TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

ACCESO JUSTICIA [5 records]

Record 1 2024-06-14

English

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Environment
  • Hygiene and Health
CONT

Access to nature is also unequally distributed in the United States, with vegetation and parks often less available in low-income neighbourhoods and communities of colour. We define "nature" as greenness (or the total amount of vegetation, including trees, shrubs and grass) and urban parks; while these two metrics do not fully describe nature, they nonetheless capture two important elements of what is often identified as "nature" in urban settings.

French

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Environnement
  • Hygiène et santé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación urbana
  • Medio ambiente
  • Higiene y Salud
CONT

El acceso a la naturaleza y los paisajes puede llegar a considerarse una cuestión de justicia ambiental.

Save record 1

Record 2 2018-03-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Constitutional Law
OBS

The Access to Justice in Both Official Languages Support Fund enables the Department of Justice Canada to fund many initiatives and projects that meet the needs of minority Francophone and Anglophone communities.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit constitutionnel
OBS

Le Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles permet au ministère de la Justice du Canada de financer plusieurs initiatives et projets qui répondent aux besoins des communautés francophones et anglophones en situation minoritaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Derecho constitucional
Save record 2

Record 3 2013-08-13

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Constitutional Law
OBS

The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau (Public Works and Government Services Canada).

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit constitutionnel
OBS

Le PAJLO, qui s'appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d'action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d'appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation (Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO.

OBS

Le Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Derecho constitucional
OBS

El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa.

OBS

PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés.

Save record 3

Record 4 2008-02-22

English

Subject field(s)
  • Constitutional Law
CONT

Act to promote access to justice SQ 1971, C86

French

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
CONT

Loi favorisant l'accès à la justice.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho constitucional
DEF

Acción de recurrir a los medios disponibles por el sistema judicial de un Estado para la resolución de controversias o la protección frente a delitos.

Save record 4

Record 5 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Social Security and Employment Insurance
  • Practice and Procedural Law
CONT

The only successful attempt to give low-income earners access to legal services in a non-discretionary, clear and open manner is Manitoba's Expanded Eligibility Program. Initiated in 1988-89 as a federal- provincial pilot project, the program provides partially or fully refundable services to people whose incomes are slightly above the regular eligibility guidelines.

OBS

By reason of low-income.

French

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Droit judiciaire
CONT

La seule tentative réussie de permettre l'accès aux services d'aide juridique aux petits salariés d'une façon non discrétionnaire, transparente et ouverte est le Programme d'admissibilité élargie du Manitoba (Expanded Eligibility Program). Lancé en 1988-1989 comme projet pilote fédéral-provincial, le programme offre des services partiellement ou entièrement remboursables à des personnes dont les revenus se situent un peu au-dessus des seuils réguliers d'admissibilité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Derecho procesal
DEF

Condición que permite litigar gratuitamente, por la carencia o escasez de recursos económicos, reconocida judicialmente.

CONT

El Estado y el Acceso a la Justicia[ :] Pero acabar con la "pobreza legal", esto es, con la incapacidad de muchas personas para esgrimir la ley en su favor y con la de las instituciones establecidas para aplicarla e interpretarla [...]

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: