TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

07.04.44 (2382) [1 record]

Record 1 - external organization data 2006-01-30

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.04.44 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

determine the syntactic structure of a language construct by decomposing it into lexical tokens and establishing the relationships among them

OBS

Examples: To parse blocks into statements, statements into expressions, expressions into operators and operands.

OBS

parse: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.04.44 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

déterminer la structure syntaxique d'un élément de langage en le décomposant en ses unités lexicales et en établissant les relations entre elles

OBS

Exemples : Décomposer les blocs en instructions, les instructions en expressions, les expressions en opérateurs et opérandes.

OBS

analyser : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Spanish

Save record 1

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: