TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
SIN TRABAJAR [16 records]
Record 1 - internal organization data 2026-05-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- temporary layoff
1, record 1, English, temporary%20layoff
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- temporary lay-off 2, record 1, English, temporary%20lay%2Doff
correct, noun
- short-term layoff 3, record 1, English, short%2Dterm%20layoff
correct, noun
- short-term lay-off 4, record 1, English, short%2Dterm%20lay%2Doff
correct, noun
- layoff 4, record 1, English, layoff
correct, noun
- lay-off 5, record 1, English, lay%2Doff
correct, noun
- furlough 6, record 1, English, furlough
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A temporary layoff is when the employer cuts back or stops an employee’s work without ending his or her employment. Despite this interruption of work and compensation, the parties treat the employment relationship as ongoing, with the understanding that work and compensation may resume in the future. 7, record 1, English, - temporary%20layoff
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- mise à pied
1, record 1, French, mise%20%C3%A0%20pied
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- mise en disponibilité 2, record 1, French, mise%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mesure par laquelle un employeur suspend temporairement le contrat de travail d'un salarié, généralement pour des motifs d'ordre économique. 3, record 1, French, - mise%20%C3%A0%20pied
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 1, Main entry term, Spanish
- suspensión del contrato de trabajo
1, record 1, Spanish, suspensi%C3%B3n%20del%20contrato%20de%20trabajo
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- suspensión del contrato 2, record 1, Spanish, suspensi%C3%B3n%20del%20contrato
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interrupción temporal de la prestación laboral sin quedar roto el vínculo contractual entre la empresa y el trabajador. 1, record 1, Spanish, - suspensi%C3%B3n%20del%20contrato%20de%20trabajo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La suspensión del contrato deja sin efecto las obligaciones de ambas partes :trabajar y remunerar el trabajo. 1, record 1, Spanish, - suspensi%C3%B3n%20del%20contrato%20de%20trabajo
Record 2 - internal organization data 2026-04-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
Record 2, Main entry term, English
- collaborative robot
1, record 2, English, collaborative%20robot
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cobot 1, record 2, English, cobot
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a robot specifically designed for direct interaction with a human within a defined collaborative workspace ... 2, record 2, English, - collaborative%20robot
Record 2, Key term(s)
- co-bot
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Record 2, Main entry term, French
- robot de collaboration
1, record 2, French, robot%20de%20collaboration
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- robot collaboratif 2, record 2, French, robot%20collaboratif
correct, masculine noun
- cobot 3, record 2, French, cobot
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Robot capable d'interagir avec l'homme dans un espace de travail partagé, pour accomplir une tâche prédéfinie. 4, record 2, French, - robot%20de%20collaboration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
robot collaboratif : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 3 juin 2020. 5, record 2, French, - robot%20de%20collaboration
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Record 2, Main entry term, Spanish
- robot colaborativo
1, record 2, Spanish, robot%20colaborativo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- robot colaborador 2, record 2, Spanish, robot%20colaborador
correct, masculine noun
- cobot 1, record 2, Spanish, cobot
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A diferencia de los robots industriales clásicos, el robot colaborativo puede trabajar con personas en la misma zona de trabajo sin valla de protección. Los sensores se encargan de que el robot no dañe nunca a sus compañeros. 3, record 2, Spanish, - robot%20colaborativo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
robot colaborativo; cobot: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que a diferencia de los "robots industriales", que funcionan de modo autónomo y suelen ser fijos, los "cobots" o "robots colaborativos" sirven de ayuda a los operarios y se pueden trasladar. 4, record 2, Spanish, - robot%20colaborativo
Record 3 - internal organization data 2025-03-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Collaboration with WIPO
Record 3, Main entry term, English
- robot operating system
1, record 3, English, robot%20operating%20system
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The method includes interfacing robot control software to a robot operating system to enable communication between ... robot control software and the interactive robotic software application ... 1, record 3, English, - robot%20operating%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
robot operating system: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, record 3, English, - robot%20operating%20system
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Collaboration avec l'OMPI
Record 3, Main entry term, French
- système d'exploitation de robot
1, record 3, French, syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20de%20robot
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système d'exploitation de robot : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 2, record 3, French, - syst%C3%A8me%20d%27exploitation%20de%20robot
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas cibernéticos de control
- Colaboración con la OMPI
Record 3, Main entry term, Spanish
- sistema operativo para robots
1, record 3, Spanish, sistema%20operativo%20para%20robots
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- sistema operativo robótico 2, record 3, Spanish, sistema%20operativo%20rob%C3%B3tico
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El proyecto [...] descansa sobre dos subproyectos. Por un lado, la securización de las comunicaciones en el software ROS(Robotic Operating System), un sistema operativo para robots muy extendido en el ámbito universitario, que ya ha dado el salto a empresas e industrias. Se trata de un software de código abierto(open source), lo que permite trabajar con él libremente y adaptarlo a las necesidades del proyecto, sin estar sujetos a licencias restrictivas. 1, record 3, Spanish, - sistema%20operativo%20para%20robots
Record 4 - internal organization data 2019-11-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Record 4, Main entry term, English
- fitness to work
1, record 4, English, fitness%20to%20work
correct
Record 4, Abbreviations, English
- FTW 2, record 4, English, FTW
correct
Record 4, Synonyms, English
- fitness for work 3, record 4, English, fitness%20for%20work
correct
- FFW 3, record 4, English, FFW
correct
- FFW 3, record 4, English, FFW
- fitness for duty 4, record 4, English, fitness%20for%20duty
correct
- FFD 5, record 4, English, FFD
correct
- FFD 5, record 4, English, FFD
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fitness to work refers to the process of assuring that an employee can complete a task safely without presenting a risk to themselves, their colleagues, the company, or a third party. 6, record 4, English, - fitness%20to%20work
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
fitness to work evaluation 7, record 4, English, - fitness%20to%20work
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Record 4, Main entry term, French
- aptitude au travail
1, record 4, French, aptitude%20au%20travail
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- aptitude à l'emploi 2, record 4, French, aptitude%20%C3%A0%20l%27emploi
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
évaluation de l'aptitude au travail 2, record 4, French, - aptitude%20au%20travail
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 4, Main entry term, Spanish
- aptitud para trabajar
1, record 4, Spanish, aptitud%20para%20trabajar
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La valoración de la aptitud para trabajar se define como la evaluación de la capacidad psicofísica del individuo para realizar su trabajo sin riesgo para su propia salud o la de otros. 1, record 4, Spanish, - aptitud%20para%20trabajar
Record 5 - internal organization data 2014-06-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 5, Main entry term, English
- initialize
1, record 5, English, initialize
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To set counters, switches and addresses or contents of storage to zero or other starting values at the beginning of or at prescribed points in the operation of a computer routine. 2, record 5, English, - initialize
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
initialize: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 5, English, - initialize
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- initialiser
1, record 5, French, initialiser
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Placer les compteurs, les interrupteurs et les adresses à zéro ou à une autre valeur de départ au début ou à des points précis d'un programme interne. 2, record 5, French, - initialiser
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
initialiser : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 5, French, - initialiser
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- inicializar
1, record 5, Spanish, inicializar
avoid, anglicism
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Poner en cero, o en otros valores de inicio, los contadores, conmutadores, direcciones o contenido del almacenamiento, al principio o en ciertos puntos prescritos, en la operación de una rutina de computadora (ordenador). 2, record 5, Spanish, - inicializar
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inicializar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, record 5, Spanish, - inicializar
Record 6 - internal organization data 2014-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Emergency Management
Record 6, Main entry term, English
- tabletop exercise
1, record 6, English, tabletop%20exercise
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
- TTX 1, record 6, English, TTX
correct, standardized
Record 6, Synonyms, English
- table top exercise 2, record 6, English, table%20top%20exercise
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A discussion-based exercise in which participants review and explore the response to a specific emergency scenario, but do not perform any actions. 1, record 6, English, - tabletop%20exercise
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
... participants [may] describe their response actions utilizing a map, diagram, cloth or sand model. 3, record 6, English, - tabletop%20exercise
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tabletop exercise; TTX: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, record 6, English, - tabletop%20exercise
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
table top exercise: term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 5, record 6, English, - tabletop%20exercise
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des urgences
Record 6, Main entry term, French
- exercice sur table
1, record 6, French, exercice%20sur%20table
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
- XT 2, record 6, French, XT
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Synonyms, French
- exercice sur maquette 3, record 6, French, exercice%20sur%20maquette
correct, masculine noun
- simulation d'exercice sur maquette 3, record 6, French, simulation%20d%27exercice%20sur%20maquette
correct, feminine noun
- simulation en salle de conférences 4, record 6, French, simulation%20en%20salle%20de%20conf%C3%A9rences
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Exercice fondé sur les discussions dans laquelle les participants revoient et explorent l'intervention liée à un scénario d'urgence spécifique, sans toutefois passer à l'action. 2, record 6, French, - exercice%20sur%20table
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Les] participants [peuvent décrire] leurs interventions [...] en utilisant une carte, un graphique ou une maquette (sable, tissu, etc.). 5, record 6, French, - exercice%20sur%20table
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
exercice sur table; XT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 6, record 6, French, - exercice%20sur%20table
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
exercice sur table : terme adopté par le Comité d'uniformisation de la protection civile. 7, record 6, French, - exercice%20sur%20table
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Gestión de emergencias
Record 6, Main entry term, Spanish
- ejercicio de simulación de mesa
1, record 6, Spanish, ejercicio%20de%20simulaci%C3%B3n%20de%20mesa
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- simulacro de mesa 2, record 6, Spanish, simulacro%20de%20mesa
correct, masculine noun
- TTX 2, record 6, Spanish, TTX
correct, masculine noun
- TTX 2, record 6, Spanish, TTX
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Discusión que se basa en la narración de una serie de eventos hipotéticos, que permite a los participantes validar y/o testear el grado de preparación [...] que tienen al responder con acciones que propondrían en base a una situación de riesgo y/o emergencia presentada. 1, record 6, Spanish, - ejercicio%20de%20simulaci%C3%B3n%20de%20mesa
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Simulacros basados en discusión : Simulacros de mesa. Un simulacro de mesa(tabletop exercise, TTX) involucra la participación de un personal de alto nivel, funcionarios elegidos o designados, u otro personal clave, en una discusión grupal informal que se centra en un escenario hipotético. [...] El propósito de un TTX es probar los planes, las políticas o los procedimientos existentes sin incurrir en los costos asociados con la distribución de recursos. Un TTX también permite a los participantes trabajar detenidamente en un problema, sin sentir tanta presión como la que sentirían en un simulacro basado en operaciones. 2, record 6, Spanish, - ejercicio%20de%20simulaci%C3%B3n%20de%20mesa
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
TTX, por sus siglas en inglés. 3, record 6, Spanish, - ejercicio%20de%20simulaci%C3%B3n%20de%20mesa
Record 7 - internal organization data 2014-06-17
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Operating Systems (Software)
Record 7, Main entry term, English
- boot
1, record 7, English, boot
correct, verb, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- bootstrap 2, record 7, English, bootstrap
correct, verb
- initialize 3, record 7, English, initialize
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To start up a computer by reloading the operating system and possibly clearing memory. 4, record 7, English, - boot
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
boot: term standardized by ISO/IEC. 5, record 7, English, - boot
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 7, Main entry term, French
- lancer
1, record 7, French, lancer
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- démarrer 2, record 7, French, d%C3%A9marrer
correct
- initialiser 3, record 7, French, initialiser
correct
- amorcer 4, record 7, French, amorcer
correct
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mettre en marche un ordinateur en rechargeant le système d'exploitation et éventuellement en effaçant la mémoire. 5, record 7, French, - lancer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lancer : terme normalisé par l'ISO/CEI. 6, record 7, French, - lancer
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 7, Main entry term, Spanish
- iniciar
1, record 7, Spanish, iniciar
correct
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- arrancar 2, record 7, Spanish, arrancar
correct
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Poner en marcha] una computadora cargando parte del sistema operativo. 3, record 7, Spanish, - iniciar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 4, record 7, Spanish, - iniciar
Record 8 - internal organization data 2014-06-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Atomic Physics
Record 8, Main entry term, English
- contact mode atomic force microscope
1, record 8, English, contact%20mode%20atomic%20force%20microscope
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- contact mode AFM 2, record 8, English, contact%20mode%20AFM
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The contact mode atomic force microscope (AFM) uses a tip that is connected to a cantilever which has a spring constant of about 0.01 - 0.3 N/m. 1, record 8, English, - contact%20mode%20atomic%20force%20microscope
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Physique atomique
Record 8, Main entry term, French
- microscope à force atomique en mode contact
1, record 8, French, microscope%20%C3%A0%20force%20atomique%20en%20mode%20contact
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la version 3100 est composée d’un microscope à force atomique en mode contact ou en mode tapping, mode qui permet d’étudier la surface d’échantillons de toute taille. Elle est équipée de moteurs pas-à-pas qui permettent une étude exhaustive à grande échelle des échantillons. 1, record 8, French, - microscope%20%C3%A0%20force%20atomique%20en%20mode%20contact
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Física atómica
Record 8, Main entry term, Spanish
- microscopio de fuerza atómica en modo contacto
1, record 8, Spanish, microscopio%20de%20fuerza%20at%C3%B3mica%20en%20modo%20contacto
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- AFM en modo contacto 2, record 8, Spanish, AFM%20en%20modo%20contacto
correct, masculine noun
- microscopio de fuerza atómica en modo con contacto 3, record 8, Spanish, microscopio%20de%20fuerza%20at%C3%B3mica%20en%20modo%20con%20contacto
correct, masculine noun
- AFM en modo con contacto 3, record 8, Spanish, AFM%20en%20modo%20con%20contacto
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Microscopio de fuerza atómica [...] Tiene resolución de fracciones de angstrom. Su sonda está formada por un cantilever microscópico con una fina punta en su extremo encargada de rastrear la muestra. Puede trabajar en modo "contacto" y en modo "sin contacto". En el primer caso la punta toca la muestra y ésta ejerce una fuerza sobre la primera a medida que la sonda se desplaza sobre la muestra en el plano XY. 1, record 8, Spanish, - microscopio%20de%20fuerza%20at%C3%B3mica%20en%20modo%20contacto
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
El microscopio de fuerza atómica o AFM por sus siglas en inglés, muestrea la superficie mediante una punta muy pequeña de unos pocos micrones de largo y un diámetro más pequeño aún, de unos diez nanómetros. [...] Las fuerzas que actúan sobre el cantilever son varias. Una de ellas es la fuerza de Van der Waals que ocurre entre átomos. Esta fuerza puede ser de atracción o de repulsión, dependiendo de la distancia entre los átomos. Esto da lugar a dos modos de operación, el modo con contacto y modo sin contacto. En el modo con contacto el cantilever se sitúa a unos pocos angstroms de la superficie y la fuerza interatómica es de repulsión. En el modo sin contacto la punta se mantiene a decenas o cientos de angstroms de la superficie y las fuerzas son de atracción. 3, record 8, Spanish, - microscopio%20de%20fuerza%20at%C3%B3mica%20en%20modo%20contacto
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
AFM: por su sigla en inglés (atomic force microscope). 4, record 8, Spanish, - microscopio%20de%20fuerza%20at%C3%B3mica%20en%20modo%20contacto
Record 9 - internal organization data 2013-07-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Hardware
Record 9, Main entry term, English
- compatibility
1, record 9, English, compatibility
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The capability of a functional unit to meet the requirements of a specified interface without appreciable modification. 2, record 9, English, - compatibility
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
compatibility: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, record 9, English, - compatibility
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Informatique
- Matériel informatique
Record 9, Main entry term, French
- compatibilité
1, record 9, French, compatibilit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'une unité fonctionnelle à satisfaire sans modification notable aux règles d'une interface spécifiée. 2, record 9, French, - compatibilit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Des ordinateurs compatibles, bien que de marque ou de modèle différent, admettent les mêmes codes d'instruction et actionnent des périphériques identiques. 3, record 9, French, - compatibilit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
compatibilité : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 4, record 9, French, - compatibilit%C3%A9
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Record 9, Main entry term, Spanish
- compatibilidad
1, record 9, Spanish, compatibilidad
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de una unidad funcional para encontrar los requerimientos de una interfaz específica sin modificaciones apreciables. 2, record 9, Spanish, - compatibilidad
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Característica que permite que un dispositivo periférico, un programa o un adaptador, sin modificación alguna, pueda trabajar o sustituir a otro dispositivo periférico, programa o adaptador. 3, record 9, Spanish, - compatibilidad
Record 10 - internal organization data 2013-07-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 10, Main entry term, English
- reset
1, record 10, English, reset
correct, noun, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- rebooting 2, record 10, English, rebooting
correct
- rebootstrapping 3, record 10, English, rebootstrapping
correct
- reinitialization 4, record 10, English, reinitialization
correct
- reboot 5, record 10, English, reboot
correct
- resetting 6, record 10, English, resetting
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
reset: term standardized by AFNOR. 6, record 10, English, - reset
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- réinitialisation
1, record 10, French, r%C3%A9initialisation
correct, feminine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- réamorçage 2, record 10, French, r%C3%A9amor%C3%A7age
correct, masculine noun
- remise à zéro 3, record 10, French, remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun
- RAZ 3, record 10, French, RAZ
correct, feminine noun
- RAZ 3, record 10, French, RAZ
- redémarrage 3, record 10, French, red%C3%A9marrage
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fonction mettant les entités (N) correspondantes en un état défini à l'avance, avec possibilité de perte ou de duplication de données. 4, record 10, French, - r%C3%A9initialisation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
réinitialisation : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 5, record 10, French, - r%C3%A9initialisation
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 10, Main entry term, Spanish
- reinicialización
1, record 10, Spanish, reinicializaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 2, record 10, Spanish, - reinicializaci%C3%B3n
Record 11 - internal organization data 2013-07-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 11, Main entry term, English
- initialize
1, record 11, English, initialize
correct, verb, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To set a functional unit to a starting state or prepare the use of a data medium or the implementation of a process by preliminary operations. 2, record 11, English, - initialize
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
To give a date value to a data object at the beginning of its lifetime (in programming languages). 2, record 11, English, - initialize
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
initialize: term standardized by ISO and CSA. 3, record 11, English, - initialize
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 11, Main entry term, French
- initialiser
1, record 11, French, initialiser
correct, verb, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mettre une unité fonctionnelle en état de démarrage ou préparer l'utilisation d'un support de données ou à la mise en oeuvre d'un processus par des opérations préalables. 2, record 11, French, - initialiser
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fournir une valeur de donnée à un objet de donnée, au début de sa durée de vie (dans les langages de programmation). 2, record 11, French, - initialiser
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
initialiser : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 11, French, - initialiser
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 11, Main entry term, Spanish
- inicializar
1, record 11, Spanish, inicializar
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dar un valor a un objeto de datos al comienzo de su duración. 2, record 11, Spanish, - inicializar
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, record 11, Spanish, - inicializar
Record 12 - internal organization data 2013-07-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Informatics
Record 12, Main entry term, English
- reboot
1, record 12, English, reboot
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- rebootstrap 2, record 12, English, rebootstrap
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Informatique
Record 12, Main entry term, French
- redémarrer
1, record 12, French, red%C3%A9marrer
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- réamorcer 2, record 12, French, r%C3%A9amorcer
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Provoquer de nouveau l'exécution de l'amorce. 3, record 12, French, - red%C3%A9marrer
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 12, Main entry term, Spanish
- reiniciar
1, record 12, Spanish, reiniciar
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Detener y volver a arrancar un sistema operativo, lo cual ocurre generalmente debido a la intervención del operador como resultado de un problema. 2, record 12, Spanish, - reiniciar
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, record 12, Spanish, - reiniciar
Record 13 - internal organization data 2011-08-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Record 13, Main entry term, English
- European Economic Area countries
1, record 13, English, European%20Economic%20Area%20countries
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- EEA countries 1, record 13, English, EEA%20countries
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The EU [European Union] Member States and Iceland, Liechtenstein and Norway. 1, record 13, English, - European%20Economic%20Area%20countries
Record 13, Key term(s)
- EEA country
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Record 13, Main entry term, French
- pays de l'Espace économique européen
1, record 13, French, pays%20de%20l%27Espace%20%C3%A9conomique%20europ%C3%A9en
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- pays de l'EEE 1, record 13, French, pays%20de%20l%27EEE
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
États membres de l'UE [Union européenne], auxquels s'ajoutent l'Islande, le Liechtenstein et la Norvège. 1, record 13, French, - pays%20de%20l%27Espace%20%C3%A9conomique%20europ%C3%A9en
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 13, Main entry term, Spanish
- países del Espacio Económico Europeo
1, record 13, Spanish, pa%C3%ADses%20del%20Espacio%20Econ%C3%B3mico%20Europeo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- países del EEE 1, record 13, Spanish, pa%C3%ADses%20del%20EEE
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En los países del Espacio Económico Europeo(EEE), la libre circulación de las personas es un derecho básico que permite a los nacionales del EEE trabajar en otro país del EEE sin permiso de trabajo. 1, record 13, Spanish, - pa%C3%ADses%20del%20Espacio%20Econ%C3%B3mico%20Europeo
Record 14 - internal organization data 2005-02-02
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports Equipment and Accessories
Record 14, Main entry term, English
- cavaletti
1, record 14, English, cavaletti
correct, invariable
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Low, moveable jump, [in which] the supporting arms are not crossed at right angles and the bar is attached in one of the closer angles between the two arms ... 2, record 14, English, - cavaletti
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cavaletti are small wooden rails placed on the ground or slightly raised with X-shaped supports. They are used in basic training of a riding horse in order to encourage him to lengthen his stride, improve his balance, and loosen up and straighten his muscles. 3, record 14, English, - cavaletti
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
The cavaletti is simply a pole set on 2 x's that give you three (3) training heights: 7", 12" and 17" for gymnastics. Four cavaletti set in a line at the lowest level can improve a horse's trot; set at the highest height they can make a small bounce jump. 4, record 14, English, - cavaletti
Record 14, Key term(s)
- cavaletti
- cavalleti
- cavalletti
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Équipement et accessoires de sport
Record 14, Main entry term, French
- cavaletti
1, record 14, French, cavaletti
correct, masculine noun, invariable
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Petit obstacle dans lequel les supports ne sont pas fixés ensemble à angle droit, la barre est fixée entre ces supports, dans un des petits angles. 2, record 14, French, - cavaletti
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les cavaletti. Ils sont composés de barres fixées à chaque extrémité à des supports. Les barres doivent être en bois, épaisses de 10 cm environ, rondes et en bon état, pour que le cheval les respecte, longues de 2 à 4 m maximum. Plus les barres seront longues, plus on aura de mal à canaliser les chevaux. Deux formes différentes de supports latéraux : les uns rectangulaires, les autres en forme de croix. Par contre, les modèles en forme de croix ont l'avantage de pouvoir être disposés selon trois différentes hauteurs : 15-20 cm; 30-35 cm; 50 cm. La hauteur la plus basse, qui est communément considérée comme étant normale, se situe entre 15 et 20 cm. Elle sert surtout pour le travail au pas et au trot. Pour le galop, il est recommandé de prendre la position à 50 cm du sol pour que le reste du galop puisse avoir l'amplitude voulue et que le cheval soit, dès le début, incité à être attentif. 3, record 14, French, - cavaletti
Record 14, Key term(s)
- cavalleto
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Equipo y accesorios deportivos
Record 14, Main entry term, Spanish
- caballete
1, record 14, Spanish, caballete
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- cavalletti 2, record 14, Spanish, cavalletti
correct, masculine noun, invariable
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tenemos que agradecer a los italianos por la invención del cavalletti. Fue Caprill que comenzó a usarlos cuando cambió el estilo de Salto [...] a comienzos del siglo XX. Hizo trabajar a sus caballos sobre los caballetes en todos los aires, con o sin jinete. 2, record 14, Spanish, - caballete
Record 15 - internal organization data 2004-08-27
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- blended learning system
1, record 15, English, blended%20learning%20system
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- integrated learning system 2, record 15, English, integrated%20learning%20system
correct
- ILS 3, record 15, English, ILS
correct
- ILS 3, record 15, English, ILS
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Combined and planned use of a variety of methods of instruction and teaching aids (e.g. audio-visual aids) to achieve specified goals. 4, record 15, English, - blended%20learning%20system
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- système d'enseignement en ligne et en différé
1, record 15, French, syst%C3%A8me%20d%27enseignement%20en%20ligne%20et%20en%20diff%C3%A9r%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- système de téléenseignement mixte 1, record 15, French, syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9enseignement%20mixte
correct, masculine noun
- système d'apprentissage intégré 2, record 15, French, syst%C3%A8me%20d%27apprentissage%20int%C3%A9gr%C3%A9
masculine noun
- système d'enseignement bimodal 2, record 15, French, syst%C3%A8me%20d%27enseignement%20bimodal
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Système qui combine l'enseignement à distance traditionnel et en ligne. 2, record 15, French, - syst%C3%A8me%20d%27enseignement%20en%20ligne%20et%20en%20diff%C3%A9r%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Record 15, Main entry term, Spanish
- sistema de aprendizaje bimodal
1, record 15, Spanish, sistema%20de%20aprendizaje%20bimodal
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Subrayar la incidencia de los aspectos sociológicos para el éxito del alumno, tal como lo ha señalado Murillo(2000), y trabajar en un ambiente de tecnología que, paralelamente a la educación, se está masificando, es generar tierra fértil para la educación a distancia(sin perjuicio de la existencia de un sistema de enseñanza bimodal, adaptable a las diferentes necesidades de los aprendices donde coexistan la enseñanza presencial y a distancia o mediada). 1, record 15, Spanish, - sistema%20de%20aprendizaje%20bimodal
Record 16 - internal organization data 2001-09-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Marketing
Record 16, Main entry term, English
- waiting line
1, record 16, English, waiting%20line
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- service line 2, record 16, English, service%20line
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
When a flow of goods (or customers) is bottlenecked at a servicing point, losses accumulate in the form of lost business, idle equipment, and unused labor. 1, record 16, English, - waiting%20line
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Commercialisation
Record 16, Main entry term, French
- file d'attente
1, record 16, French, file%20d%27attente
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
dans un problème de file d'attente, [...] il s'agit [...] de déterminer le nombre des stations (où les clients viennent chercher un service) de manière que les clients ne perdent qu'un temps raisonnable. 2, record 16, French, - file%20d%27attente
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Comercialización
Record 16, Main entry term, Spanish
- línea de espera
1, record 16, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20espera
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cuando el flujo de productos(o clientes) queda congestionado o «embotellado» en un punto dado, empiezan a acumularse las pérdidas debido a, negocios que se pierden, equipo sin trabajar y trabajo no productivo. 2, record 16, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20espera
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


