TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ACCION OMISION [12 records]
Record 1 - internal organization data 2025-11-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 1, Main entry term, English
- ticket offence
1, record 1, English, ticket%20offence
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- contravention 2, record 1, English, contravention
correct, noun
- ticketing offence 3, record 1, English, ticketing%20offence
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An offence that is usually punishable by a fine, and enforced by means of a ticketing procedure. 4, record 1, English, - ticket%20offence
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
contravention relating to parking a vehicle, federal contravention 4, record 1, English, - ticket%20offence
Record 1, Key term(s)
- ticket offense
- ticketing offense
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 1, Main entry term, French
- contravention
1, record 1, French, contravention
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infraction que les lois punissent généralement d'une amende imposée au moyen d'un document nommé «procès-verbal». 2, record 1, French, - contravention
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
contravention de stationnement, contravention fédérale 2, record 1, French, - contravention
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 1, Main entry term, Spanish
- contravención
1, record 1, Spanish, contravenci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] toda acción u omisión [...] definida en las disposiciones legales como vulneradora del ordenamiento jurídico, para la que se prevé la imposición de una sanción administrativa [...] 1, record 1, Spanish, - contravenci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Las sanciones administrativas que pueden imponerse por la comisión de contravenciones son: a) multa; b) suspensión o revocación de licencias, permisos, autorizaciones, concesiones, u otro título habilitante; c) clausura de establecimientos, locales o instalaciones; d) paralización de actividad o actividades; y e) comiso de los instrumentos, productos o beneficios directamente relacionados con la contravención. 1, record 1, Spanish, - contravenci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2025-10-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Record 2, Main entry term, English
- child abuse
1, record 2, English, child%20abuse
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- child maltreatment 2, record 2, English, child%20maltreatment
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
CAAP [Child Advocacy and Assessment Program] is a multidisciplinary team working out of McMaster Children's Hospital to address issues of child maltreatment. CAAP performs assessments of children and families in situations where maltreatment (physical abuse, emotional abuse, neglect and/or sexual abuse) is alleged. They also conduct parenting capacity assessments. 3, record 2, English, - child%20abuse
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Record 2, Main entry term, French
- maltraitance d'enfant
1, record 2, French, maltraitance%20d%27enfant
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- maltraitance d'enfants 2, record 2, French, maltraitance%20d%27enfants
correct, feminine noun
- maltraitance de l'enfant 3, record 2, French, maltraitance%20de%20l%27enfant
correct, feminine noun
- maltraitance des enfants 4, record 2, French, maltraitance%20des%20enfants
correct, feminine noun
- maltraitance envers les enfants 5, record 2, French, maltraitance%20envers%20les%20enfants
correct, feminine noun
- maltraitance à l'égard de l'enfant 6, record 2, French, maltraitance%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27enfant
correct, feminine noun
- violence envers les enfants 7, record 2, French, violence%20envers%20les%20enfants
correct, see observation, feminine noun
- violence à l'égard des enfants 8, record 2, French, violence%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20des%20enfants
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À compter d'octobre 2013, [la Saskatchewan] a amorcé un projet pilote visant un programme d'intervention souple. Le modèle prévoit différentes interventions aux signalements de négligence et de violence à l'égard des enfants, selon l'urgence et la gravité de la situation. Le projet pilote est mis en œuvre dans la zone de service sud avant son déploiement à l'échelle de la province. 9, record 2, French, - maltraitance%20d%27enfant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
violence envers les enfants; violence à l'égard des enfants : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance envers les enfants» et «violence envers les enfants»/«violence à l'égard des enfants» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 10, record 2, French, - maltraitance%20d%27enfant
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Record 2, Main entry term, Spanish
- maltrato infantil
1, record 2, Spanish, maltrato%20infantil
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- maltrato de menores 1, record 2, Spanish, maltrato%20de%20menores
correct, masculine noun
- maltrato a los niños 1, record 2, Spanish, maltrato%20a%20los%20ni%C3%B1os
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción u omisión intencionada, llevada a cabo por una persona o grupo de personas, la familia o la sociedad, que afecta de manera negativa a la salud física o mental de un niño. 1, record 2, Spanish, - maltrato%20infantil
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abuso infantil no es lo mismo que maltrato infantil. La expresión abuso infantil tiene implicación sexual [en español] por lo que no es apropiada usarla como mero sinónimo de maltrato infantil o de menores. [...] En cambio abuso infantil tiene connotación sexual y es una forma, aunque no la única, de maltrato infantil [...] Así en "[…] un caso de abuso infantil en el que una niña de cinco años ha permanecido encerrada desde hace varios años en una habitación con perros y gatos" lo adecuado habría sido "[…] un caso de maltrato infantil en el que una niña de cinco años […]". 1, record 2, Spanish, - maltrato%20infantil
Record 3 - internal organization data 2015-07-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Protection of Property
Record 3, Main entry term, English
- breach of security
1, record 3, English, breach%20of%20security
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- security breach 2, record 3, English, security%20breach
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any unauthorized disclosure or unauthorized access to any classified or designated information or assets. 3, record 3, English, - breach%20of%20security
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
breach of security: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, record 3, English, - breach%20of%20security
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Record 3, Main entry term, French
- infraction à la sécurité
1, record 3, French, infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute divulgation non autorisée d'un renseignement classifié ou désigné, ou tout accès à un bien classifié [ou] désigné, sans autorisation. [Définition uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.] 2, record 3, French, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'infraction s'entend notamment, mais non exclusivement, d'une compromission dans des circonstances qui ont l'apparence d'une infraction. 3, record 3, French, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
infraction à la sécurité : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, record 3, French, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
Record 3, Main entry term, Spanish
- brecha de seguridad
1, record 3, Spanish, brecha%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Cualquier] acción u omisión, deliberada o accidental, contraria a la política de seguridad [...] o normativas de aplicación de la política que resulte en un compromiso real o potencial de información clasificada [...] o los servicios y recursos que la soportan. 1, record 3, Spanish, - brecha%20de%20seguridad
Record 4 - internal organization data 2014-11-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 4, Main entry term, English
- cause
1, record 4, English, cause
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action(s), omission(s), event(s), conditions(s), or a combination thereof, which led to the accident or incident. 1, record 4, English, - cause
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cause: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 4, English, - cause
Record 4, Key term(s)
- causes
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 4, Main entry term, French
- cause
1, record 4, French, cause
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acte(s), omissions(s), événement(s), condition(s) ou toute combinaison de ces divers éléments qui conduisent à l'accident ou à l'incident. 1, record 4, French, - cause
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cause : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 4, French, - cause
Record 4, Key term(s)
- causes
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 4, Main entry term, Spanish
- causa
1, record 4, Spanish, causa
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción(es), omisión(es), acontecimiento(s), condición(es) o una combinación de estos factores que determinen el accidente o incidente. 2, record 4, Spanish, - causa
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
causa : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 4, Spanish, - causa
Record 4, Key term(s)
- causas
Record 5 - internal organization data 2014-08-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Security
Record 5, Main entry term, English
- accident
1, record 5, English, accident
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An unintended, unplanned and unexpected event that interrupts an activity and sometimes causes injury or damage. 2, record 5, English, - accident
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Examples of accidents include transportation accidents, hazardous material spills or releases, fire and accidental explosions. 2, record 5, English, - accident
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
accident: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, record 5, English, - accident
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sécurité
Record 5, Main entry term, French
- accident
1, record 5, French, accident
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Événement involontaire, non planifié et imprévu qui interrompt une activité et qui entraîne parfois des blessures ou des dommages. 2, record 5, French, - accident
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À titre d’exemples d’accidents, on peut citer les accidents liés aux transports, le déversement ou les fuites de matières dangereuses, les incendies et les explosions accidentelles. 2, record 5, French, - accident
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
accident : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 5, French, - accident
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Record 5, Main entry term, Spanish
- accidente
1, record 5, Spanish, accidente
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Evento casual en cuyo origen está involucrada, por acción u omisión, la actividad humana y que resulta en lesiones o daños no deliberado. 2, record 5, Spanish, - accidente
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
accidente de mar, accidente de trabajo, accidente fortuito, accidente inevitable, accidente laboral, accidente profesional. 3, record 5, Spanish, - accidente
Record 6 - internal organization data 2010-11-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Penal Law
- Proverbs and Maxims
Record 6, Main entry term, English
- actus reus
1, record 6, English, actus%20reus
correct, Latin, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- guilty act 2, record 6, English, guilty%20act
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The criminal act; more properly, the guilty act or deed of crime. 3, record 6, English, - actus%20reus
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The actus reus is the actual conduct of the accused that falls within the definition of the act prescribed. In Canada, all criminal offences are statutory ... and the statutory definition of the prescribed act or conduct, as construed by the courts, defines the actus reus. 3, record 6, English, - actus%20reus
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The action or conduct which constitutes a crime as opposed to the mental state of the accused (mens rea). 4, record 6, English, - actus%20reus
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Droit pénal
- Proverbes et dictons
Record 6, Main entry term, French
- actus reus
1, record 6, French, actus%20reus
correct, Latin, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- acte coupable 2, record 6, French, acte%20coupable
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chaque infraction est en effet composée de deux éléments : l'élément matériel ou l'actus reus et l'élément mental ou le mens rea. 3, record 6, French, - actus%20reus
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La principale difficulté reliée à une définition de l'actus reus découle du fait que l'élément matériel varie dépendant de l'infraction. Dans le cas d'un homicide, c'est le résultat qui est incriminé eu égard au mode d'exécution utilisé. La mort pourrait être le résultat d'un empoisonnement, d'une strangulation ou d'un coup de feu. Par contre, pour le parjure, c'est la conduite qui est visée. 3, record 6, French, - actus%20reus
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Son jugement ressemble d'une part à une décision disposant d'une affaire criminelle de la manière traditionnelle qui exige de la poursuite la preuve de l'actus reus et du mens rea. Mais il comporte encore plus de ressemblance avec un jugement disposant d'une affaire de responsabilité stricte. 4, record 6, French, - actus%20reus
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Arrêt cité : Strasser c. Roberge, (1972) 2 R.S.C. 975. Dans cet arrêt, «actus reus» n'est pas traduit et prend en français le genre masculin tout comme le «mens rea» qui est l'autre élément constitutif de l'infraction. 4, record 6, French, - actus%20reus
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Proverbios y máximas
Record 6, Main entry term, Spanish
- acción u omisión que constituyen delito
1, record 6, Spanish, acci%C3%B3n%20u%20omisi%C3%B3n%20que%20constituyen%20delito
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2003-04-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Phraseology
- Penal Law
Record 7, Main entry term, English
- act or default
1, record 7, English, act%20or%20default
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... any act or default for which the person was convicted of an offence .... 1, record 7, English, - act%20or%20default
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit pénal
Record 7, Main entry term, French
- acte ou défaut
1, record 7, French, acte%20ou%20d%C3%A9faut
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] l'acte ou le défaut ayant donné lieu à l'infraction [...]. 1, record 7, French, - acte%20ou%20d%C3%A9faut
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Derecho penal
Record 7, Main entry term, Spanish
- acción u omisión
1, record 7, Spanish, acci%C3%B3n%20u%20omisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2003-04-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 8, Main entry term, English
- act or default 1, record 8, English, act%20or%20default
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- fait ou abstention 1, record 8, French, fait%20ou%20abstention
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 8, Main entry term, Spanish
- acción u omisión
1, record 8, Spanish, acci%C3%B3n%20u%20omisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-11-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Legal System
- Labour Law
Record 9, Main entry term, English
- pattern of practice 1, record 9, English, pattern%20of%20practice
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A course of action or inaction beginning after the date of entry into force of the Agreement, [that] does not include a single instance or case. 1, record 9, English, - pattern%20of%20practice
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Agreement on Labour Cooperation: Canada - Chile. 2, record 9, English, - pattern%20of%20practice
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit du travail
Record 9, Main entry term, French
- pratique générale
1, record 9, French, pratique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Toute action ou omission qui se produit à compter de la date d'entrée en vigueur de l'accord, à l'exclusion de tout cas isolé. 1, record 9, French, - pratique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de l'Accord de coopération dans le domaine du travail : Canada - Chili. 2, record 9, French, - pratique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho laboral
Record 9, Main entry term, Spanish
- pauta de conducta
1, record 9, Spanish, pauta%20de%20conducta
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Curso de acción o de omisión que comience con posterioridad a la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo y que no conste de un solo ejemplo o caso. 1, record 9, Spanish, - pauta%20de%20conducta
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral: Canada - Chile. 2, record 9, Spanish, - pauta%20de%20conducta
Record 10 - internal organization data 2001-03-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Labour Relations
Record 10, Main entry term, English
- infringement of labour regulations 1, record 10, English, infringement%20of%20labour%20regulations
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Relations du travail
Record 10, Main entry term, French
- infraction de travail
1, record 10, French, infraction%20de%20travail
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Relaciones laborales
Record 10, Main entry term, Spanish
- infracción laboral
1, record 10, Spanish, infracci%C3%B3n%20laboral
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Acción u omisión contraria a la normativa laboral. 1, record 10, Spanish, - infracci%C3%B3n%20laboral
Record 11 - internal organization data 2001-02-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
- General Vocabulary
- International Public Law
Record 11, Main entry term, English
- commission or omission 1, record 11, English, commission%20or%20omission
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- action or omission 2, record 11, English, action%20or%20omission
- action or inaction 2, record 11, English, action%20or%20inaction
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 11, English, - commission%20or%20omission
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
- Vocabulaire général
- Droit international public
Record 11, Main entry term, French
- action ou inaction
1, record 11, French, action%20ou%20inaction
feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- action ou omission 2, record 11, French, action%20ou%20omission
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, record 11, French, - action%20ou%20inaction
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
- Vocabulario general
- Derecho internacional público
Record 11, Main entry term, Spanish
- acción u omisión
1, record 11, Spanish, acci%C3%B3n%20u%20omisi%C3%B3n
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 11, Spanish, - acci%C3%B3n%20u%20omisi%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2000-10-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Record 12, Main entry term, English
- characterization
1, record 12, English, characterization
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 12, English, - characterization
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Record 12, Main entry term, French
- qualification
1, record 12, French, qualification
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à déterminer la nature juridique d'une chose, d'un fait, d'un rapport de droit ou d'une règle juridique pour les classer dans une catégorie juridique. 2, record 12, French, - qualification
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho penal
Record 12, Main entry term, Spanish
- tipificación
1, record 12, Spanish, tipificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de tipificar. La tipicidad es un elemento fundamental del delito. Supone la adecuación del hecho al tipo legal, siendo la exteriorización de la antijuricidad. Ninguna acción u omisión será antijurídica si no se encuentra prevista y penada por la ley, es decir, necesidad de que sea típica. 1, record 12, Spanish, - tipificaci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 12, Spanish, - tipificaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


