TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARCHIVO ORIGINAL [5 records]
Record 1 - internal organization data 2025-09-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- backup copy
1, record 1, English, backup%20copy
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- security copy 2, record 1, English, security%20copy
correct, noun
- backup 3, record 1, English, backup
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A copy of a file, [or other] that can be used if the original is lost or damaged. 4, record 1, English, - backup%20copy
Record 1, Key term(s)
- back-up copy
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- copie de sauvegarde
1, record 1, French, copie%20de%20sauvegarde
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- copie de sécurité 2, record 1, French, copie%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- copie de secours 3, record 1, French, copie%20de%20secours
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] copie d'un ou plusieurs fichiers ou programmes, le plus souvent mise à jour à intervalles réguliers, et qui permet la restauration des données en cas de perte [...] 4, record 1, French, - copie%20de%20sauvegarde
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Record 1, Main entry term, Spanish
- copia de seguridad
1, record 1, Spanish, copia%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- copia de respaldo 1, record 1, Spanish, copia%20de%20respaldo
correct, feminine noun
- copia de resguardo 1, record 1, Spanish, copia%20de%20resguardo
correct, feminine noun
- copia de reserva 2, record 1, Spanish, copia%20de%20reserva
correct, feminine noun
- copia auxiliar 3, record 1, Spanish, copia%20auxiliar
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] duplicado de un archivo informático que se guarda en previsión de la pérdida o destrucción del original [...] 1, record 1, Spanish, - copia%20de%20seguridad
Record 2 - internal organization data 2025-06-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- encrypt
1, record 2, English, encrypt
correct, verb, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- encipher 2, record 2, English, encipher
correct, verb
- cipher 3, record 2, English, cipher
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transform a set of data into a cryptogram. 4, record 2, English, - encrypt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
encrypt: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 2, English, - encrypt
Record 2, Key term(s)
- encypher
- cypher
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- chiffrer
1, record 2, French, chiffrer
correct, verb, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- crypter 2, record 2, French, crypter
avoid, calque, see observation, verb
- encrypter 2, record 2, French, encrypter
avoid, calque, see observation, verb
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transformer un ensemble de données en un cryptogramme. 3, record 2, French, - chiffrer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crypter; encrypter : Ces termes prêtent à confusion. En effet, on pourrait comprendre qu'ils sont les antonymes du terme «décrypter», qui est utilisé lorsqu'on reconstitue un ensemble de données sans la clé appropriée. Ils ne peuvent toutefois pas jouer ce rôle parce qu'ils correspondraient alors à la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme sans clé appropriée, ce qui est impossible (la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme nécessite l'utilisation d'une clé appropriée). 3, record 2, French, - chiffrer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chiffrer : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 2, French, - chiffrer
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Record 2, Main entry term, Spanish
- encriptar
1, record 2, Spanish, encriptar
correct, verb
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cifrar 2, record 2, Spanish, cifrar
correct, verb
- codificar criptográficamente 3, record 2, Spanish, codificar%20criptogr%C3%A1ficamente
verb
- criptografiar 3, record 2, Spanish, criptografiar
verb
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
encriptar; cifrar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "encriptar" es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. En criptografía se usa el verbo "cifrar" con un significado idéntico, aunque esta palabra ha adquirido en la lengua general un sentido más amplio que no siempre conlleva el propósito de ocultar la información, sino tan solo el de convertir un mensaje a una forma que permita su posterior descifrado, es decir, la restitución de su contenido original [...] 2, record 2, Spanish, - encriptar
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
encriptar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que hay quienes desaconsejan "encriptar" y sus derivados porque los consideran influencia del inglés, pero no dejan de ser términos bien formados en español, con la misma raíz que ya tienen palabras como "críptico" [...] o "criptograma" [...] 2, record 2, Spanish, - encriptar
Record 3 - internal organization data 2010-07-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 3, Main entry term, English
- generation number
1, record 3, English, generation%20number
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- file generation number 2, record 3, English, file%20generation%20number
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A number forming part of the file label on a reel of magnetic tape, which serves to identify the age of the file. 3, record 3, English, - generation%20number
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 3, Main entry term, French
- numéro de génération
1, record 3, French, num%C3%A9ro%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tous les programmes contaminés commencent par la chaîne hexadécimale suivante, dans laquelle nn est un numéro de génération [...] 1, record 3, French, - num%C3%A9ro%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 3, Main entry term, Spanish
- número de generación
1, record 3, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- número de leyenda del archivo 1, record 3, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20leyenda%20del%20archivo
correct, masculine noun
- número de leyenda del fichero 1, record 3, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20leyenda%20del%20fichero
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Número integral de la etiqueta de archivo (fichero) de un carrete de cinta magnética, utilizado para determinar la antigüedad del archivo. 1, record 3, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cuando un archivo es modificado se origina una copia totalmente nueva del mismo [que contiene] Este carrete nuevo tendrá el mismo nombre que el original modificado; sin embargo, ambos serán generaciones diferentes de un mismo fichero y, por tanto, tendrán números de generación totalmente diferentes. 1, record 3, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2006-01-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 4, Main entry term, English
- master file
1, record 4, English, master%20file
correct, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- main file 2, record 4, English, main%20file
correct, standardized, officially approved
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A file that is used as an authority in a given job and that is relatively permanent, even though its contents may change. 3, record 4, English, - master%20file
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
master file; main file: terms standardized by ISO. 4, record 4, English, - master%20file
Record 4, Key term(s)
- masterfile
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- fichier maître
1, record 4, French, fichier%20ma%C3%AEtre
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fichier principal 2, record 4, French, fichier%20principal
correct, masculine noun
- fichier de base 3, record 4, French, fichier%20de%20base
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fichier maître : terme normalisé par l'ISO. 4, record 4, French, - fichier%20ma%C3%AEtre
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- fichero maestro
1, record 4, Spanish, fichero%20maestro
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- archivo maestro 1, record 4, Spanish, archivo%20maestro
correct, masculine noun
- fichero principal 2, record 4, Spanish, fichero%20principal
correct, masculine noun, Spain
- archivo principal 1, record 4, Spanish, archivo%20principal
correct, masculine noun
- fichero original 2, record 4, Spanish, fichero%20original
correct, masculine noun, Spain
- archivo original 2, record 4, Spanish, archivo%20original
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Archivo (fichero) que contiene datos relativamente permanentes, que se usan como referencia, y que, generalmente, es periódicamente actualizado. 3, record 4, Spanish, - fichero%20maestro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Es opuesto a archivo (fichero) de transacciones. 3, record 4, Spanish, - fichero%20maestro
Record 5 - internal organization data 2001-10-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 5, Main entry term, English
- tag sort
1, record 5, English, tag%20sort
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- tag-along sort 2, record 5, English, tag%2Dalong%20sort
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sort in which addresses of records (tags), and not the records themselves, are moved during the comparison procedures. 2, record 5, English, - tag%20sort
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 5, Main entry term, French
- tri d'étiquettes
1, record 5, French, tri%20d%27%C3%A9tiquettes
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 5, Main entry term, Spanish
- selección de etiquetas
1, record 5, Spanish, selecci%C3%B3n%20de%20etiquetas
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Clasificación del archivo(fichero) de etiquetas en lugar de todo el archivo de datos, para un acceso más rápido a los registros del archivo original. 2, record 5, Spanish, - selecci%C3%B3n%20de%20etiquetas
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


