TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SIMBOLO POSICION [8 records]
Record 1 - internal organization data 2015-02-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
Record 1, Main entry term, English
- radar contact
1, record 1, English, radar%20contact
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The situation which exists when the radar blip or radar position symbol of a particular aircraft is seen and identified on a radar display. 2, record 1, English, - radar%20contact
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
radar contact: term and definition standardized by ICAO. 3, record 1, English, - radar%20contact
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
Record 1, Main entry term, French
- contact radar
1, record 1, French, contact%20radar
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle le plot radar ou le symbole de position radar d'un aéronef donné est vu et identifié sur un affichage radar. 2, record 1, French, - contact%20radar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contact radar : terme et définition normalisés par l'OACI. 3, record 1, French, - contact%20radar
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
contact radar : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, record 1, French, - contact%20radar
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Control de tránsito aéreo
Record 1, Main entry term, Spanish
- contacto radar
1, record 1, Spanish, contacto%20radar
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Situación que existe cuando la traza radar o el símbolo de posición radar de determinada aeronave se ve identificada en una presentación radar. 2, record 1, Spanish, - contacto%20radar
Record 2 - internal organization data 2013-10-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 2, Main entry term, English
- cursor
1, record 2, English, cursor
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A movable, visible mark used to indicate the position at which the next operation will occur on a screen. 2, record 2, English, - cursor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to WINDOWS' terminology, a cursor is a bitmap that floats on the display screen in response to the movement of a mouse or other pointing device. 3, record 2, English, - cursor
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cursor: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and CSA International. 4, record 2, English, - cursor
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infographie
Record 2, Main entry term, French
- curseur
1, record 2, French, curseur
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marqueur 2, record 2, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque mobile visible utilisée pour signaler sur un écran la position à laquelle se produira la prochaine opération. 3, record 2, French, - curseur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
curseur : terme normalisé par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] et la CSA International. 4, record 2, French, - curseur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Record 2, Main entry term, Spanish
- cursor
1, record 2, Spanish, cursor
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Símbolo que indica en la pantalla la posición en la que aparecerá el próximo carácter que se pulse en el teclado. 1, record 2, Spanish, - cursor
Record 3 - internal organization data 2010-01-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Chemistry
Record 3, Main entry term, English
- locant
1, record 3, English, locant
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Numerals or Greek or Roman letters used in a substance name to designate the positions of unsaturated bonds or attachments of chemical groups in a molecule. 1, record 3, English, - locant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chimie
Record 3, Main entry term, French
- symbole indicateur de position
1, record 3, French, symbole%20indicateur%20de%20position
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chiffre ou lettre grecque ou latine utilisés dans le nom d'une substance pour indiquer la position des liaisons d'insaturation ou la position des groupements chimiques dans une molécule. 1, record 3, French, - symbole%20indicateur%20de%20position
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 3, Main entry term, Spanish
- locante
1, record 3, Spanish, locante
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Símbolo(generalmente un número, aunque puede ser una letra) en un nombre químico sistemático que indica la posición de un grupo sustituyente, un enlace múltiple o un grupo funcional, en el compuesto original; se enumeran consecutivamente los átomos de carbono de una cadena o anillos no ramificados. 1, record 3, Spanish, - locante
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El átomo de carbono del grupo funcional o aquel al que el grupo funcional está unido se numera con el locante para los grupos funcionales terminales. El locante de un enlace múltiple es el átomo de número menor en el enlace. Por ejemplo, 4-fluoruro-2-butanol es CH2[subíndice]F-CH=CH-CHO. 1, record 3, Spanish, - locante
Record 4 - internal organization data 2004-08-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Informatics
Record 4, Main entry term, English
- floating currency symbol 1, record 4, English, floating%20currency%20symbol
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Informatique
Record 4, Main entry term, French
- symbole monétaire flottant
1, record 4, French, symbole%20mon%C3%A9taire%20flottant
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 4, Main entry term, Spanish
- símbolo de moneda flotante
1, record 4, Spanish, s%C3%ADmbolo%20de%20moneda%20flotante
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Símbolo de moneda que aparece inmediatamente a la izquierda de la posición más a la izquierda en un campo editado. 1, record 4, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20de%20moneda%20flotante
Record 5 - internal organization data 2002-06-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Record 5, Main entry term, English
- pointer
1, record 5, English, pointer
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A symbol displayed on a screen that a user can move with a pointing device, such as a mouse, to select items. 2, record 5, English, - pointer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pointer: term standardized by ISO/IEC and CSA. 3, record 5, English, - pointer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Compare to pointing device. 3, record 5, English, - pointer
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Record 5, Main entry term, French
- pointeur
1, record 5, French, pointeur
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Symbole, affiché sur un écran, qu'un utilisateur peut déplacer à l'aide d'un dispositif de pointage tel qu'une souris, pour sélectionner des informations. 2, record 5, French, - pointeur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pointeur : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 3, record 5, French, - pointeur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Comparer à dispositif de pointage (en infographie). 3, record 5, French, - pointeur
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Record 5, Main entry term, Spanish
- apuntador
1, record 5, Spanish, apuntador
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- puntero 2, record 5, Spanish, puntero
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Símbolo visible en la pantalla, generalmente una flecha, que muestra la posición en curso del ratón. 3, record 5, Spanish, - apuntador
Record 6 - internal organization data 2001-10-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 6, Main entry term, English
- radar position symbol
1, record 6, English, radar%20position%20symbol
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- RPS 1, record 6, English, RPS
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The visual indication, in a symbolic form, on a radar display, of the position of an aircraft obtained after automatic processing of positional data derived from primary radar and/or secondary surveillance radar. 1, record 6, English, - radar%20position%20symbol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
radar position symbol; RPS: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 6, English, - radar%20position%20symbol
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 6, Main entry term, French
- symbole de position radar
1, record 6, French, symbole%20de%20position%20radar
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- RPS 1, record 6, French, RPS
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Indication visuelle dans une forme symbolique, sur un affichage radar, de la position d'un aéronef obtenue après un traitement automatique des données de position provenant du radar primaire et/ou secondaire de surveillance. 1, record 6, French, - symbole%20de%20position%20radar
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
symbole de position radar; RPS : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 6, French, - symbole%20de%20position%20radar
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 6, Main entry term, Spanish
- símbolo de posición radar
1, record 6, Spanish, s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n%20radar
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, Spanish
- RPS 1, record 6, Spanish, RPS
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Indicación visual, en forma simbólica, en una presentación radar, de la posición de una aeronave obtenida mediante el procesamiento automático de los datos relativos a la posición derivados del radar primario o secundario de vigilancia. 1, record 6, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n%20radar
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
símbolo de posición radar; RPS : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 6, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n%20radar
Record 7 - internal organization data 2001-10-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 7, Main entry term, English
- binding time
1, record 7, English, binding%20time
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The instant in time when the data description is assigned to or bound to the procedural code. 2, record 7, English, - binding%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Programming languages designed for both efficient execution and flexibility ... provide for multiple options that allow choices of binding times. 3, record 7, English, - binding%20time
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO/IEC. 4, record 7, English, - binding%20time
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- instant de liaison
1, record 7, French, instant%20de%20liaison
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- temps de liaison 1, record 7, French, temps%20de%20liaison
correct, masculine noun, standardized
- instant de couplage 1, record 7, French, instant%20de%20couplage
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Instant auquel une liaison prend place. 1, record 7, French, - instant%20de%20liaison
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les langages conçus pour être à la fois efficaces à l'exécution et souples d'emploi [...] contiennent plusieurs options qui permettent de choisir l'instant de liaison. 1, record 7, French, - instant%20de%20liaison
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, record 7, French, - instant%20de%20liaison
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- tiempo de espera
1, record 7, Spanish, tiempo%20de%20espera
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- transposición 1, record 7, Spanish, transposici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Instante en que un símbolo o una expresión se traduce a un código de máquina y se le asigna una dirección de una posición de almacenamiento en la memoria principal. 2, record 7, Spanish, - tiempo%20de%20espera
Record 8 - internal organization data 2001-05-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Marketing Research
Record 8, Main entry term, English
- status symbol 1, record 8, English, status%20symbol
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Product that transmits an image of prestige to the user and which is purchased to a large extent to be used as a sign of social importance within the sector of population to which it is directed. 1, record 8, English, - status%20symbol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
status symbol: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 8, English, - status%20symbol
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Étude du marché
Record 8, Main entry term, French
- symbole de position
1, record 8, French, symbole%20de%20position
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit qui transmet une image de prestige à celui qui l'utilise et qui est un symbole de position sociale du segment de population auquel il est dirigé. 1, record 8, French, - symbole%20de%20position
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
symbole de position : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 8, French, - symbole%20de%20position
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Estudio del mercado
Record 8, Main entry term, Spanish
- símbolo de posición
1, record 8, Spanish, s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Producto que transmite una imagen de prestigio a quien lo usa y que es comprado en gran medida para ser usado como signo de importancia social, dentro del segmento de población a que va dirigido. 1, record 8, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
símbolo de posición : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 8, Spanish, - s%C3%ADmbolo%20de%20posici%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


