TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
07.05.03 (2382) [1 record]
Record 1 - external organization data 2006-01-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- linkage editor
1, record 1, English, linkage%20editor
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- linker 1, record 1, English, linker
correct, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
program, that, when processing one or more independently translated object modules or load modules, resolves cross-references among these modules, provides links between or among them, establishes relocatable elements, and, if necessary, adjusts addresses, thus creating new load modules 1, record 1, English, - linkage%20editor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This entry is a modified version of the entry 10.02.12 in ISO 2382-10:1979. 1, record 1, English, - linkage%20editor
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
linkage editor; linker: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 1, English, - linkage%20editor
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- éditeur de liens
1, record 1, French, %C3%A9diteur%20de%20liens
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- relieur 1, record 1, French, relieur
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
programme qui, lorsqu'il est appliqué à un ou plusieurs modules objets ou modules chargeables traduits indépendamment, résout les références croisées entre ces modules, fournit des liens entre eux ou parmi eux, établit des éléments translatables et, si nécessaire, ajuste les adresses, créant ainsi de nouveaux modules chargeables 1, record 1, French, - %C3%A9diteur%20de%20liens
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 10.02.12 de la norme ISO 2382-10:1979. 1, record 1, French, - %C3%A9diteur%20de%20liens
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
éditeur de liens; relieur : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, record 1, French, - %C3%A9diteur%20de%20liens
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


