un solo carácter). 2, record 32, Spanish, - comod%C3%ADn
Record 33 - internal organization data 2010-09-21
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 33, Main entry term, English
- punctuation character
1, record 33, English, punctuation%20character
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 33, Main entry term, French
- caractère de ponctuation
1, record 33, French, caract%C3%A8re%20de%20ponctuation
masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Caractère appartenant au jeu suivant : virgule, point-virgule, deux points, point, guillemets, parenthèse gauche, parenthèse droite, espace, signe égal. 1, record 33, French, - caract%C3%A8re%20de%20ponctuation
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 33, Main entry term, Spanish
- signo de puntuación
1, record 33, Spanish, signo%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- carácter de puntuación 2, record 33, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Carácter usado para separar los elementos o identificar un tipo particular de elemento : la coma, el punto y coma, el punto, las comillas, los paréntesis(derecho e izquierdo), el espacio, el signo de igual. 1, record 33, Spanish, - signo%20de%20puntuaci%C3%B3n
Record 34 - internal organization data 2010-07-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Trade
- Financial and Budgetary Management
Record 34, Main entry term, English
- payment in kind
1, record 34, English, payment%20in%20kind
correct
Record 34, Abbreviations, English
- PIK 2, record 34, English, PIK
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The use of a good or service as payment, instead of cash. 2, record 34, English, - payment%20in%20kind
Record 34, Key term(s)
- payment in-kind
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Commerce
- Gestion budgétaire et financière
Record 34, Main entry term, French
- paiement en nature
1, record 34, French, paiement%20en%20nature
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Paiement qui est fait en biens ou en services, par opposition à un paiement en espèces. 1, record 34, French, - paiement%20en%20nature
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Gestión presupuestaria y financiera
Record 34, Main entry term, Spanish
- pago en especie
1, record 34, Spanish, pago%20en%20especie
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Pago realizado mediante la entrega de un objeto distinto del dinero o signo que lo represente. 2, record 34, Spanish, - pago%20en%20especie
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
pago en especie: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 34, Spanish, - pago%20en%20especie
Record 35 - internal organization data 2010-05-11
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Magnetism
Record 35, Main entry term, English
- electric doublet 1, record 35, English, electric%20doublet
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- electric dipole 2, record 35, English, electric%20dipole
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A separation of positive and negative charge. 3, record 35, English, - electric%20doublet
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Magnétisme
Record 35, Main entry term, French
- doublet électrique
1, record 35, French, doublet%20%C3%A9lectrique
masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- dipôle magnétique 2, record 35, French, dip%C3%B4le%20magn%C3%A9tique
masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Magnetismo
Record 35, Main entry term, Spanish
- dipolo eléctrico
1, record 35, Spanish, dipolo%20el%C3%A9ctrico
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- dipolo magnético 2, record 35, Spanish, dipolo%20magn%C3%A9tico
correct, masculine noun
- doblete eléctrico 1, record 35, Spanish, doblete%20el%C3%A9ctrico
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Sistema con un momento eléctrodo definido, equivalente matemáticamente a dos cargas iguales de signo opuesto separadas por una distancia muy pequeña. 1, record 35, Spanish, - dipolo%20el%C3%A9ctrico
Record 36 - internal organization data 2010-04-27
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Record 36, Main entry term, English
- ion counter
1, record 36, English, ion%20counter
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An apparatus which counts the number of unit charges of electricity which are contained in a sampled volume of the atmosphere. 2, record 36, English, - ion%20counter
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The design of the ion counter depends upon the mobility of the ions under investigation. The general procedure is to pass a sample of the atmosphere through a charged cylindrical condenser. 2, record 36, English, - ion%20counter
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Record 36, Main entry term, French
- compteur d'ions
1, record 36, French, compteur%20d%27ions
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé pour déterminer le nombre d'ions positifs et négatifs dans l'unité de volume d'air. 2, record 36, French, - compteur%20d%27ions
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le type le plus utilisé est basé sur les propriétés d'un condensateur électrique dont chacune des armatures attire tous les ions de signe contraire à sa propre charge. 3, record 36, French, - compteur%20d%27ions
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Record 36, Main entry term, Spanish
- contador de iones
1, record 36, Spanish, contador%20de%20iones
masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para determinar el número de iones de ambos signos en la unidad de volumen de aire. 1, record 36, Spanish, - contador%20de%20iones
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El tipo más corriente utiliza la propiedad de las placas de un condensador eléctrico que atraen a los iones de signo opuesto al suyo. 1, record 36, Spanish, - contador%20de%20iones
Record 37 - internal organization data 2009-10-07
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Endocrine System and Metabolism
- Psychology (General)
Record 37, Main entry term, English
- precocious puberty
1, record 37, English, precocious%20puberty
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Premature development of body characteristics that normally occur during puberty. 2, record 37, English, - precocious%20puberty
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In girls, precocious puberty is when any of the following develop before 8 years of age: breasts, armpit or pubic hair, mature external genitalia and first menstruation ... In boys, precocious puberty is when any of the following develop before 9 years of age: enlarged testes and penis, armpit or pubic hair, and facial hair, usually first noted on the upper lip. 2, record 37, English, - precocious%20puberty
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Systèmes endocrinien et métabolique
- Psychologie (Généralités)
Record 37, Main entry term, French
- puberté précoce
1, record 37, French, pubert%C3%A9%20pr%C3%A9coce
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
L'apparition des caractères sexuels secondaires avant l'âge de 8 ans chez la fille, et avant l'âge de 9 ans chez le garçon. 1, record 37, French, - pubert%C3%A9%20pr%C3%A9coce
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Sistemas endocrino y metabólico
- Psicología (Generalidades)
Record 37, Main entry term, Spanish
- pubertad precoz
1, record 37, Spanish, pubertad%20precoz
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- pubertad temprana 2, record 37, Spanish, pubertad%20temprana
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Desarrollo de caracteres sexuales antes de los 9 años en el varón o antes de los 8 años en la mujer. 1, record 37, Spanish, - pubertad%20precoz
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En el niño, el primer signo puberal es el crecimiento de los testículos junto a la aparición del vello pubiano. En la mujer es el desarrollo del botón mamario. La pubertad precoz se caracteriza por la aparición de desarrollo sexual que suele ser completo, con aparición de todos los caracteres sexuales. 1, record 37, Spanish, - pubertad%20precoz
Record 38 - internal organization data 2009-08-13
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 38, Main entry term, English
- branding
1, record 38, English, branding
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Imprinting a distinctive mark on the skin of an animal with a hot iron (a branding iron). 2, record 38, English, - branding
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Hot branding. 3, record 38, English, - branding
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 38, Main entry term, French
- marquage au fer
1, record 38, French, marquage%20au%20fer
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Action d'imprimer une marque caractéristique sur la peau d'un animal avec un fer à marquer. 2, record 38, French, - marquage%20au%20fer
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Marquage au fer rouge; marquage au fer chaud. 3, record 38, French, - marquage%20au%20fer
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 38, Main entry term, Spanish
- marcado a fuego
1, record 38, Spanish, marcado%20a%20fuego
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- marcación a fuego 2, record 38, Spanish, marcaci%C3%B3n%20a%20fuego
correct, feminine noun
- marcado al fuego 3, record 38, Spanish, marcado%20al%20fuego
correct, masculine noun
- marcado por fuego 3, record 38, Spanish, marcado%20por%20fuego
correct, masculine noun
- yerra 4, record 38, Spanish, yerra
correct, feminine noun, Argentina, Bolivia, Uruguay
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Acción de marcar con hierro los ganados. 4, record 38, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Marcado a fuego. Se utiliza un hierro, con el signo o guarismo a imprimir, y tras calentarlo se aplica sobre la piel. El animal ha de ser inmovilizado, la operación se ha de realizar con la mayor brevedad y la zona de aplicación ha de poseer una adecuada masa muscular. 1, record 38, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record 39 - internal organization data 2008-05-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Electrical Systems
Record 39, Main entry term, English
- capacitive reactance
1, record 39, English, capacitive%20reactance
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The reciprocal (with negative sign) of the product of the capacitance and the angular frequency. 1, record 39, English, - capacitive%20reactance
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This definition can be applied only to sinusoidal current. 1, record 39, English, - capacitive%20reactance
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Ensembles électrotechniques
Record 39, Main entry term, French
- réactance capacitive
1, record 39, French, r%C3%A9actance%20capacitive
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- capacitance 1, record 39, French, capacitance
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Valeur inverse négative du produit de la capacité par la pulsation. 1, record 39, French, - r%C3%A9actance%20capacitive
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette définition n'est applicable qu'en courant sinusoïdal. 1, record 39, French, - r%C3%A9actance%20capacitive
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Sistemas eléctricos
Record 39, Main entry term, Spanish
- reactancia capacitiva
1, record 39, Spanish, reactancia%20capacitiva
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Recíproco(con signo negativo) del producto de la capacitancia y la frecuencia angular. 1, record 39, Spanish, - reactancia%20capacitiva
Record 40 - internal organization data 2007-07-17
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
- Coins and Bank Notes
Record 40, Main entry term, English
- strike a coin
1, record 40, English, strike%20a%20coin
correct, verb
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- strike 1, record 40, English, strike
correct, verb
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
To stamp a coin design onto a blank using dies. 1, record 40, English, - strike%20a%20coin
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Circulation coins are struck once and are produced at the Winnipeg plant while collectors' coins are struck twice or more and the operation is performed at the Ottawa plant. 1, record 40, English, - strike%20a%20coin
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Moulage et modelage des métaux
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 40, Main entry term, French
- frapper la monnaie
1, record 40, French, frapper%20la%20monnaie
correct
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- frapper 1, record 40, French, frapper
correct
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Imprimer le motif d'une pièce de monnaie sur un flan au moyen de coins. 1, record 40, French, - frapper%20la%20monnaie
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les pièces de circulation courante sont frappées une fois et le travail se fait à l'établissement de Winnipeg tandis que les pièces numismatiques le sont deux fois ou plus et l'opération est la responsabilité de l'établissement d'Ottawa. 1, record 40, French, - frapper%20la%20monnaie
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Colada y modelaje de metales
- Monedas y billetes
Record 40, Main entry term, Spanish
- acuñar moneda
1, record 40, Spanish, acu%C3%B1ar%20moneda
correct
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- acuñar 2, record 40, Spanish, acu%C3%B1ar
correct
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Estampar una pieza de metal con un signo indicativo de su valor. 3, record 40, Spanish, - acu%C3%B1ar%20moneda
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Poder para acuñar la moneda. 4, record 40, Spanish, - acu%C3%B1ar%20moneda
Record 41 - internal organization data 2007-06-20
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Record 41, Main entry term, English
- business name
1, record 41, English, business%20name
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- trade name 2, record 41, English, trade%20name
correct
- tradename 3, record 41, English, tradename
correct
- trade-name 4, record 41, English, trade%2Dname
correct
- commercial name 5, record 41, English, commercial%20name
correct
- trading style 6, record 41, English, trading%20style
correct
- operating name 7, record 41, English, operating%20name
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A name, style, or symbol used to distinguish a company, partnership, or business (as opposed to a product or service). 3, record 41, English, - business%20name
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Trade-name. The name under which any business is carried on, whether or not it is the name of a corporation, a partnership or an individual. 8, record 41, English, - business%20name
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
... the Rolls Royce Motor Museum [a trading style under which Mr. Fritzwilliam operates] has assumed full and complete responsibility for the World Wide protection and management of the Rolls-Royce name and trade-marks in relation to classic motor cars. 6, record 41, English, - business%20name
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Record 41, Main entry term, French
- nom commercial
1, record 41, French, nom%20commercial
correct, see observation, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- dénomination commerciale 2, record 41, French, d%C3%A9nomination%20commerciale
correct, feminine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le conseiller juridique attire votre attention sur la nécessité de vérifier que votre nom commercial et votre dénomination sociale sont disponibles. 3, record 41, French, - nom%20commercial
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La «dénomination sociale» est le nom adopté par une société de capitaux et figurant dans ses statuts. La «raison sociale» est le nom qu'adopte une société de personnes. Souvent, la raison sociale comprend le nom d'un certain nombre d'associés suivi des mots «et Cie» ou «et Associés». On entend par «nom commercial» la dénomination choisie par une personne pour son commerce. 4, record 41, French, - nom%20commercial
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Comercio
Record 41, Main entry term, Spanish
- nombre comercial
1, record 41, Spanish, nombre%20comercial
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Signo o denominación que sirve para identificar a una persona, física o jurídica, en el ejercicio de su actividad empresarial y que distinguen su actividad de otras idénticas o similares. 1, record 41, Spanish, - nombre%20comercial
Record 42 - internal organization data 2007-04-04
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Mathematics
Record 42, Main entry term, English
- absolute value
1, record 42, English, absolute%20value
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
[A] number without the associated sign and ... indicated by two vertical lines placed around the number. 2, record 42, English, - absolute%20value
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 42, Main entry term, French
- valeur absolue
1, record 42, French, valeur%20absolue
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- valeur arithmétique 2, record 42, French, valeur%20arithm%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Valeur [...] d'une quantité [...] considérée sans qu'il soit tenu compte de son signe algébrique: 3 et -3 ont la même valeur absolue, qui est 3. 2, record 42, French, - valeur%20absolue
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 42, Main entry term, Spanish
- valor absoluto
1, record 42, Spanish, valor%20absoluto
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Valor numérico de un número real independientemente del signo. 2, record 42, Spanish, - valor%20absoluto
Record 43 - internal organization data 2007-03-22
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
Record 43, Main entry term, English
- hemospermia
1, record 43, English, hemospermia
correct
Record 43, Abbreviations, English
- HS 2, record 43, English, HS
correct
Record 43, Synonyms, English
- hematospermia 3, record 43, English, hematospermia
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Presence of fresh or altered blood in the ejaculate. 2, record 43, English, - hemospermia
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
Record 43, Main entry term, French
- hémospermie
1, record 43, French, h%C3%A9mospermie
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
- hématospermie 1, record 43, French, h%C3%A9matospermie
correct, feminine noun
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Présence de sang dans le liquide spermatique lors d'une éjaculation. 2, record 43, French, - h%C3%A9mospermie
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Hémospermie ou hématospermie.[...] Une cause fréquente de sang dans le sperme est la présence d'une inflammation ou d'une infection dans la prostate et/ou les vésicules séminales mais une urétrite doit également être recherché. 3, record 43, French, - h%C3%A9mospermie
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
Record 43, Main entry term, Spanish
- hemospermia
1, record 43, Spanish, hemospermia
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- hematospermia 2, record 43, Spanish, hematospermia
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Presencia (macro o microscópica) de sangre en el eyaculado. 3, record 43, Spanish, - hemospermia
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La hemospermia o hematospermia es un síntoma o signo, caracterizado por la presencia de sangre en el semen, casi siempre de forma indolora. 2, record 43, Spanish, - hemospermia
Record 44 - internal organization data 2006-02-14
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 44, Main entry term, English
- sign bit
1, record 44, English, sign%20bit
correct, standardized
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A bit that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented by the numeral with which it is associated. 2, record 44, English, - sign%20bit
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
sign bit: term standardized by CSA and ISO. 3, record 44, English, - sign%20bit
Record 44, Key term(s)
- sign binary digit
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 44, Main entry term, French
- bit de signe
1, record 44, French, bit%20de%20signe
correct, masculine noun, standardized
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Bit occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral auquel il est associé. 2, record 44, French, - bit%20de%20signe
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
bit de signe : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 44, French, - bit%20de%20signe
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 44, Main entry term, Spanish
- bit de signo
1, record 44, Spanish, bit%20de%20signo
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Dígito binario ocupando la posición de signo en una palabra para dar la dirección del valor y que representa el signo algebraico(más o menos) de un número. 2, record 44, Spanish, - bit%20de%20signo
Record 45 - internal organization data 2005-09-22
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trademarks (Law)
- Regulations and Standards (Food)
- Trade
Record 45, Main entry term, English
- geographical indication
1, record 45, English, geographical%20indication
correct
Record 45, Abbreviations, English
- GI 2, record 45, English, GI
correct
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A name or sign used on certain food products which corresponds to a specific geographical location or origin (eg. a town, region, or country). 2, record 45, English, - geographical%20indication
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A geographical indication is a sign used on goods that have a specific geographical origin and possess qualities or a reputation that are due to that place of origin. Most commonly, a geographical indication consists of the name of the place of origin of the goods. 3, record 45, English, - geographical%20indication
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Marques de commerce (Droit)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Commerce
Record 45, Main entry term, French
- indication géographique
1, record 45, French, indication%20g%C3%A9ographique
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Une indication géographique est un signe utilisé sur des produits qui ont une origine géographique précise et qui possèdent des qualités ou une notoriété dues à ce lieu d'origine. La plupart du temps, une indication géographique consiste dans le nom du lieu d'origine des produits. 2, record 45, French, - indication%20g%C3%A9ographique
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Marcas de comercio (Derecho)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Comercio
Record 45, Main entry term, Spanish
- indicación geográfica
1, record 45, Spanish, indicaci%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Una indicación geográfica es un signo utilizado para productos que tienen un origen geográfico concreto y poseen cualidades o una reputación derivadas específicamente de su lugar de origen. Por lo general, una indicación geográfica consiste en el nombre del lugar de origen de los productos. 2, record 45, Spanish, - indicaci%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
Record 46 - internal organization data 2004-11-18
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 46, Main entry term, English
- certification mark
1, record 46, English, certification%20mark
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A word, symbol, or device used on goods or services to certify the place of origin, material, mode of manufacture, quality, or other characteristic. 2, record 46, English, - certification%20mark
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
"Certification mark" means a mark that is used for the purpose of distinguishing or so as to distinguish wares or services that are of a defined standard ... 3, record 46, English, - certification%20mark
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 46, Main entry term, French
- marque de certification
1, record 46, French, marque%20de%20certification
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Marque employée pour distinguer, ou de façon à distinguer, les marchandises ou services qui sont d'une norme définie par rapport à ceux qui ne le sont pas [...] 2, record 46, French, - marque%20de%20certification
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 46, Main entry term, Spanish
- marca de certificación
1, record 46, Spanish, marca%20de%20certificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Signo o combinación de signos que se aplica a productos o servicios cuyas características o calidad han sido controladas y certificadas por el titular de la marca. 2, record 46, Spanish, - marca%20de%20certificaci%C3%B3n
Record 47 - internal organization data 2004-10-25
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 47, Main entry term, English
- ring current
1, record 47, English, ring%20current
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Westward electric current encircling the Earth near the equator at a distance of several earth radii; it is caused by the differential west-east motion of charged particles of opposite sign trapped in the geomagnetic field. 1, record 47, English, - ring%20current
Record 47, Key term(s)
- Earth's ring current
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 47, Main entry term, French
- anneau de courant circumterrestre
1, record 47, French, anneau%20de%20courant%20circumterrestre
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- anneau de courant 2, record 47, French, anneau%20de%20courant
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Courant électrique orienté vers l'ouest encerclant la Terre près de l'équateur à une distance de plusieurs rayons terrestres; il est causé par le mouvement différentiel ouest-est de particules chargées, de signe opposé, piégées dans le champ géomagnétique. 1, record 47, French, - anneau%20de%20courant%20circumterrestre
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
Anneau de courant autour de la terre. 3, record 47, French, - anneau%20de%20courant%20circumterrestre
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 47, Main entry term, Spanish
- corriente anular
1, record 47, Spanish, corriente%20anular
feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Corriente eléctrica orientada hacia el oeste que rodea la Tierra cerca del ecuador a una distancia de varios radios terrestres; se debe al movimiento diferencial este-oeste de las partículas cargadas de signo opuesto atrapadas en el campo geomagnético. 1, record 47, Spanish, - corriente%20anular
Record 48 - internal organization data 2004-10-20
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Record 48, Main entry term, English
- factorial
1, record 48, English, factorial
correct, noun, standardized
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The product of all positive natural numbers up to and including a given integer. 2, record 48, English, - factorial
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
factorial: term standardized by ISO and CSA. 3, record 48, English, - factorial
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Record 48, Main entry term, French
- factorielle
1, record 48, French, factorielle
correct, feminine noun, standardized
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Produit de tous les entiers naturels strictement positifs et inférieurs ou égaux à un entier relatif donné. 2, record 48, French, - factorielle
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
factorielle : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 48, French, - factorielle
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Record 48, Main entry term, Spanish
- factorial
1, record 48, Spanish, factorial
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Producto de los factores, calculado al multiplicar entre sí todos los enteros del 1 a un número específico. Se usa el signo de admiración(!). 2, record 48, Spanish, - factorial
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
5! (léase factorial de 5) es igual al producto de 1 x 2 x 3 x 4 x 5 = 120. 3, record 48, Spanish, - factorial
Record 49 - internal organization data 2004-10-01
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Meteorology
Record 49, Main entry term, English
- symmetry point
1, record 49, English, symmetry%20point
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In meteorology, a point in a time series for which the rate of change of an element on either side and at an equal distance of the point has the same magnitude but the opposite sign. 2, record 49, English, - symmetry%20point
Record 49, Key term(s)
- point of symmetry
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Météorologie
Record 49, Main entry term, French
- point de symétrie
1, record 49, French, point%20de%20sym%C3%A9trie
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
En météorologie, point d'une série chronologique pour lequel le taux de variation d'un élément de part et d'autre et à égale distance de ce point a la même valeur mais est de signe contraire. 2, record 49, French, - point%20de%20sym%C3%A9trie
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Record 49, Main entry term, Spanish
- punto de simetría
1, record 49, Spanish, punto%20de%20simetr%C3%ADa
masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
En meteorología, punto de una serie cronológica en el que la tasa de variación de un elemento a uno y otro lado de ese punto tiene igual magnitud pero es de signo opuesto. 1, record 49, Spanish, - punto%20de%20simetr%C3%ADa
Record 50 - internal organization data 2004-09-07
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Typography
- Computer Programs and Programming
Record 50, Main entry term, English
- slash
1, record 50, English, slash
correct, noun
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- diagonal 2, record 50, English, diagonal
correct, noun
- slant 3, record 50, English, slant
correct, noun
- forward slash 4, record 50, English, forward%20slash
correct
- slat 5, record 50, English, slat
correct
- virgule 6, record 50, English, virgule
correct
- solidus 7, record 50, English, solidus
correct
- oblique stroke 8, record 50, English, oblique%20stroke
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The typographical character (/), often used in computer science to separate fields. 9, record 50, English, - slash
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 50, Main entry term, French
- barre oblique
1, record 50, French, barre%20oblique
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- oblique 2, record 50, French, oblique
correct, feminine noun
- barre de fraction 3, record 50, French, barre%20de%20fraction
correct, feminine noun
- barre transversale 4, record 50, French, barre%20transversale
correct, feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Programas y programación (Informática)
Record 50, Main entry term, Spanish
- barra oblicua
1, record 50, Spanish, barra%20oblicua
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- barra inclinada 1, record 50, Spanish, barra%20inclinada
feminine noun
- diagonal 2, record 50, Spanish, diagonal
feminine noun
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Elemento o signo de puntuación empleado como operador aritmético en lenguajes de programación. Representa la operación de división. 1, record 50, Spanish, - barra%20oblicua
Record 51 - internal organization data 2004-09-02
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 51, Main entry term, English
- signed field
1, record 51, English, signed%20field
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- sign field 2, record 51, English, sign%20field
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A field that has a character in it to designate its algebraic sign. 3, record 51, English, - signed%20field
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 51, Main entry term, French
- champ du signe
1, record 51, French, champ%20du%20signe
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- zone de signe 2, record 51, French, zone%20de%20signe
feminine noun
- zone de mémoire signée 3, record 51, French, zone%20de%20m%C3%A9moire%20sign%C3%A9e
proposal, feminine noun
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 51, Main entry term, Spanish
- campo de signo
1, record 51, Spanish, campo%20de%20signo
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- zona de signo 1, record 51, Spanish, zona%20de%20signo
correct, feminine noun
- campo con signo 2, record 51, Spanish, campo%20con%20signo
correct, masculine noun
- campo de memoria de signo 1, record 51, Spanish, campo%20de%20memoria%20de%20signo
correct, masculine noun
- zona de memoria de signo 3, record 51, Spanish, zona%20de%20memoria%20de%20signo
correct, feminine noun
- campo signado 4, record 51, Spanish, campo%20signado
masculine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Campo que contiene un número provisto de un dígito de signo que indica si el número es positivo o negativo. 4, record 51, Spanish, - campo%20de%20signo
Record 52 - internal organization data 2004-08-24
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 52, Main entry term, English
- minus zone
1, record 52, English, minus%20zone
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The bit positions in a computer code that represent the algebraic minus sign. 2, record 52, English, - minus%20zone
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 52, Main entry term, French
- zone du moins
1, record 52, French, zone%20du%20moins
proposal, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- zone moins 1, record 52, French, zone%20moins
proposal, feminine noun
- zone des signes moins 1, record 52, French, zone%20des%20signes%20moins
proposal, feminine noun
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 52, Main entry term, Spanish
- zona de menos
1, record 52, Spanish, zona%20de%20menos
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- zona de signos negativos 1, record 52, Spanish, zona%20de%20signos%20negativos
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Posiciones de bits en un código de computadora(ordenador) que representa el signo algebraico de menos. 2, record 52, Spanish, - zona%20de%20menos
Record 53 - internal organization data 2004-06-30
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Grammar
Record 53, Main entry term, English
- colon
1, record 53, English, colon
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A mark of punctuation used after an introductory sentence to show that a list, explanation, illustration, long quotation, etc. follows. 2, record 53, English, - colon
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Grammaire
Record 53, Main entry term, French
- deux points
1, record 53, French, deux%20points
correct, masculine noun, plural
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- deux-points 2, record 53, French, deux%2Dpoints
see observation, masculine noun, invariable
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Signe de ponctuation composé de deux points superposés qui annonce : [1] une citation, un discours, une énumération. [P. ex. :] Vous trouverez trois documents : un contrat, un formulaire et une facture. [2] - une analyse, une explication, une synthèse. [P. ex. :] Elle ne viendra pas demain : son travail la retient à l'étranger. 2, record 53, French, - deux%20points
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le «Guide du rédacteur», du Bureau de la traduction, le «Dictionnaire des difficultés de la langue française», par Adolphe V. Thomas et le «Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne», de Joseph Hanse, indiquent qu'il faut employer la forme «les deux points». Le «Thomas» précise que la forme «un deux-points» est surtout du langage typographique. 3, record 53, French, - deux%20points
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Gramática
Record 53, Main entry term, Spanish
- dos puntos
1, record 53, Spanish, dos%20puntos
correct, masculine noun, plural
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Signo de puntuación. 1, record 53, Spanish, - dos%20puntos
Record 54 - internal organization data 2004-06-28
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Display Technology
Record 54, Main entry term, English
- caret
1, record 54, English, caret
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
According to WINDOWS's terminology, a caret is a tiny bitmap that blinks and serves as a pointer for keyboard control. 2, record 54, English, - caret
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 54, Main entry term, French
- caret
1, record 54, French, caret
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Nom employé dans la terminologie de WINDOWS, pour désigner un curseur autre que celui qui est utilisé avec la souris. 2, record 54, French, - caret
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 54, Main entry term, Spanish
- símbolo que indica intercalación
1, record 54, Spanish, s%C3%ADmbolo%20que%20indica%20intercalaci%C3%B3n
masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Signo que suele utilizarse en lugar de la techa Ctrl en la documentación de computadoras(ordenadores) ;por ejemplo, "Oprima ^C". 2, record 54, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20que%20indica%20intercalaci%C3%B3n
Record 55 - internal organization data 2004-05-25
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Music (General)
Record 55, Main entry term, English
- bar
1, record 55, English, bar
noun, Great Britain
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- measure 1, record 55, English, measure
noun, United States
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A metrical division of music, marked on paper as the distance between two vertical lines ... 1, record 55, English, - bar
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 55, Main entry term, French
- mesure
1, record 55, French, mesure
feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Division de la durée musicale en plusieurs parties égales, formant une base sensible pour le rythme. 1, record 55, French, - mesure
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Música (Generalidades)
Record 55, Main entry term, Spanish
- compás
1, record 55, Spanish, comp%C3%A1s
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Espacio del pentagrama en que se escriben todas las notas correspondientes [al signo que determina el ritmo en cada composición o parte de ella y las relaciones de valor entre los sonidos] y se limita por cada lado con una raya vertical. 1, record 55, Spanish, - comp%C3%A1s
Record 56 - internal organization data 2003-12-10
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Physics
- Chemistry
- Atomic Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 56, Main entry term, English
- Fick's law
1, record 56, English, Fick%27s%20law
correct, standardized
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
... a law of chemistry and physics: the rate of diffusion of one material in another is proportional to the negative of the gradient of the concentration of the first material. 2, record 56, English, - Fick%27s%20law
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This law is the basis of elementary diffusion theory. 3, record 56, English, - Fick%27s%20law
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Fick's law : term standardized by ISO and ANSI. 4, record 56, English, - Fick%27s%20law
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Physique
- Chimie
- Physique atomique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 56, Main entry term, French
- loi de Fick
1, record 56, French, loi%20de%20Fick
correct, feminine noun, standardized
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
D'une manière générale, la loi de Fick établit que la vitesse de migration, par unité de surface et unité de temps, des particules d'un corps dans une direction donnée est proportionnelle au degré de concentration de ce corps dans la direction considérée. 2, record 56, French, - loi%20de%20Fick
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Le transfert par diffusion des gaz obéit à la loi de Fick [...] 3, record 56, French, - loi%20de%20Fick
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Cette loi est à la base de la théorie de la diffusion. 4, record 56, French, - loi%20de%20Fick
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Loi de Fick : terme normalisé par l'ISO. 5, record 56, French, - loi%20de%20Fick
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Física
- Química
- Física atómica
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Record 56, Main entry term, Spanish
- ley de Fick
1, record 56, Spanish, ley%20de%20Fick
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ley que establece que el número neto de partículas que en un proceso de difusión atraviesan una unidad de área por unidad de tiempo, es proporcional y de signo contrario al gradiente de la concentración. 1, record 56, Spanish, - ley%20de%20Fick
Record 57 - internal organization data 2003-07-29
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Record 57, Main entry term, English
- status word register
1, record 57, English, status%20word%20register
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The status word register is the only commonly used control register. (The others are used mostly by systems programmers.) 2, record 57, English, - status%20word%20register
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 57, Main entry term, French
- registre des mots d'état
1, record 57, French, registre%20des%20mots%20d%27%C3%A9tat
proposal, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 57, Main entry term, Spanish
- registro de palabras de estado
1, record 57, Spanish, registro%20de%20palabras%20de%20estado
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Grupo de números binarios que informan al usuario sobre la condición actual del microprocesador. 2, record 57, Spanish, - registro%20de%20palabras%20de%20estado
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En algunos sistemas el registro de los estados puede proporcionar la información siguiente : el signo de más o de menos, la indicación de desbordamiento o sobreflujo, el bit de acarreo y el estado de los bits de interrupción. 2, record 57, Spanish, - registro%20de%20palabras%20de%20estado
Record 58 - internal organization data 2003-07-29
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Telegraphy
- Telecommunications Transmission
Record 58, Main entry term, English
- alphabetic telegraphy
1, record 58, English, alphabetic%20telegraphy
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A system of telegraphing texts by means of the transmission of signals each corresponding to an element of the text (letters, figures, punctuation marks, etc.) or a group of these elements. 1, record 58, English, - alphabetic%20telegraphy
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Télégraphie
- Transmission (Télécommunications)
Record 58, Main entry term, French
- télégraphie alphabétique
1, record 58, French, t%C3%A9l%C3%A9graphie%20alphab%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Télégraphie des textes au moyen de la transmission de signaux correspondant chacun à un élément du texte (lettres chiffres, signes de ponctuation, etc.) ou à un groupe de ces éléments. 1, record 58, French, - t%C3%A9l%C3%A9graphie%20alphab%C3%A9tique
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Telegrafía
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 58, Main entry term, Spanish
- telegrafía alfabética
1, record 58, Spanish, telegraf%C3%ADa%20alfab%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Sistema de telegrafía para la transmisión de información escrita o impresa, en el que se emplean señales codificadas; cada señal o grupo de señales corresponde a una letra, número, signo de puntuación, etc., o a un grupo de tales componentes. 1, record 58, Spanish, - telegraf%C3%ADa%20alfab%C3%A9tica
Record 59 - internal organization data 2003-07-16
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Physics
Record 59, Main entry term, English
- Dines compensation
1, record 59, English, Dines%20compensation
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Property whereby the sign of the divergence is reversed at least once in the troposphere or the stratosphere. 1, record 59, English, - Dines%20compensation
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
It implies that the integrated divergence from the Earth's surface to the top of the atmosphere, and the associated surface pressure tendency, are small residuals of much larger contributions. 1, record 59, English, - Dines%20compensation
Record 59, Key term(s)
- Dines' compensation
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Physique
Record 59, Main entry term, French
- compensation de Dines
1, record 59, French, compensation%20de%20Dines
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Propriété en vertu de laquelle le signe de la divergence s'inverse au moins une fois dans la troposphère ou la stratosphère. 1, record 59, French, - compensation%20de%20Dines
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Cela implique que la divergence intégrée entre le sol et le sommet de l'atmosphère, et la tendance associée de la pression en surface, sont les résultats relativement petits de contributions beaucoup plus grandes. 1, record 59, French, - compensation%20de%20Dines
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Física
Record 59, Main entry term, Spanish
- compensación de Dines
1, record 59, Spanish, compensaci%C3%B3n%20de%20Dines
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Propiedad por la cual el signo de la divergencia se invierte por lo menos una vez en la troposfera o la estratosfera. 1, record 59, Spanish, - compensaci%C3%B3n%20de%20Dines
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Implica que la divergencia integrada que va de la superficie terrestre a la bóveda de la atmósfera y la tendencia asociada de la presión superficial son restos pequeños de contribuciones mucho mayores. 1, record 59, Spanish, - compensaci%C3%B3n%20de%20Dines
Record 60 - internal organization data 2003-07-08
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Mathematics
Record 60, Main entry term, English
- radical
1, record 60, English, radical
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- radical sign 2, record 60, English, radical%20sign
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Root of number or quantity. 3, record 60, English, - radical
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 60, Main entry term, French
- radical
1, record 60, French, radical
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Symbole algébrique qui indique qu'on doit extraire la racine de degré n de la quantité qui se trouve sous la barre horizontale du signe. 1, record 60, French, - radical
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 60, Main entry term, Spanish
- signo radical
1, record 60, Spanish, signo%20radical
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- signo de radicación 1, record 60, Spanish, signo%20de%20radicaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- radical 2, record 60, Spanish, radical
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Signo con que se indica la operación de extraer raíces. 3, record 60, Spanish, - signo%20radical
Record 61 - internal organization data 2003-03-12
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Mathematics
Record 61, Main entry term, English
- numeric literal
1, record 61, English, numeric%20literal
correct, standardized
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A literal composed of digits and other characters used in number representation and that is amenable to conventional arithmetic operations. 2, record 61, English, - numeric%20literal
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, record 61, English, - numeric%20literal
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Mathématiques informatiques
Record 61, Main entry term, French
- littéral numérique
1, record 61, French, litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- libellé numérique 2, record 61, French, libell%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun, standardized
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Libellé composé de chiffres et d'autres caractères utilisés dans la représentation des nombres et qui convient aux opérations arithmétiques courantes. 2, record 61, French, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Record number: 61, Textual support number: 2 DEF
Littéral composé d'un ou de plusieurs caractères numériques, qui peut en outre contenir une marque décimale, un signe algébrique ou les deux. La marque décimale ne doit pas être le premier caractère de droite. Le signe algébrique, s'il est représenté, doit être le premier caractère de gauche. 3, record 61, French, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition (source c) normalisés par l'ISO. 4, record 61, French, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Matemáticas para computación
Record 61, Main entry term, Spanish
- literal numérico
1, record 61, Spanish, literal%20num%C3%A9rico
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Carácter o cadena de caracteres numéricos cuyo valor está implícito en los mismos caracteres; por ejemplo, 777 es el literal así como el valor del número 777. 1, record 61, Spanish, - literal%20num%C3%A9rico
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Un literal numérico puede contener cualquiera de los dígitos numéricos del 0 al 9, un signo(más o menos) y un punto decimal. Contrasta con literal de carácter(character literal). 1, record 61, Spanish, - literal%20num%C3%A9rico
Record 61, Key term(s)
- literal numérica
Record 62 - internal organization data 2003-02-20
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 62, Main entry term, English
- signed binary
1, record 62, English, signed%20binary
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A binary representation of signed integer numbers which sets aside one bit, usually the high-order or leftmost bit, to indicate the sign of the number. 2, record 62, English, - signed%20binary
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 62, Main entry term, French
- binaire signé
1, record 62, French, binaire%20sign%C3%A9
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- représentation binaire signée 2, record 62, French, repr%C3%A9sentation%20binaire%20sign%C3%A9e
feminine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Représentation de nombres entiers signés qui réserve un bit, généralement celui d'ordre supérieur, c'est-à-dire celui de gauche, pour indiquer le signe des nombres. 2, record 62, French, - binaire%20sign%C3%A9
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 62, Main entry term, Spanish
- número binario con signo
1, record 62, Spanish, n%C3%BAmero%20binario%20con%20signo
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- número binario orientado 2, record 62, Spanish, n%C3%BAmero%20binario%20orientado
masculine noun
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Representación de números enteros signados que reserva un bit, generalmente de orden superior; es decir, el de la izquierda, para indicar el signo de números. 3, record 62, Spanish, - n%C3%BAmero%20binario%20con%20signo
Record 63 - internal organization data 2003-02-18
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 63, Main entry term, English
- sign check indicator 1, record 63, English, sign%20check%20indicator
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- sign indicator 2, record 63, English, sign%20indicator
proposal
Record 63, Textual support, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 63, Main entry term, French
- indicateur de signe
1, record 63, French, indicateur%20de%20signe
proposal, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- vérificateur de signe 1, record 63, French, v%C3%A9rificateur%20de%20signe
proposal, masculine noun
- indicateur de vérification de signe 2, record 63, French, indicateur%20de%20v%C3%A9rification%20de%20signe
proposal, masculine noun
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 63, Main entry term, Spanish
- indicador de verificación de signo
1, record 63, Spanish, indicador%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20signo
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
- indicador de signo 2, record 63, Spanish, indicador%20de%20signo
proposal, masculine noun
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Indicador que puede colocarse o ser activado cuando el resultado de una operación aritmética cambia de signo o cuando es positivo o negativo. 3, record 63, Spanish, - indicador%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20signo
Record 63, Key term(s)
- verificador de signo
Record 64 - internal organization data 2003-02-18
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 64, Main entry term, English
- sign extension
1, record 64, English, sign%20extension
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The duplication of the sign bit in the higher-order positions of a register. 2, record 64, English, - sign%20extension
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
This extension is usually performed on one's complement or two's complement binary values. 2, record 64, English, - sign%20extension
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 64, Main entry term, French
- extension de signe
1, record 64, French, extension%20de%20signe
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- répétition de signe 1, record 64, French, r%C3%A9p%C3%A9tition%20de%20signe
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 64, Main entry term, Spanish
- repetición de signo
1, record 64, Spanish, repetici%C3%B3n%20de%20signo
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Duplicación del bit de signo en las posiciones de mayor orden de un registro. 2, record 64, Spanish, - repetici%C3%B3n%20de%20signo
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Esta extensión se ejecuta generalmente en los valores binarios de complemento a uno o complemento a dos. 2, record 64, Spanish, - repetici%C3%B3n%20de%20signo
Record 65 - internal organization data 2003-02-18
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 65, Main entry term, English
- sign and magnitude representation
1, record 65, English, sign%20and%20magnitude%20representation
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- sign and magnitude notation 2, record 65, English, sign%20and%20magnitude%20notation
correct
- sign-and-magnitude notation 3, record 65, English, sign%2Dand%2Dmagnitude%20notation
correct
- sign-magnitude representation 2, record 65, English, sign%2Dmagnitude%20representation
correct
- sign-magnitude notation 4, record 65, English, sign%2Dmagnitude%20notation
correct
- sign plus magnitude notation 2, record 65, English, sign%20plus%20magnitude%20notation
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Sign and magnitude representation: the high-order bit is the sign bit, and the low-order n-1 bits are the magnitude of the number. 1, record 65, English, - sign%20and%20magnitude%20representation
Record 65, Key term(s)
- sign/magnitude notation
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 65, Main entry term, French
- représentation en signe et valeur absolue
1, record 65, French, repr%C3%A9sentation%20en%20signe%20et%20valeur%20absolue
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- représentation par signe et valeur absolue 1, record 65, French, repr%C3%A9sentation%20par%20signe%20et%20valeur%20absolue
feminine noun
- représentation signe-valeur absolue 1, record 65, French, repr%C3%A9sentation%20signe%2Dvaleur%20absolue
feminine noun
- notation en signe et valeur absolue 1, record 65, French, notation%20en%20signe%20et%20valeur%20absolue
feminine noun
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 65, Main entry term, Spanish
- representación en magnitud y signo
1, record 65, Spanish, representaci%C3%B3n%20en%20magnitud%20y%20signo
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- notación de magnitud de signo 2, record 65, Spanish, notaci%C3%B3n%20de%20magnitud%20de%20signo
feminine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Sistema de representación en el que los números binarios son representados por un bit para el signo y el resto de bits para el número. 2, record 65, Spanish, - representaci%C3%B3n%20en%20magnitud%20y%20signo
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Normalmente el bit situado más a la izquierda en una palabra se usa para indicar el signo(0 para +, 1 para-) y los bits restantes se utilizan para representar la magnitud del entero; el bit situado más a la izquierda se le llama "bit de signo". 2, record 65, Spanish, - representaci%C3%B3n%20en%20magnitud%20y%20signo
Record 66 - internal organization data 2003-02-17
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Appliances and Equipment
Record 66, Main entry term, English
- push-pull amplifier
1, record 66, English, push%2Dpull%20amplifier
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, Key term(s)
- push pull amplifier
- push/pull amplifier
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Électronique
- Appareillage électrique
Record 66, Main entry term, French
- amplificateur push-pull
1, record 66, French, amplificateur%20push%2Dpull
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- amplificateur symétrique 2, record 66, French, amplificateur%20sym%C3%A9trique
correct, masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Aparatos y equipos eléctricos
Record 66, Main entry term, Spanish
- amplificador en contrafase
1, record 66, Spanish, amplificador%20en%20contrafase
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- amplificador simétrico 2, record 66, Spanish, amplificador%20sim%C3%A9trico
masculine noun
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Amplificador en el que la señal de entrada se acepta a la vez por dos unidades amplificadoras que trabajan en oposición de fase, produciendo dos voltajes de salida de signo contrario pero de igual magnitud. 2, record 66, Spanish, - amplificador%20en%20contrafase
Record 67 - internal organization data 2003-01-06
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Blood
- Immunology
- Veterinary Medicine
- Animal Diseases
Record 67, Main entry term, English
- serological evidence
1, record 67, English, serological%20evidence
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Sang
- Immunologie
- Médecine vétérinaire
- Maladies des animaux
Record 67, Main entry term, French
- signe sérologique
1, record 67, French, signe%20s%C3%A9rologique
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Sangre
- Inmunología
- Medicina veterinaria
- Enfermedades de los animales
Record 67, Main entry term, Spanish
- signo serológico
1, record 67, Spanish, signo%20serol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
signo serológico : término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 2, record 67, Spanish, - signo%20serol%C3%B3gico
Record 68 - internal organization data 2002-09-05
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 68, Main entry term, English
- sign position
1, record 68, English, sign%20position
correct, standardized
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A position, normally at one end of a numeral, that contains an indicator denoting the algebraic sign of the number represented by the numeral. 2, record 68, English, - sign%20position
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
sign position: term standardized by CSA and ISO. 3, record 68, English, - sign%20position
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 68, Main entry term, French
- position du signe
1, record 68, French, position%20du%20signe
correct, feminine noun, standardized
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Position, normalement au début ou à la fin d'un numéral, contenant l'indication du signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral. 2, record 68, French, - position%20du%20signe
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
position du signe : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 68, French, - position%20du%20signe
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 68, Main entry term, Spanish
- posición de signo
1, record 68, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20signo
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Posición del dígito izquierdo en un campo numérico o posición del carácter de la izquierda en un campo alfanumérico, en que se almacena el signo(signo de menos si es negativo) de la cantidad almacenada en dicho campo. 2, record 68, Spanish, - posici%C3%B3n%20de%20signo
Record 69 - internal organization data 2002-07-15
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 69, Main entry term, English
- quarter-squares multiplier
1, record 69, English, quarter%2Dsquares%20multiplier
correct, standardized
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- quarter-square multiplier 2, record 69, English, quarter%2Dsquare%20multiplier
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An analog multiplier whose operation is based on the identity xy=[(x+y)²-(x-y)²]/4, incorporating inverters, summers and square-law function generators. 3, record 69, English, - quarter%2Dsquares%20multiplier
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
quarter-squares multiplier: term standardized by CSA and ISO. 4, record 69, English, - quarter%2Dsquares%20multiplier
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 69, Main entry term, French
- multiplicateur parabolique
1, record 69, French, multiplicateur%20parabolique
correct, masculine noun, standardized
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Multiplicateur dont le fonctionnement est basé sur l'identité xy=[(x+y)²-(x-y)²]/4, et qui comprend des inverseurs, des sommateurs et des générateurs de fonction quadratique. 2, record 69, French, - multiplicateur%20parabolique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
multiplicateur parabolique : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 69, French, - multiplicateur%20parabolique
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 69, Main entry term, Spanish
- multiplicador de cuarto de cuadrados
1, record 69, Spanish, multiplicador%20de%20cuarto%20de%20cuadrados
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
En equipos analógicos, una multiplicadora que incorpora generadores de función cuadrática, unidades de inversión de signo y totalizadores. 2, record 69, Spanish, - multiplicador%20de%20cuarto%20de%20cuadrados
Record 70 - internal organization data 2002-05-21
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 70, Main entry term, English
- real constant
1, record 70, English, real%20constant
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- floating-point constant 2, record 70, English, floating%2Dpoint%20constant
correct
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 70, Main entry term, French
- constante réelle
1, record 70, French, constante%20r%C3%A9elle
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[les] constantes réelles [...] sont représentées par une suite de 1 à 9 chiffres décimaux avec un point décimal au début, à la fin ou entre deux chiffres. 1, record 70, French, - constante%20r%C3%A9elle
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 70, Main entry term, Spanish
- constante real
1, record 70, Spanish, constante%20real
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Constante escrita con un punto(coma) decimal, usando dígitos decimales 0, 1....., 9. Es opcional precederla de un signo de más(+) o de menos(-). 2, record 70, Spanish, - constante%20real
Record 71 - internal organization data 2002-03-06
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Military Administration
Record 71, Main entry term, English
- military symbol
1, record 71, English, military%20symbol
correct, NATO, standardized
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A graphic sign used, usually on map, display or diagram, to represent a particular military unit, installation, activity or other item of military interest. 2, record 71, English, - military%20symbol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
military symbol: term and definition standardized by NATO. 3, record 71, English, - military%20symbol
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 71, Main entry term, French
- signe conventionnel militaire
1, record 71, French, signe%20conventionnel%20militaire
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Symbole utilisé, habituellement sur carte, visuel ou diagramme, pour représenter une unité particulière, une installation, une activité ou autre élément d'intérêt militaire. 2, record 71, French, - signe%20conventionnel%20militaire
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
signe conventionnel militaire : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 71, French, - signe%20conventionnel%20militaire
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Record 71, Main entry term, Spanish
- signo convencional militar
1, record 71, Spanish, signo%20convencional%20militar
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Signo gráfico, utilizado normalmente sobre un mapa, diagrama u otro tipo de documento, para representar una Unidad militar particular, una instalación, una actividad o cualquier otro elemento de interés militar. 1, record 71, Spanish, - signo%20convencional%20militar
Record 72 - internal organization data 2002-02-21
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 72, Main entry term, English
- symmetrical binary code
1, record 72, English, symmetrical%20binary%20code
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A pulse code derived from a binary code in which the sign of the quantized value positive or negative, is represented by one digit and in which the remaining digits constitute a binary number representing the magnitude. 2, record 72, English, - symmetrical%20binary%20code
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This term should not be used for line transmission. 2, record 72, English, - symmetrical%20binary%20code
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
In a particular symmetrical binary code, the order of the digits and the use made of the symbols 0 and 1 in the various digit positions must be specified. 2, record 72, English, - symmetrical%20binary%20code
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 72, Main entry term, French
- code binaire symétrique
1, record 72, French, code%20binaire%20sym%C3%A9trique
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 72, Main entry term, Spanish
- código binario simétrico
1, record 72, Spanish, c%C3%B3digo%20binario%20sim%C3%A9trico
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Código de impulsos derivado de un código binario en el cual el signo de la amplitud cuantificada, positiva o negativa, se representa por un dígito, constituyendo los dígitos restantes un número binario que representa la magnitud. 1, record 72, Spanish, - c%C3%B3digo%20binario%20sim%C3%A9trico
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Este término no debe utilizarse con relación a la transmisión por línea. 1, record 72, Spanish, - c%C3%B3digo%20binario%20sim%C3%A9trico
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
En un código binario simétrico determinado se debe especificar el orden de los dígitos y el uso de los símbolos 0 y 1 en las diversas posiciones de dígito. 1, record 72, Spanish, - c%C3%B3digo%20binario%20sim%C3%A9trico
Record 73 - internal organization data 2002-02-12
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 73, Main entry term, English
- base map symbol
1, record 73, English, base%20map%20symbol
correct, NATO, standardized
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- base symbol 1, record 73, English, base%20symbol
correct, NATO, standardized
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A symbol used on a base map or chart as opposed to one used on an overprint to the base map or chart. 1, record 73, English, - base%20map%20symbol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
base map symbol; base symbol: terms and definition standardized by NATO. 2, record 73, English, - base%20map%20symbol
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 73, Main entry term, French
- symbole de carte de base
1, record 73, French, symbole%20de%20carte%20de%20base
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- symbole de base 1, record 73, French, symbole%20de%20base
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Signe conventionnel employé sur une carte de base par opposition à ceux utilisés en surcharge sur la carte de base. 1, record 73, French, - symbole%20de%20carte%20de%20base
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
symbole de carte de base; symbole de base : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 73, French, - symbole%20de%20carte%20de%20base
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Record 73, Main entry term, Spanish
- símbolo de mapa base
1, record 73, Spanish, s%C3%ADmbolo%20de%20mapa%20base
masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- símbolo de base 1, record 73, Spanish, s%C3%ADmbolo%20de%20base
masculine noun
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Signo convencional empleado en un mapa base en oposición al utilizado en una impresión superpuesta al mapa base. 1, record 73, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20de%20mapa%20base
Record 74 - internal organization data 2002-02-11
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Military (General)
Record 74, Main entry term, English
- escort
1, record 74, English, escort
correct, noun, NATO, standardized
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An armed guard accompanying persons as a mark of honour. 1, record 74, English, - escort
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
escort: term and definition standardized by NATO. 2, record 74, English, - escort
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 74, Main entry term, French
- escorte
1, record 74, French, escorte
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Garde en armes accompagnant des personnes en signe d'honneur. 1, record 74, French, - escorte
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
escorte : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 74, French, - escorte
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Record 74, Main entry term, Spanish
- escolta
1, record 74, Spanish, escolta
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Guardia armada que acompaña a ciertas personas como signo de distinción. 1, record 74, Spanish, - escolta
Record 75 - internal organization data 2002-01-03
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 75, Main entry term, English
- sign character
1, record 75, English, sign%20character
correct, standardized
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A character that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented by the numeral with which it is associated. 2, record 75, English, - sign%20character
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
sign character: term standardized by CSA and ISO. 3, record 75, English, - sign%20character
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 75, Main entry term, French
- caractère de signe
1, record 75, French, caract%C3%A8re%20de%20signe
correct, masculine noun, standardized
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Caractère occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral auquel il est associé. 2, record 75, French, - caract%C3%A8re%20de%20signe
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
caractère de signe : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 75, French, - caract%C3%A8re%20de%20signe
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 75, Main entry term, Spanish
- carácter de signo
1, record 75, Spanish, car%C3%A1cter%20de%20signo
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Carácter que ocupa una posición de signo e indica el signo algebraico del número representado por el número con el cual está asociado. 2, record 75, Spanish, - car%C3%A1cter%20de%20signo
Record 76 - internal organization data 2002-01-03
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Informatics
Record 76, Main entry term, English
- sign digit
1, record 76, English, sign%20digit
correct, standardized
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A digit that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented by the numeral with which it is associated. 2, record 76, English, - sign%20digit
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
sign digit: term standardized by CSA and ISO. 3, record 76, English, - sign%20digit
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Informatique
Record 76, Main entry term, French
- chiffre de signe
1, record 76, French, chiffre%20de%20signe
correct, masculine noun, standardized
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- nombre signé 2, record 76, French, nombre%20sign%C3%A9
masculine noun
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Chiffre occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral auquel il est associé. 3, record 76, French, - chiffre%20de%20signe
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
chiffre de signe : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, record 76, French, - chiffre%20de%20signe
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Informática
Record 76, Main entry term, Spanish
- dígito de signo
1, record 76, Spanish, d%C3%ADgito%20de%20signo
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Carácter hallado generalmente al final de un campo de valor o palabra y que se utiliza para señalar el signo algebraico del valor. 2, record 76, Spanish, - d%C3%ADgito%20de%20signo
Record 77 - internal organization data 2001-12-11
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- National and International Economics
- Trade
Record 77, Main entry term, English
- spread effect
1, record 77, English, spread%20effect
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The positive impact of international trade on the domestic economies of the trading countries. 2, record 77, English, - spread%20effect
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
... his "backwash" and "spread" effects correspond exactly to my "polarization" and "trickling down" effects. 3, record 77, English, - spread%20effect
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Commerce
Record 77, Main entry term, French
- effet de propagation
1, record 77, French, effet%20de%20propagation
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] ses effets de «remous» et de «propagation» correspondent exactement à mes effets de «polarisation» et de «contagion». 1, record 77, French, - effet%20de%20propagation
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Comercio
Record 77, Main entry term, Spanish
- efecto de propagación
1, record 77, Spanish, efecto%20de%20propagaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
- efecto de difusión 2, record 77, Spanish, efecto%20de%20difusi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Incidencia positiva que tiene un polo de desarrollo en su contorno, al atraer a ese área el interés de los inversionistas. 3, record 77, Spanish, - efecto%20de%20propagaci%C3%B3n
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
El efecto de propagación se produce con el "estallido" de los polos de crecimiento, y generalmente después de que éstos hayan tenido serios efectos polarizadores de signo contrario, es decir, de drenaje de población, recursos financieros, etc. 3, record 77, Spanish, - efecto%20de%20propagaci%C3%B3n
Record 78 - internal organization data 2001-10-01
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 78, Main entry term, English
- unary minus
1, record 78, English, unary%20minus
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 78, Main entry term, French
- moins unaire
1, record 78, French, moins%20unaire
masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 78, Main entry term, Spanish
- signo de menos unario
1, record 78, Spanish, signo%20de%20menos%20unario
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
- menos unario 2, record 78, Spanish, menos%20unario
proposal, masculine noun
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Operación aritmética que usa un solo operando (de aquí el nombre de «unario») y que convierte un operando positivo en negativo y viceversa. 1, record 78, Spanish, - signo%20de%20menos%20unario
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
El operador para este signo unario es el de resta(-). 1, record 78, Spanish, - signo%20de%20menos%20unario
Record 79 - internal organization data 2001-07-24
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Office Automation
Record 79, Main entry term, English
- EXCL
1, record 79, English, EXCL
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- exclam 1, record 79, English, exclam
correct
- bang 1, record 79, English, bang
correct
- shriek 1, record 79, English, shriek
correct
- wow 1, record 79, English, wow
correct
- exclamation mark 2, record 79, English, exclamation%20mark
correct
- exclamation point 2, record 79, English, exclamation%20point
correct
- pling 1, record 79, English, pling
noun
- factorial 1, record 79, English, factorial
noun
- smash 1, record 79, English, smash
noun
- cuss 1, record 79, English, cuss
noun
- boing 1, record 79, English, boing
noun
- hey 1, record 79, English, hey
noun
- wham 1, record 79, English, wham
noun
- eureka 1, record 79, English, eureka
noun
- soldier 1, record 79, English, soldier
noun
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Bureautique
Record 79, Main entry term, French
- point d'exclamation
1, record 79, French, point%20d%27exclamation
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- cri 1, record 79, French, cri
correct, masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nom commun pour le signe «!». 1, record 79, French, - point%20d%27exclamation
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Ofimática
Record 79, Main entry term, Spanish
- signo de exclamación
1, record 79, Spanish, signo%20de%20exclamaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
- signo de admiración 2, record 79, Spanish, signo%20de%20admiraci%C3%B3n
see observation, masculine noun
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Inexactamente llamado de admiración, porque no todas las exclamaciones la expresan. 2, record 79, Spanish, - signo%20de%20exclamaci%C3%B3n
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Nombre del signo de puntuación "!". 2, record 79, Spanish, - signo%20de%20exclamaci%C3%B3n
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Observaciones provenientes del libro "Redacción" de Antonio Miguel Saad, ed. Compañía Editorial Continental, S.A. de C.U., 1999, pág. 49. 2, record 79, Spanish, - signo%20de%20exclamaci%C3%B3n
Record 80 - internal organization data 2001-07-09
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Waves
- Radio Transmission and Reception
Record 80, Main entry term, English
- frequency inversion
1, record 80, English, frequency%20inversion
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Change of sign of the frequency difference between a pair of spectral components of a signal. 2, record 80, English, - frequency%20inversion
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
- Émission et réception radio
Record 80, Main entry term, French
- inversion de fréquence
1, record 80, French, inversion%20de%20fr%C3%A9quence
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Record 80, Main entry term, Spanish
- inversión de frecuencia
1, record 80, Spanish, inversi%C3%B3n%20de%20frecuencia
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Cambio de signo de la diferencia de frecuencia entre un par de componentes espectrales de una señal. 1, record 80, Spanish, - inversi%C3%B3n%20de%20frecuencia
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En la señal resultante, los componentes de frecuencia más alta representan a los componentes de frecuencia más baja de la señal original y a la inversa, los componentes de mayor frecuencia original son representados por los componentes finales de más baja frecuencia. 1, record 80, Spanish, - inversi%C3%B3n%20de%20frecuencia
Record 81 - internal organization data 2001-05-10
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Marketing Research
Record 81, Main entry term, English
- status symbol 1, record 81, English, status%20symbol
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Product that transmits an image of prestige to the user and which is purchased to a large extent to be used as a sign of social importance within the sector of population to which it is directed. 1, record 81, English, - status%20symbol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
status symbol: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 81, English, - status%20symbol
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Étude du marché
Record 81, Main entry term, French
- symbole de position
1, record 81, French, symbole%20de%20position
masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Produit qui transmet une image de prestige à celui qui l'utilise et qui est un symbole de position sociale du segment de population auquel il est dirigé. 1, record 81, French, - symbole%20de%20position
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
symbole de position : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 81, French, - symbole%20de%20position
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Estudio del mercado
Record 81, Main entry term, Spanish
- símbolo de posición
1, record 81, Spanish, s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n
masculine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Producto que transmite una imagen de prestigio a quien lo usa y que es comprado en gran medida para ser usado como signo de importancia social, dentro del segmento de población a que va dirigido. 1, record 81, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
símbolo de posición: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 81, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n
Record 82 - internal organization data 2000-10-10
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Meteorology
Record 82, Main entry term, English
- convergence
1, record 82, English, convergence
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The contraction of a vector field. Divergence of negative sign. 2, record 82, English, - convergence
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Météorologie
Record 82, Main entry term, French
- convergence
1, record 82, French, convergence
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Contraction d'un champ de vecteurs. Divergence de signe négatif. 2, record 82, French, - convergence
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Record 82, Main entry term, Spanish
- convergencia
1, record 82, Spanish, convergencia
feminine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Contracción de un campo vectorial. Divergencia de signo negativo. 1, record 82, Spanish, - convergencia
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


