TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ACCION REAL [45 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Road Construction
- Urban Planning
Record 1, Main entry term, English
- depave
1, record 1, English, depave
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remove concrete or another paving material from the ground of ... an area ... 2, record 1, English, - depave
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If you are planning to hire a contractor, it helps to spray-paint the area you plan to depave first. This line can be used to saw cut the pavement to leave a clean, defined edge for the remaining pavement. 3, record 1, English, - depave
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Aménagement urbain
Record 1, Main entry term, French
- dépaver
1, record 1, French, d%C3%A9paver
correct, verb
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Retirer d'un lieu les pavés qui le garnissent. 2, record 1, French, - d%C3%A9paver
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Planificación urbana
Record 1, Main entry term, Spanish
- despavimentar
1, record 1, Spanish, despavimentar
correct, verb
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- depavimentar 1, record 1, Spanish, depavimentar
correct, verb
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
despavimentar; depavimentar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "despavimentar" [...] y "depavimentar" son opciones posibles [...] A partir del verbo "pavimentar", cuyo significado [...] es el de "revestir el suelo de un lugar con ladrillos, losas u otro material", y el prefijo de sentido negativo des-, se ha creado "despavimentar", en referencia a la acción de eliminar pavimento. Esta opción presenta la forma des-, que es en general la mayoritaria y preferida en el uso para aludir a una acción contraria a otra. Aun así, se documenta asimismo la variante con de-, también adecuada. 1, record 1, Spanish, - despavimentar
Record 2 - internal organization data 2026-01-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- anonymize
1, record 2, English, anonymize
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- anonymise 2, record 2, English, anonymise
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Anonymize means to irreversibly and permanently modify personal information, in accordance with generally accepted best practices, to ensure that no individual can be identified from the information, whether directly or indirectly, by any means. 3, record 2, English, - anonymize
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
anonymize personal information 4, record 2, English, - anonymize
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- anonymiser
1, record 2, French, anonymiser
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Anonymiser désigne le fait de modifier définitivement et irréversiblement, conformément aux meilleures pratiques généralement reconnues, des renseignements personnels afin qu'ils ne permettent pas d'identifier un individu, directement ou indirectement, par quelque moyen que ce soit. 2, record 2, French, - anonymiser
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
anonymiser des renseignements personnels 3, record 2, French, - anonymiser
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Record 2, Main entry term, Spanish
- anonimizar
1, record 2, Spanish, anonimizar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
anonimizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los verbos "anonimizar" y "desanonimizar" son voces válidas en español y adecuadas para referirse a la acción de desvincular la identidad de los datos y de volverla a vincular, respectivamente. 2, record 2, Spanish, - anonimizar
Record 3 - internal organization data 2025-06-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- encrypt
1, record 3, English, encrypt
correct, verb, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- encipher 2, record 3, English, encipher
correct, verb
- cipher 3, record 3, English, cipher
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transform a set of data into a cryptogram. 4, record 3, English, - encrypt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
encrypt: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 3, English, - encrypt
Record 3, Key term(s)
- encypher
- cypher
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- chiffrer
1, record 3, French, chiffrer
correct, verb, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- crypter 2, record 3, French, crypter
avoid, calque, see observation, verb
- encrypter 2, record 3, French, encrypter
avoid, calque, see observation, verb
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transformer un ensemble de données en un cryptogramme. 3, record 3, French, - chiffrer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
crypter; encrypter : Ces termes prêtent à confusion. En effet, on pourrait comprendre qu'ils sont les antonymes du terme «décrypter», qui est utilisé lorsqu'on reconstitue un ensemble de données sans la clé appropriée. Ils ne peuvent toutefois pas jouer ce rôle parce qu'ils correspondraient alors à la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme sans clé appropriée, ce qui est impossible (la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme nécessite l'utilisation d'une clé appropriée). 3, record 3, French, - chiffrer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chiffrer : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 3, French, - chiffrer
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Record 3, Main entry term, Spanish
- encriptar
1, record 3, Spanish, encriptar
correct, verb
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- cifrar 2, record 3, Spanish, cifrar
correct, verb
- codificar criptográficamente 3, record 3, Spanish, codificar%20criptogr%C3%A1ficamente
verb
- criptografiar 3, record 3, Spanish, criptografiar
verb
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
encriptar; cifrar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "encriptar" es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. En criptografía se usa el verbo "cifrar" con un significado idéntico, aunque esta palabra ha adquirido en la lengua general un sentido más amplio que no siempre conlleva el propósito de ocultar la información, sino tan solo el de convertir un mensaje a una forma que permita su posterior descifrado, es decir, la restitución de su contenido original [...] 2, record 3, Spanish, - encriptar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
encriptar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que hay quienes desaconsejan "encriptar" y sus derivados porque los consideran influencia del inglés, pero no dejan de ser términos bien formados en español, con la misma raíz que ya tienen palabras como "críptico" [...] o "criptograma" [...] 2, record 3, Spanish, - encriptar
Record 4 - internal organization data 2025-04-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
Record 4, Main entry term, English
- checkout
1, record 4, English, checkout
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of leaving a hotel room, paying for it, and returning the key ... 2, record 4, English, - checkout
Record 4, Key term(s)
- check-out
- check out
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
Record 4, Main entry term, French
- départ
1, record 4, French, d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Si vous souhaitez recevoir une copie de votre facture par courrier électronique après votre départ, vous pouvez en faire la demande à la réception lors de l'enregistrement. Si vous avez déjà quitté l'hôtel, veuillez communiquer avec nous par courriel [...] 2, record 4, French, - d%C3%A9part
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Alojamiento (Turismo)
Record 4, Main entry term, Spanish
- salida
1, record 4, Spanish, salida
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
salida : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones inglesas check in y check out pueden traducirse como llegada o registro y salida, respectivamente. [...] "check in" y "check out" se emplean habitualmente en hoteles y aeropuertos, como verbos o como sustantivos, para denominar al registro o a la acción de registrarse a la llegada y los trámites y pagos que se efectúan a la salida. 2, record 4, Spanish, - salida
Record 5 - internal organization data 2025-02-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Record 5, Main entry term, English
- visual servoing
1, record 5, English, visual%20servoing
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- vision-based robot control 2, record 5, English, vision%2Dbased%20robot%20control
correct, noun
- vision-based control 3, record 5, English, vision%2Dbased%20control
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The task in visual servoing is to control the pose of the robot's end-effector, relative to the target, using visual features extracted from the image. ... the camera may be carried by the robot or fixed in the world. 1, record 5, English, - visual%20servoing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
visual servoing; vision-based robot control; vision-based control: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval. 4, record 5, English, - visual%20servoing
Record 5, Key term(s)
- vision based robot control
- vision based control
- SearchOnlyKey1
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Record 5, Main entry term, French
- asservissement visuel
1, record 5, French, asservissement%20visuel
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- commande basée sur la vision 2, record 5, French, commande%20bas%C3%A9e%20sur%20la%20vision
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'asservissement visuel est une technique de commande reposant sur des mesures issues d'une caméra. Cette technique est apparue à la fin des années 80 pour [commander] des robots mobiles ou des bras manipulateurs. Depuis peu, l'asservissement visuel est appliqué aux engins volants, pour lesquels ce type de contrôle a un fort potentiel opérationnel. 1, record 5, French, - asservissement%20visuel
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La commande basée sur la vision ou l'asservissement visuel consiste à utiliser des données visuelles pour [commander] le mouvement d'un robot. Ces données sont fournies par une caméra qui peut être embarquée [...] ou fixe dans l'environnement [...] 2, record 5, French, - asservissement%20visuel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
asservissement visuel; commande basée sur la vision : désignations validées par un spécialiste canadien de l'Université Laval. 3, record 5, French, - asservissement%20visuel
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Record 5, Main entry term, Spanish
- control servovisual
1, record 5, Spanish, control%20servovisual
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Supóngase un robot cuyo objetivo es insertar una pieza de precisión en otra que tiene una cavidad con la forma de la primera. Para ello, el robot cuenta con una cámara de video montada sobre él [...] La pieza con la cavidad puede estar orientada, inicialmente, de cualquier manera con respecto al efector final del robot que lleva la pieza de precisión. Aquí se ilustra un ejemplo de lo que es el control servovisual ya que, en principio, la imagen que se tiene del escenario es diferente a la imagen que se desea, es decir, aquella que debe "ver" el robot para poder insertar la pieza. La imagen deseada es la referencia que se introduce al sistema, para que en cada instante de tiempo se le compare con la real y, en respuesta, el controlador ejecute la acción pertinente moviendo el robot hasta reducir el error a cero. Se muestra entonces cómo los movimientos del robot son controlados con base en la imagen obtenida en cada instante. El control servovisual ofrece ventajas en relación con el control visual en lazo abierto; principalmente, ser independiente de la precisión de los sensores de visión así como de la precisión del robot. 1, record 5, Spanish, - control%20servovisual
Record 6 - internal organization data 2024-10-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Pharmacology
- Collaboration with the FAO
Record 6, Main entry term, English
- antimicrobial resistance
1, record 6, English, antimicrobial%20resistance
correct
Record 6, Abbreviations, English
- AMR 2, record 6, English, AMR
correct
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... the ability of a microorganism[,] like bacteria, viruses, and some parasites[,] to stop an antimicrobial[,] such as antibiotics, antivirals and antimalarials[,] from working against it. 3, record 6, English, - antimicrobial%20resistance
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Pharmacologie
- Collaboration avec la FAO
Record 6, Main entry term, French
- résistance aux antimicrobiens
1, record 6, French, r%C3%A9sistance%20aux%20antimicrobiens
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- RAM 2, record 6, French, RAM
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La résistance aux antimicrobiens se définit par une perte de sensibilité des microorganismes (virus, bactéries, champignons ou parasites) aux agents antimicrobiens tels que les antibiotiques, les antifongiques ou les antiviraux, ce qui compromet l'efficacité [des] traitements. 3, record 6, French, - r%C3%A9sistance%20aux%20antimicrobiens
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Farmacología
- Colaboración con la FAO
Record 6, Main entry term, Spanish
- resistencia a los antimicrobianos
1, record 6, Spanish, resistencia%20a%20los%20antimicrobianos
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
- RAM 2, record 6, Spanish, RAM
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, Spanish
- resistencia microbiana 1, record 6, Spanish, resistencia%20microbiana
correct, feminine noun
- resistencia antimicrobiana 1, record 6, Spanish, resistencia%20antimicrobiana
avoid, see observation, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] capacidad de los microorganismos para eludir la acción de los medicamentos que actúan en su contra. 1, record 6, Spanish, - resistencia%20a%20los%20antimicrobianos
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
resistencia a los antimicrobianos; resistencia microbiana; resistencia antimicrobiana; RAM : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "resistencia a los antimicrobianos", no "resistencia antimicrobiana", es la opción preferible para referirse a la capacidad de los microorganismos para eludir la acción de los medicamentos que actúan en su contra. [...] El Diccionario panhispánico de términos médicos desaconseja el uso de "resistencia antimicrobiana", pues lo considera confuso, y remite a "resistencia a los antimicrobianos" […] Como equivalente de esta expresión puede emplearse "resistencia microbiana". 1, record 6, Spanish, - resistencia%20a%20los%20antimicrobianos
Record 7 - internal organization data 2024-09-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Productivity and Profitability
- Production Management
Record 7, Main entry term, English
- automation
1, record 7, English, automation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The use of combinations of mechanical and instrumental devices to replace, refine, extend, or supplement human effort and faculties in the performance of a given process, in which at least one major operation is controlled, without human intervention, by a feed-back system. 2, record 7, English, - automation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Productivité et rentabilité
- Gestion de la production
Record 7, Main entry term, French
- automation
1, record 7, French, automation
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Emploi d'ensembles de dispositifs mécaniques et instrumentaux pour remplacer, affiner, augmenter ou suppléer le travail manuel et intellectuel humain dans la réalisation d'une procédure donnée dans laquelle au moins une opération importante est contrôlée par un système de rétroaction sans intervention humaine. 2, record 7, French, - automation
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Productividad y rentabilidad
- Gestión de la producción
Record 7, Main entry term, Spanish
- automatización
1, record 7, Spanish, automatizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- automación 1, record 7, Spanish, automaci%C3%B3n
avoid, calque, see observation, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
automatización; automación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "automatización" es el término adecuado para referirse a la acción y efecto de automatizar o hacer automático algo, mejor que "automación". [...] Tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, el término "automación" es un calco innecesario de la voz inglesa "automation", pues en español existe ya el sustantivo "automatización" con el mismo significado. 1, record 7, Spanish, - automatizaci%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2024-09-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Record 8, Main entry term, English
- automation
1, record 8, English, automation
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The conversion of processes or equipment to automatic operation, or the results of the conversion. 2, record 8, English, - automation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
automation: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 8, English, - automation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Record 8, Main entry term, French
- automatisation
1, record 8, French, automatisation
correct, feminine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- mécanisation 2, record 8, French, m%C3%A9canisation
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Transformation d'un processus ou d'un appareil en vue de le rendre automatique, ou résultat de cette transformation. 3, record 8, French, - automatisation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
automatisation : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 8, French, - automatisation
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
automatisation complète, automatisation flexible, automatisation totale 2, record 8, French, - automatisation
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Record 8, Main entry term, Spanish
- automatización
1, record 8, Spanish, automatizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- automación 2, record 8, Spanish, automaci%C3%B3n
avoid, calque, see observation, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conversión de un proceso o equipo a una operación automática, o los resultados de [esta] conversión. 3, record 8, Spanish, - automatizaci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
automatización; automación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "automatización" es el término adecuado para referirse a la acción y efecto de automatizar o hacer automático algo, mejor que "automación". [...] Tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, el término "automación" es un calco innecesario de la voz inglesa "automation", pues en español existe ya el sustantivo "automatización" con el mismo significado. 2, record 8, Spanish, - automatizaci%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2024-04-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Record 9, Main entry term, English
- action in rem
1, record 9, English, action%20in%20rem
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- in rem action 2, record 9, English, in%20rem%20action
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An action, particularly one brought in a court exercising Admiralty jurisdiction, in which the claimant seeks to make good his claim to or against certain property, such as a ship or cargo, in respect of which, or in respect of damage done by which, he makes his claim. It is quite different from a real action under the former system of forms of action ... 3, record 9, English, - action%20in%20rem
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Record 9, Main entry term, French
- action in rem
1, record 9, French, action%20in%20rem
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- action réelle 2, record 9, French, action%20r%C3%A9elle
see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Vu notre réserve habituelle à l'égard des mots latins, certains seront étonnés de constater que nous recommandons d'utiliser, en français, les syntagmes «action in rem» et «action in personam» plutôt que les formes «action réelle» et «action personnelle» qu'on trouve dans les lois canadiennes. La raison est simple : si le terme anglais «action in rem» devait être rendu par action réelle (ce qui ne poserait pas de problèmes en soi), comment alors traduire les termes voisins, tels «judgment in rem», «jurisdiction in rem», «proceeding in rem» et «writ in rem»? Il est permis de douter que la tournure procédure réelle puisse passer dans l'usage... 3, record 9, French, - action%20in%20rem
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Record 9, Main entry term, Spanish
- acción real
1, record 9, Spanish, acci%C3%B3n%20real
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
La [acción] que tiene por finalidad obtener judicialmente la declaración de un derecho que no afecta a la persona sino a la cosa. 1, record 9, Spanish, - acci%C3%B3n%20real
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 9, Spanish, - acci%C3%B3n%20real
Record 10 - internal organization data 2024-03-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 10, Main entry term, English
- live action
1, record 10, English, live%20action
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... action involving real people or animals, not models, or images that are drawn, or produced by computer ... 2, record 10, English, - live%20action
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 10, Main entry term, French
- action en direct
1, record 10, French, action%20en%20direct
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 10, Main entry term, Spanish
- acción real
1, record 10, Spanish, acci%C3%B3n%20real
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] acción [que] se desarrolla con personajes que no están representados mediante dibujos o muñecos, sino que son personas con entidad física real. 1, record 10, Spanish, - acci%C3%B3n%20real
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
acción real : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "acción real" es una alternativa al anglicismo "live action", en referencia al cine que no es de animación. 1, record 10, Spanish, - acci%C3%B3n%20real
Record 11 - internal organization data 2023-08-02
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Environmental Management
Record 11, Main entry term, English
- Earth Overshoot Day
1, record 11, English, Earth%20Overshoot%20Day
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... the date when humanity's demand for ecological resources and services in a given year exceeds what Earth can regenerate in that year. 1, record 11, English, - Earth%20Overshoot%20Day
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion environnementale
Record 11, Main entry term, French
- Jour du Dépassement de la Terre
1, record 11, French, Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Jour de l'année où l'ensemble des ressources naturelles que la Terre peut produire en un an ont été consommées. 1, record 11, French, - Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Gestión del medio ambiente
Record 11, Main entry term, Spanish
- Día del sobregiro de la Tierra
1, record 11, Spanish, D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- Día de la sobrecapacidad de la Tierra 1, record 11, Spanish, D%C3%ADa%20de%20la%20sobrecapacidad%20de%20la%20Tierra
see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[...] día en el que la humanidad agota los recursos que la Tierra produce en todo un año. 1, record 11, Spanish, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Día del sobregiro de la Tierra: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "Día del sobregiro de la Tierra" es preferible […] como traducción del inglés "Earth Overshoot Day" [...] Si bien la traducción "Día de la sobrecapacidad de la Tierra" no es incorrecta, se prefiere "día del sobregiro de la Tierra", pues esta última es la más precisa. El término "sobregiro" alude en economía a la situación en la que alguien no dispone del suficiente fondo en su cuenta para cubrir un pago [...] Este concepto encaja y describe de manera gráfica y metafórica la situación en la que queda el planeta cuando, gastados todos los recursos que se regeneran en un año, se empiezan a tomar prestados los del año siguiente. 1, record 11, Spanish, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Día de la sobrecapacidad de la Tierra : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación alternativa, "Día de la sobrecapacidad de la Tierra", que también tiene uso, quizá resulte, sin embargo, algo ambigua. Esa sobrecapacidad puede aludir, en principio, tanto al hecho de sobrepasar, de exceder, la capacidad de la Tierra como a la acción de aumentarla, por lo que se considera menos aconsejable. 1, record 11, Spanish, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record 12 - internal organization data 2023-07-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Oceanography
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 12, Main entry term, English
- storm surge
1, record 12, English, storm%20surge
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... an abnormal rise of water generated by a storm, over and above the predicted astronomical tide. 2, record 12, English, - storm%20surge
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Storm surge is purely water-level rise caused by hurricane winds and low pressure. However, when surge levels are combined with the already-present tide, "storm surge" becomes "storm tide." 3, record 12, English, - storm%20surge
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Océanographie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 12, Main entry term, French
- onde de tempête
1, record 12, French, onde%20de%20temp%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- surcote météorologique 2, record 12, French, surcote%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La surcote météorologique […] comprend les effets combinés du vent […], de la pression atmosphérique considérée comme statique (effet barométrique inverse), et de la vitesse de déplacement de la dépression (pouvant provoquer une marée de tempête). 3, record 12, French, - onde%20de%20temp%C3%AAte
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 12, Main entry term, Spanish
- onda de tempestad
1, record 12, Spanish, onda%20de%20tempestad
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- marea de tormenta 2, record 12, Spanish, marea%20de%20tormenta
correct, feminine noun
- marea de tempestad 3, record 12, Spanish, marea%20de%20tempestad
feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Diferencia debida a la acción de una perturbación meteorológica(marea de tempestad) entre el nivel real del agua y el nivel que habría alcanzado en ausencia de la perturbación meteorológica(esto es, marea astronómica). 3, record 12, Spanish, - onda%20de%20tempestad
Record 13 - internal organization data 2023-06-02
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Environmental Management
- Climate Change
Record 13, Main entry term, English
- net-zero carbon dioxide emissions
1, record 13, English, net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
correct, plural noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- net zero carbon dioxide emissions 2, record 13, English, net%20zero%20carbon%20dioxide%20emissions
correct, plural noun
- net-zero CO2 emissions 1, record 13, English, net%2Dzero%20CO2%20emissions
correct, plural noun
- net zero CO2 emissions 2, record 13, English, net%20zero%20CO2%20emissions
correct, plural noun
- net-zero carbon emissions 3, record 13, English, net%2Dzero%20carbon%20emissions
correct, plural noun
- net zero carbon emissions 4, record 13, English, net%20zero%20carbon%20emissions
correct, plural noun
- carbon neutrality 5, record 13, English, carbon%20neutrality
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A situation in which anthropogenic emissions of carbon dioxide are totally balanced by anthropogenic removals of carbon dioxide over a specified period. 1, record 13, English, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
net-zero CO2 emissions: written net-zero CO2 emissions. 6, record 13, English, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
net zero CO2 emissions: written net zero CO2 emissions. 7, record 13, English, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
net-zero carbon emissions; net zero carbon emissions; carbon neutrality: The terms "net-zero carbon emissions," "net zero carbon emissions" and "carbon neutrality" are elliptical terms in which "carbon" refers to carbon dioxide. 6, record 13, English, - net%2Dzero%20carbon%20dioxide%20emissions
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Changements climatiques
Record 13, Main entry term, French
- neutralité carbone
1, record 13, French, neutralit%C3%A9%20carbone
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Situation où les émissions anthropiques de dioxyde de carbone sont entièrement compensées par l'absorption anthropique de dioxyde de carbone au cours d'une période donnée. 2, record 13, French, - neutralit%C3%A9%20carbone
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
neutralité carbone : Le terme «neutralité carbone» est un terme elliptique où le mot «carbone» désigne le dioxyde de carbone. 2, record 13, French, - neutralit%C3%A9%20carbone
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Cambio climático
Record 13, Main entry term, Spanish
- neutralidad en carbono
1, record 13, Spanish, neutralidad%20en%20carbono
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- neutralidad de carbono 2, record 13, Spanish, neutralidad%20de%20carbono
correct, feminine noun
- neutralidad en emisiones de carbono 2, record 13, Spanish, neutralidad%20en%20emisiones%20de%20carbono
correct, feminine noun
- carboneutralidad 2, record 13, Spanish, carboneutralidad
correct, feminine noun
- carbononeutralidad 2, record 13, Spanish, carbononeutralidad
correct, feminine noun
- cero emisiones netas de carbono 3, record 13, Spanish, cero%20emisiones%20netas%20de%20carbono
correct, feminine noun, plural
- cero emisiones netas 4, record 13, Spanish, cero%20emisiones%20netas
correct, feminine noun, plural
- carbono neutralidad 2, record 13, Spanish, carbono%20neutralidad
avoid, see observation, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La neutralidad en carbono es una medida para luchar contra el cambio climático que, básicamente, [se] refiere al resultado neto de cero emisiones para este elemento químico. 5, record 13, Spanish, - neutralidad%20en%20carbono
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
neutralidad en carbono; neutralidad de carbono; neutralidad en emisiones de carbono; carboneutralidad; carbononeutralidad; carbono neutralidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "neutralidad en carbono", o el sustantivo "carbo(no) neutralidad", escrito en una sola palabra, no "carbono neutralidad", son las formas adecuadas de referirse a la acción y el resultado de conseguir que la huella de carbono en la atmósfera sea equivalente a cero. […] Para hacer referencia a este concepto, es apropiado hablar de "neutralidad en carbono" o "neutralidad en emisiones de carbono", expresiones propuestas en la base de datos terminológica de las Naciones Unidas, si bien "neutralidad de carbono", con la preposición de, está ampliamente extendida en el uso. 2, record 13, Spanish, - neutralidad%20en%20carbono
Record 14 - internal organization data 2022-10-28
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Record 14, Main entry term, English
- vaping
1, record 14, English, vaping
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The ... practice of inhaling and exhaling the vapour produced by an electronic cigarette or similar device. 1, record 14, English, - vaping
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Record 14, Main entry term, French
- vapotage
1, record 14, French, vapotage
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fait d'aspirer [et d'exhaler] la vapeur produite par une cigarette électronique. 2, record 14, French, - vapotage
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Record 14, Main entry term, Spanish
- vapeo
1, record 14, Spanish, vapeo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[La práctica] de inhalar y exhalar el vapor que se genera mediante el dispositivo de un cigarrillo electrónico o un vaporizador personal. 2, record 14, Spanish, - vapeo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
vapeo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal y como se muestra en el diccionario de Oxford, la traducción del término inglés empleado para referirse a la acción de usar un cigarrillo electrónico es "vapear", cuyo sustantivo correspondiente es "vapeo". 3, record 14, Spanish, - vapeo
Record 15 - internal organization data 2022-10-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Health Law
- Sociology of Medicine
- Clinical Psychology
Record 15, Main entry term, English
- commit suicide
1, record 15, English, commit%20suicide
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- suicide 2, record 15, English, suicide
correct, verb
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To end one's own life intentionally. 2, record 15, English, - commit%20suicide
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Aid or abet a person to commit a suicide. 3, record 15, English, - commit%20suicide
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
commit suicide unassisted 4, record 15, English, - commit%20suicide
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Sociologie de la médecine
- Psychologie clinique
Record 15, Main entry term, French
- se donner la mort
1, record 15, French, se%20donner%20la%20mort
correct
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- se suicider 2, record 15, French, se%20suicider
correct
- commettre un suicide 3, record 15, French, commettre%20un%20suicide
correct
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
S'enlever volontairement la vie. 3, record 15, French, - se%20donner%20la%20mort
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Aider ou encourager quelqu'un à se donner la mort. 4, record 15, French, - se%20donner%20la%20mort
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
se suicider sans aide, se suicider sans assistance 5, record 15, French, - se%20donner%20la%20mort
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de salud
- Sociología de la medicina
- Psicología clínica
Record 15, Main entry term, Spanish
- cometer un suicidio
1, record 15, Spanish, cometer%20un%20suicidio
correct
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- quitarse la vida 1, record 15, Spanish, quitarse%20la%20vida
correct
- suicidarse 2, record 15, Spanish, suicidarse
correct
- cometer suicidio 1, record 15, Spanish, cometer%20suicidio
avoid, see observation
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cuando una persona se quita la vida, lo recomendable es decir que se ha suicidado, en vez de que ha cometido suicidio. 1, record 15, Spanish, - cometer%20un%20suicidio
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cometer un suicidio; cometer suicidio; quitarse la vida; suicidarse : la Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el giro "cometer suicidio" es un calco del inglés to "commit suicide" y es admisible por la extensión de su uso en varios países, pero resulta menos aconsejable porque no se ajusta por completo a las pautas gramaticales del español(lo adecuado en la mayoría de los casos sería "cometer un suicidio", con artículo) y porque ya existe el verbo "suicidarse", que expresa la misma idea de modo más conciso. Además, "cometer" suele ir asociado a la idea de delito o falta, con una cierta connotación negativa, por lo que se estaría evaluando de algún modo la acción. Si por alguna razón se quisiera evitar el verbo "suicidar", resulta más neutra la expresión "quitarse la vida". 1, record 15, Spanish, - cometer%20un%20suicidio
Record 16 - internal organization data 2022-10-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
- Smoker's Articles
Record 16, Main entry term, English
- vape
1, record 16, English, vape
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Inhale and exhale the vapour produced by an electronic cigarette or similar device. 1, record 16, English, - vape
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
- Articles de fumeur
Record 16, Main entry term, French
- vapoter
1, record 16, French, vapoter
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aspirer la vapeur émise par une cigarette électronique. 1, record 16, French, - vapoter
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
- Artículos para fumadores
Record 16, Main entry term, Spanish
- vaporear
1, record 16, Spanish, vaporear
correct
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Inhalar y exhalar el vapor de un cigarrillo electrónico. 2, record 16, Spanish, - vaporear
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
vaporear; vapear : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "vaporear", mejor que "vapear", es la forma recomendada para referirse a la acción de aspirar y despedir el vapor de los cigarrillos electrónicos. 1, record 16, Spanish, - vaporear
Record 17 - internal organization data 2022-07-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Record 17, Main entry term, English
- Thanksgiving Day
1, record 17, English, Thanksgiving%20Day
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Thanksgiving 2, record 17, English, Thanksgiving
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The first official, annual Thanksgiving in Canada was celebrated on 6 November 1879 ... In 1957, Thanksgiving was proclaimed an annual event to occur on the second Monday of October. 3, record 17, English, - Thanksgiving%20Day
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Record 17, Main entry term, French
- Action de grâces
1, record 17, French, Action%20de%20gr%C3%A2ces
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- Action de grâce 1, record 17, French, Action%20de%20gr%C3%A2ce
correct, feminine noun
- jour de l'Action de grâces 2, record 17, French, jour%20de%20l%27Action%20de%20gr%C3%A2ces
correct, masculine noun
- jour de l'Action de grâce 3, record 17, French, jour%20de%20l%27Action%20de%20gr%C3%A2ce
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Action de grâce est célébrée pour la première fois de façon annuelle et officielle au Canada le 6 novembre 1879 [...] En 1957, on décrète que l'Action de grâce sera célébrée tous les deuxièmes lundis du mois d'octobre. 3, record 17, French, - Action%20de%20gr%C3%A2ces
Record 17, Key term(s)
- jour d'Action de grâce
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
Record 17, Main entry term, Spanish
- Día de Acción de Gracias
1, record 17, Spanish, D%C3%ADa%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Gracias
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el nombre de fiestas como el Día de Acción de Gracias se escriba con mayúscula inicial. 2, record 17, Spanish, - D%C3%ADa%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Gracias
Record 18 - internal organization data 2022-01-27
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
Record 18, Main entry term, English
- catching, taking or harvesting of fish
1, record 18, English, catching%2C%20taking%20or%20harvesting%20of%20fish
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Fishing: Any activity, other than scientific research conducted by a scientific research vessel, that involves the catching, taking, or harvesting of fish; or any attempt to do so; or any activity that can reasonably be expected to result in the catching, taking, or harvesting of fish and any operations at sea in support of it ... 2, record 18, English, - catching%2C%20taking%20or%20harvesting%20of%20fish
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
Record 18, Main entry term, French
- capture, prise ou récolte de poisson
1, record 18, French, capture%2C%20prise%20ou%20r%C3%A9colte%20de%20poisson
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- capture, prise ou récolte de poissons 2, record 18, French, capture%2C%20prise%20ou%20r%C3%A9colte%20de%20poissons
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le terme «pêche» désigne : a) La capture, la prise ou la récolte de poisson; b) La tentative de capture, de prise ou de récolte de poisson; c) Tout autre activité dont on peut raisonnablement escompter qu'elle aboutira à la capture, à la prise ou à la récolte de poisson; d) Toute opération en mer, y compris le traitement, effectuée directement pour appuyer ou préparer une activité décrite aux alinéas a à c, ci-dessus, sous réserve que ce terme n'englobe pas d'autres utilisations de la haute mer, notamment tout activité de recherche scientifique […] 3, record 18, French, - capture%2C%20prise%20ou%20r%C3%A9colte%20de%20poisson
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Pesca comercial
Record 18, Main entry term, Spanish
- captura, recogida o recolección de peces
1, record 18, Spanish, captura%2C%20recogida%20o%20recolecci%C3%B3n%20de%20peces
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A efectos de la aplicación de la presente sección, se entenderá por :(1) "pesca", i) la acción real o el intento de localización, captura, recogida o recolección de peces en la zona de la Comisión General de Pesca del Mediterráneo(CGPM) [...]. 1, record 18, Spanish, - captura%2C%20recogida%20o%20recolecci%C3%B3n%20de%20peces
Record 19 - internal organization data 2021-11-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Protection of Life
Record 19, Main entry term, English
- quarantine
1, record 19, English, quarantine
correct, verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
For contacts of laboratory-confirmed cases WHO [World Health Organization] recommends that such persons be quarantined for 14 days from the last time they were exposed to a COVID-19 patient. 2, record 19, English, - quarantine
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Sécurité des personnes
Record 19, Main entry term, French
- mettre en quarantaine
1, record 19, French, mettre%20en%20quarantaine
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- placer en quarantaine 2, record 19, French, placer%20en%20quarantaine
correct
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'OMS [Organisation mondiale de la Santé] recommande de placer en quarantaine les contacts de cas confirmés en laboratoire pendant 14 jours à compter de la dernière fois où ils ont été exposés à un patient atteint de la COVID-19. 3, record 19, French, - mettre%20en%20quarantaine
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Protección de las personas
Record 19, Main entry term, Spanish
- cuarentenar
1, record 19, Spanish, cuarentenar
correct
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- cuarentenear 1, record 19, Spanish, cuarentenear
correct
- poner en cuarentena 1, record 19, Spanish, poner%20en%20cuarentena
correct
- someter a cuarentena 2, record 19, Spanish, someter%20a%20cuarentena
correct
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cuarentenar; cuarentenear : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "cuarentenar" y la variante "cuarentenear" son válidos para referirse a la acción de "poner en cuarentena". 1, record 19, Spanish, - cuarentenar
Record 20 - internal organization data 2021-06-02
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Record 20, Main entry term, English
- lockdown lifting
1, record 20, English, lockdown%20lifting
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- deconfinement 2, record 20, English, deconfinement
avoid, calque
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The process of removing restrictions on travel and gatherings that were imposed on a population for public health or safety reasons. 2, record 20, English, - lockdown%20lifting
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
deconfinement: The term "deconfinement" does not have the meaning of lockdown lifting in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfinement" and should be avoided. 2, record 20, English, - lockdown%20lifting
Record 20, Key term(s)
- lock-down lifting
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Record 20, Main entry term, French
- déconfinement
1, record 20, French, d%C3%A9confinement
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- levée du confinement 2, record 20, French, lev%C3%A9e%20du%20confinement
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Processus d'élimination des restrictions liées aux déplacements et aux rassemblements qui avaient été imposées à une population pour des raisons de santé ou de sécurité publiques. 2, record 20, French, - d%C3%A9confinement
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Toute la littérature scientifique sur le déconfinement insiste sur l'importance de procéder de manière graduelle et avec la plus grande prudence[. Le] déconfinement doit commencer par les régions les moins touchées par le virus [...] 3, record 20, French, - d%C3%A9confinement
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
déconfinement graduel, déconfinement par région, déconfinement partiel, déconfinement progressif, déconfinement uniforme 2, record 20, French, - d%C3%A9confinement
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Record 20, Main entry term, Spanish
- desconfinamiento
1, record 20, Spanish, desconfinamiento
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
desconfinamiento : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "desconfinamiento" está bien creado a partir de "confinar". Según indica la "Nueva gramática de la lengua española", el prefijo "des-"se emplea, entre otras cosas, para expresar acción contraria y vuelta al estado anterior. 1, record 20, Spanish, - desconfinamiento
Record 21 - internal organization data 2021-05-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Record 21, Main entry term, English
- lift the lockdown
1, record 21, English, lift%20the%20lockdown
correct, verb phrase
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- deconfine 2, record 21, English, deconfine
avoid, calque
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The United Kingdom's novel coronavirus outbreak is starting to peak but it is too early to lift the lockdown because the virus would run rampant if the government eased social distancing measures ... 3, record 21, English, - lift%20the%20lockdown
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
deconfine: The term "deconfine" does not have the meaning of lift the lockdown in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfiner" and should be avoided. 2, record 21, English, - lift%20the%20lockdown
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
gradually lift the lockdown, partially lift the lockdown, progressively lift the lockdown 2, record 21, English, - lift%20the%20lockdown
Record 21, Key term(s)
- lift the lock-down
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Record 21, Main entry term, French
- déconfiner
1, record 21, French, d%C3%A9confiner
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- lever le confinement 1, record 21, French, lever%20le%20confinement
correct, verb phrase
- mettre fin au confinement 2, record 21, French, mettre%20fin%20au%20confinement
correct, verb phrase
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
déconfiner graduellement, déconfiner partiellement, déconfiner progressivement 3, record 21, French, - d%C3%A9confiner
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Record 21, Main entry term, Spanish
- desconfinar
1, record 21, Spanish, desconfinar
correct
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- levantar el confinamiento 2, record 21, Spanish, levantar%20el%20confinamiento
correct, verb phrase
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sin quitar el ojo de los infectados y fallecimientos por coronavirus de cada día, España empieza a planear el camino de regreso a la normalidad. Sin embargo, [...] "los logros obtenidos aún son insuficientes y frágiles" como para levantar el confinamiento de forma absoluta para toda la población. Para esto, tendríamos que cumplir con los seis criterios que marca la Organización Mundial de la Salud (OMS). 2, record 21, Spanish, - desconfinar
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
desconfinar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "desconfinar" está bien creado a partir de "confinar". Según indica la "Nueva gramática de la lengua española", el prefijo "des-"se emplea, entre otras cosas, para expresar acción contraria y vuelta al estado anterior. 1, record 21, Spanish, - desconfinar
Record 22 - internal organization data 2021-01-19
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 22, Main entry term, English
- inauguration
1, record 22, English, inauguration
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A ceremonial induction into office. 2, record 22, English, - inauguration
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 22, Main entry term, French
- investiture
1, record 22, French, investiture
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel une autorité accorde sa confiance à une ou plusieurs personnes pour une mission de gouvernement, de représentation. 2, record 22, French, - investiture
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 22, Main entry term, Spanish
- investidura
1, record 22, Spanish, investidura
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- toma de posesión 1, record 22, Spanish, toma%20de%20posesi%C3%B3n
correct, feminine noun
- ceremonia de transmisión de poderes 2, record 22, Spanish, ceremonia%20de%20transmisi%C3%B3n%20de%20poderes
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que una autoridad o funcionario público recibe la titularidad de un órgano y puede ejercer en lo sucesivo las facultades y atribuciones que el ordenamiento jurídico asigna al órgano mismo. 3, record 22, Spanish, - investidura
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
investidura; toma de posesión : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el sustantivo "investidura", y no "inauguración", como adecuado para referirse a la acción de conferir una dignidad o cargo importante. El término "toma de posesión" es una alternativa apropiada también. 4, record 22, Spanish, - investidura
Record 23 - internal organization data 2020-11-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 23, Main entry term, English
- no par value share
1, record 23, English, no%20par%20value%20share
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- n.p.v. share 2, record 23, English, n%2Ep%2Ev%2E%20share
correct
- no par value stock 3, record 23, English, no%20par%20value%20stock
correct, see observation
- no-par-value stock 4, record 23, English, no%2Dpar%2Dvalue%20stock
correct, see observation
- no par share 1, record 23, English, no%20par%20share
correct
- no par stock 5, record 23, English, no%20par%20stock
correct, see observation
- no-par stock 4, record 23, English, no%2Dpar%20stock
correct, see observation
- non par value stock 6, record 23, English, non%20par%20value%20stock
correct, see observation
- non-par value stock 6, record 23, English, non%2Dpar%20value%20stock
correct, see observation
- no par 4, record 23, English, no%20par
- shares without par value 7, record 23, English, shares%20without%20par%20value
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Share of capital stock that has no nominal or face value. 8, record 23, English, - no%20par%20value%20share
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A corporation issuing no par value shares simply issues them at a price which is attractive to investors and will assist in their distribution to the public. 9, record 23, English, - no%20par%20value%20share
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The correct French equivalent is "action" in this context because "stock" and "share" are used interchangeably as a singular noun. However, "stock" is usually a collective noun, with "actions" as its French equivalent and "shares" as its synonym. 10, record 23, English, - no%20par%20value%20share
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 23, Main entry term, French
- action sans valeur nominale
1, record 23, French, action%20sans%20valeur%20nominale
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Action du capital social n'ayant aucune valeur nominale en conformité avec les lois sur les sociétés ou les statuts de la société elle-même. 2, record 23, French, - action%20sans%20valeur%20nominale
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 23, Main entry term, Spanish
- acción sin valor nominal
1, record 23, Spanish, acci%C3%B3n%20sin%20valor%20nominal
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Son de origen norteamericano. A diferencia de la concepción europa de la acción donde subsisten generalmente difiriendo, valor real y nominal, éstas no tienen otro valor que el efectivo. 2, record 23, Spanish, - acci%C3%B3n%20sin%20valor%20nominal
Record 24 - internal organization data 2020-09-25
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
- General Vocabulary
Record 24, Main entry term, English
- take action
1, record 24, English, take%20action
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- act 2, record 24, English, act
correct, verb
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... to take steps in regard to any matter ... 2, record 24, English, - take%20action
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
- Vocabulaire général
Record 24, Main entry term, French
- prendre des mesures
1, record 24, French, prendre%20des%20mesures
correct
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- passer à l'action 2, record 24, French, passer%20%C3%A0%20l%27action
correct
- faire quelque chose 2, record 24, French, faire%20quelque%20chose
correct
- agir 2, record 24, French, agir
correct
- intervenir 2, record 24, French, intervenir
correct
- prendre action 2, record 24, French, prendre%20action
avoid, calque
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
- Vocabulario general
Record 24, Main entry term, Spanish
- tomar medidas
1, record 24, Spanish, tomar%20medidas
correct
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- pasar a la acción 2, record 24, Spanish, pasar%20a%20la%20acci%C3%B3n
correct
- adoptar medidas 2, record 24, Spanish, adoptar%20medidas
correct
- actuar 1, record 24, Spanish, actuar
correct
- tomar acción 2, record 24, Spanish, tomar%20acci%C3%B3n
avoid, calque
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tomar medidas; pasar a la acción; adoptar medidas; actuar; tomar acción : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "tomar medidas"[, ] "pasar a la acción"[, "adoptar medidas"] o, simplemente, el verbo "actuar" son alternativas preferibles al calco "tomar acción". 2, record 24, Spanish, - tomar%20medidas
Record 25 - internal organization data 2020-07-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Microbiology and Parasitology
Record 25, Main entry term, English
- disinfect
1, record 25, English, disinfect
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Eliminate most microorganisms, but rarely all the spores. 2, record 25, English, - disinfect
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with sanitize and sterilize. 2, record 25, English, - disinfect
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Microbiologie et parasitologie
Record 25, Main entry term, French
- désinfecter
1, record 25, French, d%C3%A9sinfecter
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Éliminer la plupart des microorganismes, mais rarement toutes les spores. 2, record 25, French, - d%C3%A9sinfecter
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec assainir et stériliser. 2, record 25, French, - d%C3%A9sinfecter
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Microbiología y parasitología
Record 25, Main entry term, Spanish
- desinfectar
1, record 25, Spanish, desinfectar
correct
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
desinfectar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "desinfectar", "no sanitizar", es el adecuado en español para referirse, en el ámbito de la sanidad, a la acción de eliminar todos o casi todos los microbios patógenos, con excepción de las esporas bacterianas, de la superficie de un objeto o de un ser vivo mediante la aplicación de medios químicos o físicos. 1, record 25, Spanish, - desinfectar
Record 26 - internal organization data 2020-07-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Microbiology and Parasitology
Record 26, Main entry term, English
- disinfection
1, record 26, English, disinfection
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... a process that kills most microorganisms, but rarely kills all the spores. 2, record 26, English, - disinfection
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with sanitization and sterilization. 3, record 26, English, - disinfection
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Microbiologie et parasitologie
Record 26, Main entry term, French
- désinfection
1, record 26, French, d%C3%A9sinfection
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel on tue la plupart des microorganismes, mais rarement toutes les spores. 2, record 26, French, - d%C3%A9sinfection
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l'assainissement et la stérilisation. 3, record 26, French, - d%C3%A9sinfection
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Microbiología y parasitología
Record 26, Main entry term, Spanish
- desinfección
1, record 26, Spanish, desinfecci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento empleado para inactivar microorganismos en una superficie, el cual no es efectivo para las esporas de los hongos. 2, record 26, Spanish, - desinfecci%C3%B3n
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
desinfección : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para la acción de eliminar todos o casi todos los microbios patógenos, con excepción de las esporas bacterianas[, ] los términos apropiados en español son "desinfectar" y "desinfección" y no los calcos "sanitizar" y "sanitización", y así lo refleja en su Diccionario de términos médicos. 3, record 26, Spanish, - desinfecci%C3%B3n
Record 27 - internal organization data 2020-05-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Television Arts
Record 27, Main entry term, English
- binge watching
1, record 27, English, binge%20watching
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- binge viewing 2, record 27, English, binge%20viewing
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Binge watching occurs when viewers watch multiple episodes of a show in the same day. 3, record 27, English, - binge%20watching
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Comportement humain
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 27, Main entry term, French
- gavage télévisuel
1, record 27, French, gavage%20t%C3%A9l%C3%A9visuel
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- visionnage compulsif 2, record 27, French, visionnage%20compulsif
correct, masculine noun
- visionnage en rafale 3, record 27, French, visionnage%20en%20rafale
correct, masculine noun
- visionnage boulimique 4, record 27, French, visionnage%20boulimique
correct, masculine noun
- visionnage excessif 5, record 27, French, visionnage%20excessif
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à regarder à la suite un très grand nombre de contenus audiovisuels, notamment les épisodes d'une même série télévisée. 4, record 27, French, - gavage%20t%C3%A9l%C3%A9visuel
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
visionnage boulimique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017. 6, record 27, French, - gavage%20t%C3%A9l%C3%A9visuel
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Televisión (Artes escénicas)
Record 27, Main entry term, Spanish
- atracón de series
1, record 27, Spanish, atrac%C3%B3n%20de%20series
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- maratón de series 1, record 27, Spanish, marat%C3%B3n%20de%20series
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
atracón de series; maratón de series : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "atracón de series" o "maratón de series" son alternativas válidas en español para el anglicismo "binge watching". [...] la expresión "maratón de series" [...] se usa tanto para la acción de ver capítulo tras capítulo en una plataforma como para la programación por parte de una cadena de varios episodios seguidos de una serie. 1, record 27, Spanish, - atrac%C3%B3n%20de%20series
Record 28 - internal organization data 2019-05-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 28, Main entry term, English
- storm tide
1, record 28, English, storm%20tide
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... the water level rise during a storm due to the combination of storm surge and the astronomical tide. 2, record 28, English, - storm%20tide
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Storm surge is purely water level rise caused by hurricane winds and low pressure. However, when surge levels are combined with the already-present tide, "storm surge" becomes "storm tide." 3, record 28, English, - storm%20tide
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 28, Main entry term, French
- marée de tempête
1, record 28, French, mar%C3%A9e%20de%20temp%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les cas extrêmes correspondant à la genèse et au déplacement d'une tempête ou d'un cyclone tropical, la surcote [soulèvement de la surface de la mer] ainsi produite au centre de la perturbation peut atteindre une hauteur tout à fait exceptionnelle et se propager alors en une onde de tempête qui, se superposant à la marée astronomique, crée une marée de tempête capable quelquefois d'atteindre les régions côtières et d'y provoquer de terrifiants dégâts. 1, record 28, French, - mar%C3%A9e%20de%20temp%C3%AAte
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 28, Main entry term, Spanish
- onda de tempestad
1, record 28, Spanish, onda%20de%20tempestad
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- marea de tormenta 2, record 28, Spanish, marea%20de%20tormenta
correct, feminine noun
- marea de tempestad 3, record 28, Spanish, marea%20de%20tempestad
feminine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Diferencia debida a la acción de una perturbación meteorológica(marea de tempestad) entre el nivel real del agua y el nivel que habría alcanzado en ausencia de la perturbación meteorológica(esto es, marea astronómica). 3, record 28, Spanish, - onda%20de%20tempestad
Record 29 - internal organization data 2018-11-30
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Optics
- Chemistry
Record 29, Main entry term, English
- photosensitive
1, record 29, English, photosensitive
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- photo-sensitive 2, record 29, English, photo%2Dsensitive
correct
- light sensitive 3, record 29, English, light%20sensitive
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[Said of a] material that is chemically or physically changed by the action of light. 4, record 29, English, - photosensitive
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Optique
- Chimie
Record 29, Main entry term, French
- photosensible
1, record 29, French, photosensible
correct, adjective
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dit de toute matière susceptible de transformations de structure sous l'action de la lumière. 2, record 29, French, - photosensible
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Química
Record 29, Main entry term, Spanish
- fotosensible
1, record 29, Spanish, fotosensible
correct
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Se dice del material que sufre cambios en sus propiedades, física o químicamente, por la acción de la luz. 2, record 29, Spanish, - fotosensible
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
fotosensible : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "fotosensible" está formado a partir del elemento compositivo foto-, que viene del griego ’luz’, y el adjetivo 'sensible’, que, dicho de una cosa, significa ’que reacciona a la acción de ciertos agentes’. Los productos fotosensibles, por tanto, son aquellos que deben conservarse protegidos de la luz para evitar que se alteren sus propiedades y pierdan efecto. Sin embargo, si lo que queremos decir es que un producto hace sensible a la luz al que lo toma, lo correcto es decir que es "fotosensibilizante" o "fotosensibilizador", tal y como recoge el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina de España. 3, record 29, Spanish, - fotosensible
Record 30 - internal organization data 2018-11-07
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Genetics
Record 30, Main entry term, English
- hybridize
1, record 30, English, hybridize
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Produce a hybrid or hybrids between two distinct species or varieties. 2, record 30, English, - hybridize
Record 30, Key term(s)
- hybridise
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Génétique
Record 30, Main entry term, French
- hybrider
1, record 30, French, hybrider
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 30, Main entry term, Spanish
- hibridar
1, record 30, Spanish, hibridar
correct
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- hibridizar 2, record 30, Spanish, hibridizar
correct
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
hibridar; hibridizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que hibridar, mejor que hibridizar, es el verbo preferible para aludir a la acción de "producir híbridos". [...] La alternativa hibridizar es innecesariamente más larga y no aporta matices que enriquezcan o completen el sentido [...] 2, record 30, Spanish, - hibridar
Record 31 - internal organization data 2018-11-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Astrochemistry and Cosmochemistry
Record 31, Main entry term, English
- orbital
1, record 31, English, orbital
correct, adjective
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Of, belonging to, or of the nature of the orbit ... of a celestial object. 2, record 31, English, - orbital
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Astrochimie et cosmochimie
Record 31, Main entry term, French
- orbital
1, record 31, French, orbital
correct, adjective
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Qui appartient ou qui a rapport à l'orbite d'une planète, d'un satellite[, d'un objet céleste.] 2, record 31, French, - orbital
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Astroquímica y cosmoquímica
Record 31, Main entry term, Spanish
- orbital
1, record 31, Spanish, orbital
correct, adjective
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente o relativo a la órbita [de un cuerpo celeste]. 2, record 31, Spanish, - orbital
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
orbital : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "orbital" está relacionado con las órbitas, por lo que es inapropiado su uso como equivalente de mundial o global en expresiones como "cita orbital" o "marca orbital". [...] el adjetivo orbital no se ha formado a partir de orbe("esfera terrestre o celeste"), sino de órbita("curva debida a la acción gravitacional, descrita por un cuerpo celeste que se mueve en torno a otro"). 3, record 31, Spanish, - orbital
Record 32 - internal organization data 2018-06-26
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Effects of Pollution
Record 32, Main entry term, English
- ecocide
1, record 32, English, ecocide
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The destruction of large areas of the natural environment as a consequence of human activity action. 2, record 32, English, - ecocide
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Effets de la pollution
Record 32, Main entry term, French
- écocide
1, record 32, French, %C3%A9cocide
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Destruction de la faune et de la flore, effectuée de façon méthodique. 2, record 32, French, - %C3%A9cocide
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Efectos de la polución
Record 32, Main entry term, Spanish
- ecocidio
1, record 32, Spanish, ecocidio
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Daño ecológico muy grave. 2, record 32, Spanish, - ecocidio
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ecocidio : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "ecocidio" es una forma válida para referirse a un daño grave producido en los ecosistemas de un territorio y que se ha formado correctamente a partir de la combinación de los elementos compositivos "eco–" y"–cidio", con el significado de "ecológico" y "acción de matar", respectivamente. 3, record 32, Spanish, - ecocidio
Record 33 - internal organization data 2018-03-20
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 33, Main entry term, English
- sharing
1, record 33, English, sharing
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 33, Main entry term, French
- partage
1, record 33, French, partage
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 33, Main entry term, Spanish
- compartir
1, record 33, Spanish, compartir
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
compartir : La acción "sharing" del inglés, con función nominal, se traduce por el verbo "compartir" en español. Las expresiones son equivalentes aunque las categorías gramaticales sean diferentes. La vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española contendrá el sustantivo "compartición", pero el uso de esta palabra no se ha consolidado. 2, record 33, Spanish, - compartir
Record 34 - internal organization data 2017-10-12
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Smoker's Articles
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Record 34, Main entry term, English
- electronic cigarette
1, record 34, English, electronic%20cigarette
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- e-cigarette 1, record 34, English, e%2Dcigarette
correct
- e-cig 2, record 34, English, e%2Dcig
correct, familiar
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Electronic cigarettes are small cigarette-shaped canisters that are used to simulate the sensation of smoking. Batteries in the canisters heat up fluid-filled cartridges that then give off a vapour, which from a distance resembles smoke. Some of the cartridges are filled with flavoured liquids, for example cherry or menthol. Others contain nicotine ... 3, record 34, English, - electronic%20cigarette
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Articles de fumeur
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Record 34, Main entry term, French
- cigarette électronique
1, record 34, French, cigarette%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- e-cigarette 2, record 34, French, e%2Dcigarette
feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Ce n’est pas pour rien que la cigarette électronique, ou e-cigarette, plait : ce gadget techno promet une vapeur aromatisée donnant la sensation de la nicotine sans les inconvénients de la fumée ni du goudron. 2, record 34, French, - cigarette%20%C3%A9lectronique
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Artículos para fumadores
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Record 34, Main entry term, Spanish
- cigarro electrónico
1, record 34, Spanish, cigarro%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- cigarrillo eléctrico 2, record 34, Spanish, cigarrillo%20el%C3%A9ctrico
correct, masculine noun
- e-cigarrillo 2, record 34, Spanish, e%2Dcigarrillo
correct, masculine noun
- e-cig 2, record 34, Spanish, e%2Dcig
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Dispositivo diseñado para reemplazar los cigarrillos de tabaco regulares en los fumadores. El principio de funcionamiento es simplemente una batería eléctrica que energiza un mini-vaporizador el cual convierte el liquido contenido en una cápsula en vapor, imitando así el humo del cigarrillo real. 2, record 34, Spanish, - cigarro%20electr%C3%B3nico
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cigarrillo electrónico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "vaporear", mejor que "vapear", es la forma recomendada para referirse a la acción de aspirar y despedir el vapor de los cigarrillos electrónicos. 3, record 34, Spanish, - cigarro%20electr%C3%B3nico
Record 35 - internal organization data 2015-12-11
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Nuclear Physics
- Geochemistry
Record 35, Main entry term, English
- prompt gamma neutron activation analysis
1, record 35, English, prompt%20gamma%20neutron%20activation%20analysis
correct
Record 35, Abbreviations, English
- PGNAA 2, record 35, English, PGNAA
correct
- PGAA 3, record 35, English, PGAA
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A ... technique for determining the presence and amount of many elements simultaneously in samples ranging in size from micrograms to many grams. 4, record 35, English, - prompt%20gamma%20neutron%20activation%20analysis
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
It is a non-destructive method, and the chemical form and shape of the sample are relatively unimportant. Typical measurements take from a few minutes to several hours per sample. 4, record 35, English, - prompt%20gamma%20neutron%20activation%20analysis
Record 35, Key term(s)
- prompt-gamma neutron activation analysis
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique nucléaire
- Géochimie
Record 35, Main entry term, French
- analyse par activation neutronique aux gamma prompts
1, record 35, French, analyse%20par%20activation%20neutronique%20aux%20gamma%20prompts
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- analyse neutronique aux gamma prompts 2, record 35, French, analyse%20neutronique%20aux%20gamma%20prompts
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La mesure du rayonnement gamma émis est [...] possible durant l'irradiation aux neutrons. Cette méthode [...] connue sous le nom de PGNAA (prompt gamma neutron activation analysis) [...] nécessite l'accès à un faisceau de neutrons extraits. Ces flux sont de plusieurs ordres de grandeur plus faibles que ceux utilisés en analyse par activation neutronique (facteur 10-5 à 10-6), aussi les dommages dus à l'irradiation sont réduits. La méthode permet de doser rapidement les composants majeurs (H, B, Si, S, C, N, P, etc.) de certains échantillons. 2, record 35, French, - analyse%20par%20activation%20neutronique%20aux%20gamma%20prompts
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Física nuclear
- Geoquímica
Record 35, Main entry term, Spanish
- análisis por activación neutrónica de gammas inmediatos
1, record 35, Spanish, an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n%20neutr%C3%B3nica%20de%20gammas%20inmediatos
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
- PGNAA 1, record 35, Spanish, PGNAA
correct, masculine noun
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Entre las diferentes técnicas para analizar las perforaciones se tiene que el análisis por activación neutrónica de gammas inmediatos [...] tiene la capacidad de proporcionar una información cuantitativa "in-situ" de la ley de mineral de interés(cobre, carbón, hierro, silicio, etc.) en tiempo real y en función de la profundidad de la perforación. [...] Esta técnica nuclear de análisis elemental es no destructiva. Para este análisis el material se expone a un flujo de neutrones y como los neutrones carecen de carga eléctrica no sufren la acción de campos eléctricos ni magnéticos; por eso son capaces de atravesar grandes espesores del material. 1, record 35, Spanish, - an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n%20neutr%C3%B3nica%20de%20gammas%20inmediatos
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
PGNAA, por sus siglas en inglés. 2, record 35, Spanish, - an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n%20neutr%C3%B3nica%20de%20gammas%20inmediatos
Record 36 - internal organization data 2015-07-31
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Protection of Property
Record 36, Main entry term, English
- breach of security
1, record 36, English, breach%20of%20security
correct, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- security breach 2, record 36, English, security%20breach
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any unauthorized disclosure or unauthorized access to any classified or designated information or assets. 3, record 36, English, - breach%20of%20security
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
breach of security: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, record 36, English, - breach%20of%20security
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Sécurité des biens
Record 36, Main entry term, French
- infraction à la sécurité
1, record 36, French, infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Toute divulgation non autorisée d'un renseignement classifié ou désigné, ou tout accès à un bien classifié [ou] désigné, sans autorisation. [Définition uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.] 2, record 36, French, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'infraction s'entend notamment, mais non exclusivement, d'une compromission dans des circonstances qui ont l'apparence d'une infraction. 3, record 36, French, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
infraction à la sécurité : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 4, record 36, French, - infraction%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
Record 36, Main entry term, Spanish
- brecha de seguridad
1, record 36, Spanish, brecha%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Cualquier] acción u omisión, deliberada o accidental, contraria a la política de seguridad [...] o normativas de aplicación de la política que resulte en un compromiso real o potencial de información clasificada [...] o los servicios y recursos que la soportan. 1, record 36, Spanish, - brecha%20de%20seguridad
Record 37 - internal organization data 2015-03-11
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Emergency Management
Record 37, Main entry term, English
- full-scale exercise
1, record 37, English, full%2Dscale%20exercise
correct, standardized
Record 37, Abbreviations, English
- FSX 1, record 37, English, FSX
correct, standardized
Record 37, Synonyms, English
- full scale exercise 2, record 37, English, full%20scale%20exercise
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An operations-based exercise that simulates a real incident and is designed to evaluate the response capability of an organization. 1, record 37, English, - full%2Dscale%20exercise
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
full-scale exercise; FSX: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, record 37, English, - full%2Dscale%20exercise
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion des urgences
Record 37, Main entry term, French
- exercice à grand déploiement
1, record 37, French, exercice%20%C3%A0%20grand%20d%C3%A9ploiement
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Abbreviations, French
- XGD 1, record 37, French, XGD
correct, masculine noun, standardized
Record 37, Synonyms, French
- exercice complet 2, record 37, French, exercice%20complet
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Exercice fondé sur les opérations qui simule un incident réel dans le but d’évaluer la capacité d’intervention d’un organisme. 1, record 37, French, - exercice%20%C3%A0%20grand%20d%C3%A9ploiement
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
exercice à grand déploiement; XGD : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, record 37, French, - exercice%20%C3%A0%20grand%20d%C3%A9ploiement
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Gestión de emergencias
Record 37, Main entry term, Spanish
- ejercicio a escala completa
1, record 37, Spanish, ejercicio%20a%20escala%20completa
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- ejercicio completo 2, record 37, Spanish, ejercicio%20completo
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Los simulacros de emergencia son imitaciones o representaciones de posibles situaciones de peligro, emergencias o desastres que requieren una acción inmediata. En estos simulacros se busca recrear de una manera ficticia, las dificultades que se generarían en una situación real, ya sea causada por un incendio, una alarma de bomba, una inundación o terremotos, entre otros. Son también conocidos como ejercicios en vivo y varían desde ejercicios a pequeña escala, que analizan algún componente de la respuesta como una evacuación, hasta ejercicios a escala completa donde se evalúa toda la organización que responde a un incidente. 1, record 37, Spanish, - ejercicio%20a%20escala%20completa
Record 38 - internal organization data 2014-04-28
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Record 38, Main entry term, English
- exhibition
1, record 38, English, exhibition
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A public showing of livestock, produce, manufactured goods, etc., accompanied by amusements such as sideshows, rides, games, and other forms of entertainment. 2, record 38, English, - exhibition
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Record 38, Main entry term, French
- exposition
1, record 38, French, exposition
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Exposition industrielle agricole, où sont présentés publiquement les produits de l'industrie, de l'agriculture d'un ou plusieurs pays. 1, record 38, French, - exposition
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Salones, ferias y exposiciones comerciales
Record 38, Main entry term, Spanish
- exposición
1, record 38, Spanish, exposici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, advierte del uso erróneo del término "exhibición" en lugar de "exposición". Recomienda restringir el uso de "exhibición" para referirse a una acción que implique movimiento ya que usarlo en el sentido de "exposición"("muestra o conjunto de cosas expuestas") es un calco del uso inglés. 2, record 38, Spanish, - exposici%C3%B3n
Record 39 - internal organization data 2014-01-15
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 39, Main entry term, English
- exhibition
1, record 39, English, exhibition
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A public display of athletic or other skill often in the form of a contest or game but usually without importance with respect to winning or losing. 2, record 39, English, - exhibition
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 39, Main entry term, French
- exhibition
1, record 39, French, exhibition
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- démonstration 2, record 39, French, d%C3%A9monstration
feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Démonstration spectaculaire d'une équipe sportive où elle fait état de ses habiletés exceptionnelles, sans idée de compétition ni de classement. 3, record 39, French, - exhibition
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Il y aura exhibition de football au stade, à trois heures. 2, record 39, French, - exhibition
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Ce sera à la fois du sport, de l'adresse et du cirque, car on nous promet une démonstration du champion de billard Conti. 2, record 39, French, - exhibition
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dans tous les sports, les athlètes acceptent de donner des exhibitions de leur savoir-faire pour promouvoir l'intérêt du public envers «leur sport». 4, record 39, French, - exhibition
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
En termes de sport, le Petit Larousse admet «exhibition» : «démonstration sportive qui ne constitue pas un véritable match». 2, record 39, French, - exhibition
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Les meilleurs chroniqueurs sportifs semblent préférer «démonstration» à «exhibition». 2, record 39, French, - exhibition
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 39, Main entry term, Spanish
- exhibición
1, record 39, Spanish, exhibici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Muster realizaba una exhibición ante Lendl. 2, record 39, Spanish, - exhibici%C3%B3n
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda restringir el uso de "exhibición" para referirse a una acción que implique movimiento, por ejemplo :"Nadal arranca el 2010 con una exhibición de tenis en Abu Dhabi". 3, record 39, Spanish, - exhibici%C3%B3n
Record 40 - internal organization data 2011-11-02
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Small Arms
Record 40, Main entry term, English
- firing pin
1, record 40, English, firing%20pin
correct, officially approved
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- firing hammer 2, record 40, English, firing%20hammer
- percussion hammer 3, record 40, English, percussion%20hammer
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A component of a firearm which strikes the percussion cap to detonate it. 4, record 40, English, - firing%20pin
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Sometimes called "hammer nose" on some revolvers or "striker" on some firearm designs. 5, record 40, English, - firing%20pin
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
firing pin: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, record 40, English, - firing%20pin
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Armes légères
Record 40, Main entry term, French
- percuteur
1, record 40, French, percuteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- chien percutant 2, record 40, French, chien%20percutant
masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique qui, dans une arme à feu, est destinée à frapper l'amorce et la faire détoner. 3, record 40, French, - percuteur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
percuteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 40, French, - percuteur
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
percuteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, record 40, French, - percuteur
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 40, Main entry term, Spanish
- percutor
1, record 40, Spanish, percutor
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- aguja percutora 2, record 40, Spanish, aguja%20percutora
correct, feminine noun
- aguja de percusión 3, record 40, Spanish, aguja%20de%20percusi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Vástago metálico de las armas de fuego que, armadas éstas, es mantenido hacia atrás y, al dispararlas con el gatillo, es proyectado hacia adelante por un resorte y hiere con su extremo puntiagudo la cápsula del cartucho, provocando la detonación del fulminante. 1, record 40, Spanish, - percutor
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Una vez insertado un cartucho en la recámara, en forma manual, el martillo queda enganchado atrás y listo para iniciar el disparo. Mediante una acción manual o accionamiento de un dispositivo del arma, dicho martillo se lleva a su posición más adelantada haciendo contacto con la aguja percutora. Se efectúa una presión sobre la cola del disparador y se activan los mecanismos internos que hacen que el martillo vaya hacia su posición más retrasada, comprimiendo el muelle o resorte real, para luego liberarse de la acción del disparador y desplazarse violentamente hasta impactar en la parte posterior de la aguja percutora, la cual impacta en la cápsula fulminante iniciando el proceso de disparo. 4, record 40, Spanish, - percutor
Record 41 - internal organization data 2011-08-01
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Loans
Record 41, Main entry term, English
- default
1, record 41, English, default
correct, verb
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Prêts et emprunts
Record 41, Main entry term, French
- manquer à un engagement
1, record 41, French, manquer%20%C3%A0%20un%20engagement
proposal
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Préstamos
Record 41, Main entry term, Spanish
- suspender pagos
1, record 41, Spanish, suspender%20pagos
correct
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- incurrir en cesación de pagos 1, record 41, Spanish, incurrir%20en%20cesaci%C3%B3n%20de%20pagos
correct
- defaultear 1, record 41, Spanish, defaultear%20
avoid, see observation
- defoltear 1, record 41, Spanish, defoltear
avoid, see observation
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que en algunos países de América, para referirse a la acción de dejar de pagar se utilizan incorrectamente verbos como defaultear o defoltear, que deben evitarse y usar en su lugar expresiones como suspender pagos o incurrir en cesación de pagos. 1, record 41, Spanish, - suspender%20pagos
Record 42 - internal organization data 2011-06-10
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Record 42, Main entry term, English
- intelligence estimate
1, record 42, English, intelligence%20estimate
correct, NATO, standardized
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The appraisal, expressed in writing or orally, of available intelligence relating to a specific situation or condition with a view to determining the courses of action open to the enemy or potential enemy and the order of probability of their adoption. 2, record 42, English, - intelligence%20estimate
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
intelligence estimate: term and definition standardized by NATO. 3, record 42, English, - intelligence%20estimate
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Record 42, Main entry term, French
- appréciation renseignement
1, record 42, French, appr%C3%A9ciation%20renseignement
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Appréciation, écrite ou verbale, des renseignements disponibles relatifs à une situation ou à des conditions spécifiques, en vue de déterminer les possibilités de l'ennemi actuel ou potentiel et le degré de probabilité de leur réalisation. 2, record 42, French, - appr%C3%A9ciation%20renseignement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
appréciation renseignement : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 42, French, - appr%C3%A9ciation%20renseignement
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Record 42, Main entry term, Spanish
- juicio de inteligencia
1, record 42, Spanish, juicio%20de%20inteligencia
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Valoración, expresa de forma verbal o escrita, de la información disponible en relación con una situación específica en vistas a determinar las líneas de acción de un enemigo real o potencial y el grado de probabilidad de su adopción. 1, record 42, Spanish, - juicio%20de%20inteligencia
Record 43 - internal organization data 2010-09-23
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Operations Research and Management
- Financial Accounting
Record 43, Main entry term, English
- operation
1, record 43, English, operation
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
- Comptabilité générale
Record 43, Main entry term, French
- opération
1, record 43, French, op%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Acte ou série d'actes supposant la combinaison de moyens en vue d'obtenir un résultat déterminé et dont on recherche généralement le coût d'ensemble, pas exemple une opération de production. 2, record 43, French, - op%C3%A9ration
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
- Contabilidad general
Record 43, Main entry term, Spanish
- actividad operacional
1, record 43, Spanish, actividad%20operacional
feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de gestionar. Q. v. Hacer diligencias conducentes al logro de un negocio o de un deseo cualquiera. Cf Diccionario de la Real Academia Española, 1970, p. 664 1, record 43, Spanish, - actividad%20operacional
Record 43, Key term(s)
- actividades
Record 44 - internal organization data 2010-04-28
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Political Science (General)
Record 44, Main entry term, English
- realpolitik
1, record 44, English, realpolitik
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- Realpolitik 2, record 44, English, Realpolitik
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Political realism or practical politics, espECIALLY policy based on power rather than on ideals. 2, record 44, English, - realpolitik
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Record 44, Main entry term, French
- realpolitik
1, record 44, French, realpolitik
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- réalpolitik 1, record 44, French, r%C3%A9alpolitik
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Politique internationale basée sur des considérations de rapports de force et de possibilités concrètes (sans influence idéologique). 1, record 44, French, - realpolitik
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Mot d'origine allemande. D'après le Petit Robert, on écrirait mieux «réalpolitik». 2, record 44, French, - realpolitik
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Ciencias políticas (Generalidades)
Record 44, Main entry term, Spanish
- política real
1, record 44, Spanish, pol%C3%ADtica%20real
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- Realpolitik 1, record 44, Spanish, Realpolitik
feminine noun
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La participación en la acción comunicativa, a pesar de que supone una situación ideal del habla, permite la entrada y salida de agendas ocultas que convierten todo este proceso de intención limpia y de propósitos lineales en un caos regido por las fuerzas de la realidad, de la política real, de la Realpolitik. 1, record 44, Spanish, - pol%C3%ADtica%20real
Record 45 - internal organization data 2003-05-01
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Urban Planning
Record 45, Main entry term, English
- urbanification 1, record 45, English, urbanification
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Land enhancement and urbanification. 2, record 45, English, - urbanification
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Record 45, Main entry term, French
- urbanification
1, record 45, French, urbanification
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Aménagement d'un territoire suivant les principes de l'urbanisme. 2, record 45, French, - urbanification
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Organisation et équipement d'un site en vue de développer ou de créer une agglomération urbaine. 3, record 45, French, - urbanification
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] les populations [...] se concentrent dans des agglomérations monstrueuses au service de la grande industrie. C'est le phénomène dit d'urbanisation [...]. Ne pas confondre avec «l'urbanification» qui est l'application des principes de l'urbanisme. L'un est le mal, l'autre le remède. 4, record 45, French, - urbanification
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(Par opposition à l'urbanisation, c'est l'action volontaire d'organisation urbaine et non la simple constatation d'un phénomène de développement urbain.) 2, record 45, French, - urbanification
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Bardet propose de limiter le sens d'«urbanisation» au phénomène spontané d'accroissement et de concentration de la population urbaine. 3, record 45, French, - urbanification
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Record 45, Main entry term, Spanish
- urbanización
1, record 45, Spanish, urbanizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de urbanizar. Q. v. Convertir en poblado una porción de terreno o prepararlo para ello, abriendo calles y dotándoles de luz, pavimento y demás servicios municipales. Cf Dic. de la Real Academia Española. 1, record 45, Spanish, - urbanizaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


