TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AREA PENAL [10 records]
Record 1 - internal organization data 2020-11-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- foul
1, record 1, English, foul
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- offense 2, record 1, English, offense
correct
- offence 2, record 1, English, offence
correct
- infraction 3, record 1, English, infraction
correct
- fault 4, record 1, English, fault
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, record 1, English, - foul
Record number: 1, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, record 1, English, - foul
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- faute
1, record 1, French, faute
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- infraction 2, record 1, French, infraction
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, record 1, French, - faute
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, record 1, French, - faute
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- falta
1, record 1, Spanish, falta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- infracción 2, record 1, Spanish, infracci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, record 1, Spanish, - falta
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, record 1, Spanish, - falta
Record 2 - internal organization data 2014-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- penalty spot
1, record 2, English, penalty%20spot
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- penalty mark 2, record 2, English, penalty%20mark
correct
- penalty kick mark 3, record 2, English, penalty%20kick%20mark
correct, see observation, United States
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The spot at 11 m [12 yards] directly in front of each goal, usually indicated by a short line. 2, record 2, English, - penalty%20spot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The line is drawn parallel to the goal line and centered on the penalty spot on which the ball is placed for a penalty kick. 4, record 2, English, - penalty%20spot
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In the USA, the term "penalty kick mark" stands for the line drawn and is considered the main term, "penalty spot" being a synonym. 4, record 2, English, - penalty%20spot
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- point de réparation
1, record 2, French, point%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- point de penalty 2, record 2, French, point%20de%20penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point situé dans chaque surface de réparation à 11 m du milieu de la ligne de but. 3, record 2, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une courte ligne, parallèle à la ligne de but, prolonge le point de réparation sur lequel on place le ballon pour un coup de penalité. 4, record 2, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 5, record 2, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 5, record 2, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, record 2, French, - point%20de%20r%C3%A9paration
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- punto penal
1, record 2, Spanish, punto%20penal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- punto de penalti 2, record 2, Spanish, punto%20de%20penalti
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Punto ubicado a 11 m de distancia de la línea de gol y donde el balón se coloca para ejecutar un tiro penal. 3, record 2, Spanish, - punto%20penal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9, 15 m desde el punto penal. 4, record 2, Spanish, - punto%20penal
Record 3 - internal organization data 2014-06-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
- Rugby
Record 3, Main entry term, English
- penalty kick
1, record 3, English, penalty%20kick
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- penalty 2, record 3, English, penalty
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A kick, unopposed except for the goalkeeper, awarded to sanction a foul committed by a defensive player in his own penalty area. 3, record 3, English, - penalty%20kick
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The referee may award a penalty kick for an infringement of the laws. 4, record 3, English, - penalty%20kick
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
All other players, apart from the goalkeeper, must go outside the penalty area. 3, record 3, English, - penalty%20kick
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
- Rugby
Record 3, Main entry term, French
- coup de pied de réparation
1, record 3, French, coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- coup de pied de pénalité 2, record 3, French, coup%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Europe
- coup de réparation 3, record 3, French, coup%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- coup de pied de punition 4, record 3, French, coup%20de%20pied%20de%20punition
correct, masculine noun
- tir de réparation 5, record 3, French, tir%20de%20r%C3%A9paration
correct, masculine noun
- tir de punition 6, record 3, French, tir%20de%20punition
correct, masculine noun
- penalty 7, record 3, French, penalty
correct, see observation, masculine noun, Europe
- penalty kick 8, record 3, French, penalty%20kick
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré sans opposition de l'adversaire pour sanctionner une faute commise par un joueur défensif dans sa propre surface de réparation. 9, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les coups de pied de pénalité et les coups de pied francs sont accordés à l'équipe non fautive à la suite de fautes de [ses] adversaires. 2, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tous les joueurs, à l'exception du gardien et du tireur, doivent se tenir en dehors de la surface de réparation. 9, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
penalty; penalty kick : deux anglicismes à éviter au Canada; ils sont couramment utilisés en Europe. 10, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
coup de pied de pénalité : terme de rugby (Europe). 11, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
On écrirait mieux «pénalty». 12, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Pluriel : des penaltys ou des penalties. 12, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
pénalty : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 13, record 3, French, - coup%20de%20pied%20de%20r%C3%A9paration
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
- Rugby
Record 3, Main entry term, Spanish
- tiro penal
1, record 3, Spanish, tiro%20penal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- tiro de penal 2, record 3, Spanish, tiro%20de%20penal
correct, masculine noun
- penal 3, record 3, Spanish, penal
correct, masculine noun
- penalti 4, record 3, Spanish, penalti
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Penalti. Se concederá un tiro penal contra el equipo que comete una de las diez faltas que entrañan un tiro libre directo, dentro de su propia área penal mientras el balón está en juego. 1, record 3, Spanish, - tiro%20penal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
penalti : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que penalti es la adaptación gráfica del anglicismo penalty, ‘máxima sanción que se aplica a ciertas faltas del juego cometidas por un equipo dentro de su área’ [...] El Diccionario panhispánico de dudas señala que la grafía inglesa debe evitarse y que se trata de una palabra llana, por lo que se pronuncia/penálti/, no/pénalti/. [...] El plural de este sustantivo es penaltis, no penalties ni penaltys. Además, recoge como variantes penal, que es la forma extendida en América, o pena máxima. 5, record 3, Spanish, - tiro%20penal
Record 3, Key term(s)
- tiro de pena máxima
Record 4 - internal organization data 2014-05-28
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- tackle
1, record 4, English, tackle
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To kick the ball away from the control of a player of the opposite team. 2, record 4, English, - tackle
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- tacler
1, record 4, French, tacler
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tackler 2, record 4, French, tackler
correct
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Reprendre du pied le contrôle du ballon en possession de l'adversaire, sans risque de blesser ce dernier. 3, record 4, French, - tacler
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- realizar una entrada
1, record 4, Spanish, realizar%20una%20entrada
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- hacer una entrada 2, record 4, Spanish, hacer%20una%20entrada
correct
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Se concederá asimismo un tiro libre directo al equipo adversario si un jugador comete una de las siguientes cuatro infracciones : hacer una entrada a un contrario para ganar la posesión del balón, tocándole antes que al balón, sujetar a un adversario, escupir a un adversario, tocar el balón deliberadamente con las manos(se exceptúa al guardameta dentro de su propia área penal). 3, record 4, Spanish, - realizar%20una%20entrada
Record 5 - internal organization data 2014-04-14
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- penalty-area offence
1, record 5, English, penalty%2Darea%20offence
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- penalty-area offense 1, record 5, English, penalty%2Darea%20offense
correct
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- faute dans la surface de réparation
1, record 5, French, faute%20dans%20la%20surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 5, Main entry term, Spanish
- infracción dentro del área penal
1, record 5, Spanish, infracci%C3%B3n%20dentro%20del%20%C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- falta dentro del área penal 1, record 5, Spanish, falta%20dentro%20del%20%C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2014-04-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 6, Main entry term, English
- intersection of the penalty area
1, record 6, English, intersection%20of%20the%20penalty%20area
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 6, Main entry term, French
- intersection de la surface de réparation
1, record 6, French, intersection%20de%20la%20surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 6, Main entry term, Spanish
- intersección del área penal
1, record 6, Spanish, intersecci%C3%B3n%20del%20%C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2014-04-13
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 7, Main entry term, English
- infringement for encroachment
1, record 7, English, infringement%20for%20encroachment
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of the penalty area. 1, record 7, English, - infringement%20for%20encroachment
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 7, Main entry term, French
- infraction pour empiètement
1, record 7, French, infraction%20pour%20empi%C3%A8tement
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sur la surface de réparation. 1, record 7, French, - infraction%20pour%20empi%C3%A8tement
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 7, Main entry term, Spanish
- infracción por invasión
1, record 7, Spanish, infracci%C3%B3n%20por%20invasi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- infracción por adelantamiento 1, record 7, Spanish, infracci%C3%B3n%20por%20adelantamiento
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Del área penal. 1, record 7, Spanish, - infracci%C3%B3n%20por%20invasi%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2014-04-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- goalkeeper's penalty area
1, record 8, English, goalkeeper%27s%20penalty%20area
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- surface de réparation du gardien de but
1, record 8, French, surface%20de%20r%C3%A9paration%20du%20gardien%20de%20but
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- área penal del guardameta
1, record 8, Spanish, %C3%A1rea%20penal%20del%20guardameta
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2014-04-13
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 9, Main entry term, English
- in line with
1, record 9, English, in%20line%20with
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The goal line position, the penalty area, etc. 1, record 9, English, - in%20line%20with
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 9, Main entry term, French
- dans l'axe de
1, record 9, French, dans%20l%27axe%20de
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La ligne de but, la surface de réparation, etc. 1, record 9, French, - dans%20l%27axe%20de
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 9, Main entry term, Spanish
- a la altura de
1, record 9, Spanish, a%20la%20altura%20de
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La línea de meta, la línea frontal del área penal, etc. 1, record 9, Spanish, - a%20la%20altura%20de
Record 10 - internal organization data 2013-09-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- penalty area
1, record 10, English, penalty%20area
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- box 2, record 10, English, box
correct, see observation, noun, Great Britain
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A portion of the playing field in front of each goal, marked out by two perpendicular lines, each 16.5 m in length, joined by a line parallel to the goal line. 3, record 10, English, - penalty%20area
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A goalkeeper may handle the ball only inside his own penalty area. And if a player commits a foul in his own penalty area, the other team is awarded a penalty kick. 2, record 10, English, - penalty%20area
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
box: British term and soccer players' name for the penalty area. 4, record 10, English, - penalty%20area
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- surface de réparation
1, record 10, French, surface%20de%20r%C3%A9paration
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- seize mètres 2, record 10, French, seize%20m%C3%A8tres
correct, see observation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Espace situé à chaque extrémité du terrain [...], il est démarqué par deux lignes de 16,50 m perpendiculaires à la ligne de but, réunies par une ligne parallèle à la ligne de but. 3, record 10, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le gardien peut manipuler le ballon uniquement dans la surface de réparation. Si un joueur se rend coupable d'une faute à l'intérieur des limites de la surface de réparation de sa propre équipe, l'équipe adverse a droit à un coup de réparation. 4, record 10, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
seize mètres : Nom donné à la surface de réparation par les joueurs de soccer. 4, record 10, French, - surface%20de%20r%C3%A9paration
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- área grande de fútbol
1, record 10, Spanish, %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- área de penalti 2, record 10, Spanish, %C3%A1rea%20de%20penalti%20
correct, feminine noun
- área penal 3, record 10, Spanish, %C3%A1rea%20penal
correct, feminine noun
- área de castigo 4, record 10, Spanish, %C3%A1rea%20de%20castigo
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rectángulo de 40,32 m. x 16,5 m. que rodea a cada una de las dos porterías en el terreno de juego y cumple una doble función: por una parte, establece el espacio en el que un portero puede tocar el balón con las manos; y por otra, delimita la zona en la que cualquier infracción cometida por el equipo defensor será castigada con penalti. 1, record 10, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El área penal : El área penal, situada en ambos extremos del terreno de juego, se demarcará de la siguiente manera : Se trazarán dos líneas perpendiculares a la línea de meta, a 16, 5 m de la parte interior de cada poste de meta. Dichas líneas se adentrarán 16, 5 m en el terreno de juego y se unirán con una línea paralela a la línea de meta. El área delimitada por dichas líneas y la línea de meta será el área penal. En cada área penal se marcará un punto penal a 11 m de distancia del punto medio de la línea entre los postes y equidistante a éstos. Al exterior de cada área penal se trazará, asimismo, un semicírculo con un radio de 9, 15 m desde el punto penal. 3, record 10, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Penalti. La grafía apropiada es penalti (en plural, penaltis) y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales penalties ni penaltys. En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, penal (plural, penales). 5, record 10, Spanish, - %C3%A1rea%20grande%20de%20f%C3%BAtbol
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


