TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SIMBOLO FIN [4 records]
Record 1 - internal organization data 2012-10-01
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Record 1, Main entry term, English
- group mark
1, record 1, English, group%20mark
correct, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- group marker 2, record 1, English, group%20marker
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mark identifying the beginning or end of a set of data which may include blocks, words or other items. 3, record 1, English, - group%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
group mark: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 1, English, - group%20mark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- marque de groupe
1, record 1, French, marque%20de%20groupe
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marque repérant le début ou la fin d'un ensemble de données pouvant être constitué de blocs, de mots ou d'autres articles. 2, record 1, French, - marque%20de%20groupe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marque de groupe : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 1, French, - marque%20de%20groupe
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 1, Main entry term, Spanish
- marca de grupo
1, record 1, Spanish, marca%20de%20grupo
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- señal especial de fin de registro 1, record 1, Spanish, se%C3%B1al%20especial%20de%20fin%20de%20registro
correct, feminine noun
- indicador de grupo 1, record 1, Spanish, indicador%20de%20grupo
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Símbolo empleado para indicar el principio o fin de un conjunto de datos, que podría comprender palabras, bloques u otros elementos de información. 2, record 1, Spanish, - marca%20de%20grupo
Record 2 - internal organization data 2008-08-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Trade
Record 2, Main entry term, English
- proprietary brand
1, record 2, English, proprietary%20brand
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- manufacturer's brand 2, record 2, English, manufacturer%27s%20brand
correct
- producer's brand 3, record 2, English, producer%27s%20brand
correct
- trademark 4, record 2, English, trademark
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Producer's brands, also called manufacturer's brands, are brands which are placed by the producer(s) on the goods produced by them. 3, record 2, English, - proprietary%20brand
Record 2, Key term(s)
- manufacturers trademark
- manufacturer's trademark
- manufacturers brand
- manufacturer brand
- producers brand
- producer brand
- trade-mark
- trade mark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce
Record 2, Main entry term, French
- marque de fabrique
1, record 2, French, marque%20de%20fabrique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marque du fabricant 2, record 2, French, marque%20du%20fabricant
correct, feminine noun
- marque de producteur 3, record 2, French, marque%20de%20producteur
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dénomination ou signe de représentation graphique ou sonore qui caractérise l'activité économique d'une personne ou d'une entreprise dont la propriété s'acquiert par l'enregistrement à l'institut de la propriété industrielle. 1, record 2, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La marque de producteur a été la première à apparaître à grande échelle dans l'économie moderne : véritable pont entre le producteur et le consommateur, elle permet au premier de toucher le second par l'intermédiaire de messages publicitaires. 3, record 2, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La marque commerciale peut être un complément intéressant de la marque du fabricant. 2, record 2, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La marque de producteur peut, ou non, se confondre avec le nom commercial de l'entreprise. Certaines marques sont, stricto sensu, à la fois de producteur et de distributeur lorsque des entreprises produisent et vendent elles-mêmes certains produits. Par ex. SINGER. 3, record 2, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d'un produit. 4, record 2, French, - marque%20de%20fabrique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Producto (Comercialización)
- Comercio
Record 2, Main entry term, Spanish
- marca de fábrica
1, record 2, Spanish, marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- marca 1, record 2, Spanish, marca
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Símbolo, marca, palabra o palabras con las cuales se denomina un producto que sale al mercado, con el fin de distinguirlo de otros sucedáneos o competitivos. 1, record 2, Spanish, - marca%20de%20f%C3%A1brica
Record 3 - internal organization data 2001-10-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Software
Record 3, Main entry term, English
- word mark
1, record 3, English, word%20mark
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- word marker 2, record 3, English, word%20marker
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An indicator that signals the beginning or the end of a word. 1, record 3, English, - word%20mark
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Logiciels
Record 3, Main entry term, French
- drapeau mot
1, record 3, French, drapeau%20mot
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- marque de mot 1, record 3, French, marque%20de%20mot
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Symbole utilisé pour indiquer le commencement ou la fin d'un mot, particulièrement dans une machine à longueur de mot variable. 1, record 3, French, - drapeau%20mot
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 3, Main entry term, Spanish
- marca de palabra
1, record 3, Spanish, marca%20de%20palabra
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- indicador de palabra 1, record 3, Spanish, indicador%20de%20palabra
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Símbolo usado para señalar el principio o fin de una palabra de máquina. 2, record 3, Spanish, - marca%20de%20palabra
Record 4 - internal organization data 2001-02-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 4, Main entry term, English
- marking
1, record 4, English, marking
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A symbol or group of symbols displayed on the surface of the movement area in order to convey aeronautical information. 2, record 4, English, - marking
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marking: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 4, English, - marking
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Signalisation (Transport aérien)
Record 4, Main entry term, French
- marque
1, record 4, French, marque
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- balisage 2, record 4, French, balisage
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Symbole ou groupe de symboles mis en évidence à la surface de l'aire de mouvement pour fournir des renseignements aéronautiques. 2, record 4, French, - marque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marque; balisage : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 4, French, - marque
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Record 4, Main entry term, Spanish
- balizaje
1, record 4, Spanish, balizaje
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- señal 2, record 4, Spanish, se%C3%B1al
correct, feminine noun, officially approved
- marca 1, record 4, Spanish, marca
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Símbolo o grupo de símbolos expuestos en la superficie del área de movimiento a fin de transmitir información aeronáutica. 1, record 4, Spanish, - balizaje
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
balizaje; señal; marca: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 4, Spanish, - balizaje
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


