TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

APLANAR [4 records]

Record 1 2021-10-22

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Special-Language Phraseology
DEF

Take rigorous measures to drastically slow down the increase in the number of cases of an infectious disease to avoid overwhelming the health care system at the epidemic peak.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Prendre des mesures rigoureuses pour ralentir considérablement l'augmentation du nombre de cas d'une maladie infectieuse afin d'éviter de surcharger le système de santé au pic de l'épidémie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

El médico recomienda una campaña para "erradicar" [la] COVID-19. "El fin no es aplanar la curva, sino aplastarla. China hizo esto en Wuhan. Podemos hacerlo en 10 semanas", consignó.

OBS

No confundir con aplanar o achatar la curva.

Save record 1

Record 2 2021-05-31

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

Take measures to slow down the increase in the number of cases of an infectious disease to avoid overwhelming the health care system at the epidemic peak.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Prendre des mesures pour ralentir l'augmentation du nombre de cas d'une maladie infectieuse afin d'éviter de surcharger le système de santé au pic de l'épidémie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Medicina, Higiene y Salud
OBS

aplanar la curva; achatar la curva : no confundir con aplastar la curva.

Save record 2

Record 3 2012-10-15

English

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
DEF

To spread out pastry or any other mixture (puff pastry, short pastry, sweet pastry, almond paste, etc.) with the aid of a rolling-pin in one uniform strip of varying thinness.

OBS

In the case of a biscuit or sponge, we say that it is divided in slices of the same thickness, or abaisses.

French

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
DEF

Étaler à l'aide d'un rouleau une pâte ou une composition quelconque (pâte feuilletée, brisée, sucrée, aux amandes, etc.), en une couche uniforme plus ou moins mince.

OBS

S'il s'agit d'un biscuit ou d'une génoise, on ne dira pas qu'on l'abaisse, mais qu'on la partage en une ou plusieurs tranches de même épaisseur ou abaisses.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas culinarias
Save record 3

Record 4 1999-02-09

English

Subject field(s)
  • Electric Power Stations
  • Electrical Power Supply
DEF

A consumer of electricity whose demand may be regulated in such a way that it contributes to flattening the load curve of the electricity supply network/system; an interruptible consumer is a particular case of a load-controlled consumer.

French

Domaine(s)
  • Centrales électriques
  • Alimentation (Distribution électrique)
DEF

Consommateur d'énergie électrique dont on peut moduler la demande de puissance afin de le faire contribuer à la régularisation de la courbe de charge. Cas particulier : client interruptible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales eléctricas
  • Suministro de energía eléctrica
DEF

Consumidor de energía eléctrica cuya demanda puede ser regulada de tal manera que contribuye a aplanar la curva de carga. Caso particular : abonado interrumpible.

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: