TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ARMA FUEGO [22 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-15
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Small Arms
Record 1, Main entry term, English
- cartridge case
1, record 1, English, cartridge%20case
correct, noun, specific, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- case 1, record 1, English, case
correct, noun, officially approved
- casing 2, record 1, English, casing
correct, noun, officially approved
- brass 3, record 1, English, brass
correct, noun, familiar
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A container designed to hold the propelling charge and primer for the firing of a single shot. 2, record 1, English, - cartridge%20case
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A cartridge case typically provides rearward obturation during firing. 2, record 1, English, - cartridge%20case
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "cartridge case" is used in relation to small arms. The term "shell case" is used in relation to large calibre weapons and shotguns. 2, record 1, English, - cartridge%20case
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In French, the term "douille" can refer to either a cartridge case or a shell case. 4, record 1, English, - cartridge%20case
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
cartridge case; case; casing: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, record 1, English, - cartridge%20case
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes légères
Record 1, Main entry term, French
- douille
1, record 1, French, douille
correct, feminine noun, generic, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce conçue pour contenir la charge propulsive et l'amorce nécessaires à un seul tir. 2, record 1, French, - douille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La douille assure généralement l'obturation arrière. 2, record 1, French, - douille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En anglais, le terme «cartridge case» désigne les douilles d'armes légères alors que le terme «shell case» désigne les douilles d'armes de gros calibre et de fusils de chasse. 3, record 1, French, - douille
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
douille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 1, French, - douille
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 1, Main entry term, Spanish
- vaina
1, record 1, Spanish, vaina
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- vaina de cartuchos 2, record 1, Spanish, vaina%20de%20cartuchos
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El concepto de arma de fuego no ha cambiado. En esencia, es un cañon de calibre reducido que dispara un proyectil prefabricado que va unido a una vaina metálica llena de material explosivo, y que se activa por percusión. 1, record 1, Spanish, - vaina
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Vainas de cartuchos elaboradas en metal, plástico u otro material no inflamable, cuyo único componente es el iniciador. 2, record 1, Spanish, - vaina
Record 2 - internal organization data 2025-04-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Ballistics
- Field Artillery
- Protection of Life
Record 2, Main entry term, English
- angle of safety
1, record 2, English, angle%20of%20safety
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- safety angle 1, record 2, English, safety%20angle
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The minimum permissible angular clearance from the weapon to account for aiming deviation and the most likely ricochet angle. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, record 2, English, - angle%20of%20safety
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
The minimum permissible angular clearance, at the gun, of the path of a projectile above the friendly troops. [Definition standardized by NATO.] 3, record 2, English, - angle%20of%20safety
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The angle of safety] is the angle of clearance corrected to insure the safety of the troops. 3, record 2, English, - angle%20of%20safety
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
angle of safety; safety angle: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 4, record 2, English, - angle%20of%20safety
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Balistique
- Artillerie de campagne
- Sécurité des personnes
Record 2, Main entry term, French
- angle de sécurité
1, record 2, French, angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur minimale admissible de l'angle de tir qui tient compte de la déviation du viseur et de l'angle de ricochet le plus probable. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 2, record 2, French, - angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Valeur minimale admissible pour l'angle de tir d'un canon correspondant à la trajectoire d'un projectile au-dessus des troupes amies. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 2, French, - angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'angle de sécurité est égal à l'angle d'écrêtement corrigé pour assurer la sécurité des troupes. 3, record 2, French, - angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
angle de sécurité : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et normalisée par l'OTAN. 4, record 2, French, - angle%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Balística
- Artillería de campaña
- Protección de las personas
Record 2, Main entry term, Spanish
- ángulo de seguridad
1, record 2, Spanish, %C3%A1ngulo%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ángulo de tiro mínimo permitido de un arma de fuego para que la trayectoria de un proyectil pase por encima de las tropas propias. Es el ángulo de nivel mínimo, corregido para garantizar la seguridad de las tropas. 1, record 2, Spanish, - %C3%A1ngulo%20de%20seguridad
Record 3 - internal organization data 2022-01-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Record 3, Main entry term, English
- ready
1, record 3, English, ready
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to report that a gun or fire unit is ready to fire as ordered. 2, record 3, English, - ready
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The time of flight in seconds may follow the word READY. 2, record 3, English, - ready
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ready: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 3, English, - ready
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
ready: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designation standardized by NATO. 3, record 3, English, - ready
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Record 3, Main entry term, French
- prêt
1, record 3, French, pr%C3%AAt
correct, see observation, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer que la pièce ou l'unité de tir est prête à tirer conformément à l'ordre reçu. 2, record 3, French, - pr%C3%AAt
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La durée du trajet en secondes peut suivre le mot PRÊT. 2, record 3, French, - pr%C3%AAt
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
prêt : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 3, French, - pr%C3%AAt
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
prêt : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 3, French, - pr%C3%AAt
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Record 3, Main entry term, Spanish
- preparada
1, record 3, Spanish, preparada
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Término empleado para indicar que un arma está cargada, apuntada y dispuesta para hacer fuego. 1, record 3, Spanish, - preparada
Record 4 - internal organization data 2021-08-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 4, Main entry term, English
- field of fire
1, record 4, English, field%20of%20fire
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- F of F 2, record 4, English, F%20of%20F
correct, officially approved
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The area which a weapon or a group of weapons may cover effectively with fire from a given position. 3, record 4, English, - field%20of%20fire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
field of fire: term and definition standardized by NATO. 4, record 4, English, - field%20of%20fire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
field of fire; F of F: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 4, English, - field%20of%20fire
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 4, Main entry term, French
- champ de tir
1, record 4, French, champ%20de%20tir
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- C de T 2, record 4, French, C%20de%20T
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zone dans laquelle une arme ou un groupe d'armes est en mesure de tirer à partir d'une position donnée. 3, record 4, French, - champ%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
champ de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 4, French, - champ%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
champ de tir; C de T : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 4, French, - champ%20de%20tir
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 4, Main entry term, Spanish
- campo de tiro
1, record 4, Spanish, campo%20de%20tiro
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zona que un arma, o grupo de armas, puede cubrir eficazmente con acciones de fuego desde una posición determinada. 1, record 4, Spanish, - campo%20de%20tiro
Record 5 - internal organization data 2021-02-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combat Support
Record 5, Main entry term, English
- fire support coordination
1, record 5, English, fire%20support%20coordination
correct, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
- FSC 1, record 5, English, FSC
correct, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The planning and execution of fires so that targets are adequately covered by a suitable weapon or group of weapons. 1, record 5, English, - fire%20support%20coordination
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fire support coordination; FSC: designations and definition standardized by NATO. 2, record 5, English, - fire%20support%20coordination
Record 5, Key term(s)
- fire support co-ordination
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Soutien au combat
Record 5, Main entry term, French
- coordination de l’appui-feu
1, record 5, French, coordination%20de%20l%26rsquo%3Bappui%2Dfeu
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
- FSC 1, record 5, French, FSC
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 5, Synonyms, French
- coordination des tirs 1, record 5, French, coordination%20des%20tirs
correct, feminine noun, NATO, standardized
- FSC 2, record 5, French, FSC
correct, feminine noun, NATO, standardized
- FSC 2, record 5, French, FSC
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Planification et exécution des tirs en vue de battre les objectifs avec les armes ou groupes d'armes appropriés. 1, record 5, French, - coordination%20de%20l%26rsquo%3Bappui%2Dfeu
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
coordination de l’appui-feu; coordination des tirs; FSC : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, record 5, French, - coordination%20de%20l%26rsquo%3Bappui%2Dfeu
Record 5, Key term(s)
- coordination du tir
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Apoyo en combate
Record 5, Main entry term, Spanish
- coordinación de los fuegos
1, record 5, Spanish, coordinaci%C3%B3n%20de%20los%20fuegos
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- coordinación de los apoyos de fuego 1, record 5, Spanish, coordinaci%C3%B3n%20de%20los%20apoyos%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Planeamiento y ejecución del fuego de tal manera que los objetivos sean batidos por el arma o grupo de armas más apropiadas. 1, record 5, Spanish, - coordinaci%C3%B3n%20de%20los%20fuegos
Record 6 - internal organization data 2020-02-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Atomic Physics
- CBRNE Weapons
Record 6, Main entry term, English
- nuclear cloud
1, record 6, English, nuclear%20cloud
correct, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A cloud of hot gases, smoke, dust and other particulate matter from a nuclear weapon and its environment, that is carried aloft in conjunction with the rise of the fireball produced by the detonation of that weapon. 2, record 6, English, - nuclear%20cloud
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nuclear cloud: designation and definition standardized by NATO. 3, record 6, English, - nuclear%20cloud
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Physique atomique
- Armes CBRNE
Record 6, Main entry term, French
- nuage nucléaire
1, record 6, French, nuage%20nucl%C3%A9aire
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nuage de gaz chauds, de fumée, de poussières et d'autres particules provenant d'une arme nucléaire et de son environnement et qui est entraîné par la montée de la boule de feu produite par l'explosion de cette arme. 2, record 6, French, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
nuage nucléaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, record 6, French, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
nuage nucléaire : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 6, French, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Armas QBRNE
Record 6, Main entry term, Spanish
- nube nuclear
1, record 6, Spanish, nube%20nuclear
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Nube] de gases calientes, humo, polvo y otras partículas que proceden de la propia bomba nuclear y de su entorno, que ascienden junto con la bola de fuego producida por la explosión de un arma nuclear. 1, record 6, Spanish, - nube%20nuclear
Record 7 - internal organization data 2017-03-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Small Arms
Record 7, Main entry term, English
- shotgun
1, record 7, English, shotgun
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- shot-gun 2, record 7, English, shot%2Dgun
correct, noun
- sporting shotgun 3, record 7, English, sporting%20shotgun
correct
- hunting shotgun 4, record 7, English, hunting%20shotgun
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A smooth bore shoulder firearm designed to fire shotshells containing numerous pellets or sometimes a single projectile. 5, record 7, English, - shotgun
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Armes légères
Record 7, Main entry term, French
- fusil de chasse
1, record 7, French, fusil%20de%20chasse
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arme d'épaule à canon lisse, conçue pour tirer des cartouches à plombs, ou contenant parfois une seule balle. 2, record 7, French, - fusil%20de%20chasse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fusil de chasse : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 7, French, - fusil%20de%20chasse
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 7, Main entry term, Spanish
- escopeta
1, record 7, Spanish, escopeta
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arma de fuego ligera especialmente construida para la caza. 2, record 7, Spanish, - escopeta
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La escopeta ordinaria tiene un solo cañón liso y tira cartuchos de perdigones, o bien dos cañones (uno liso y otro rayado) para tirar, respectivamente, con perdigones y balas. 2, record 7, Spanish, - escopeta
Record 8 - internal organization data 2015-08-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Record 8, Main entry term, English
- pistol
1, record 8, English, pistol
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A handgun in which the chamber is part of the barrel. 2, record 8, English, - pistol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Shooting involves three disciplines: pistol, rifle and shotgun. In pistol and rifle, competitors shoot at a ringed target from 10, 25 or 50 metres away, and depending on the event, in either a standing, kneeling or prone position. 3, record 8, English, - pistol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pistol: official term of the Pan American Games. 4, record 8, English, - pistol
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Record 8, Main entry term, French
- pistolet
1, record 8, French, pistolet
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arme de poing dont la chambre est à même le canon. 2, record 8, French, - pistolet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le sport de tir comprend trois disciplines : pistolet, carabine et fusil. Aux épreuves de pistolet et de carabine, les compétiteurs doivent atteindre des cibles placées à des distances de 10, 25 ou 50 m et, selon l’épreuve, en position debout, agenouillée ou couchée sur le ventre. 3, record 8, French, - pistolet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pistolet : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, record 8, French, - pistolet
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Record 8, Main entry term, Spanish
- pistola
1, record 8, Spanish, pistola
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arma de fuego de cañón corto, ligera, [...] que lleva una provisión de balas en su culata hueca y se carga haciendo retroceder el cañón [...] 2, record 8, Spanish, - pistola
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Hay tres disciplinas separadas en tiro: pistola, rifle y escopeta. [...] En las categorías de pistola y rifle, los competidores le disparan a una diana con anillos a 10, 25 o 50 metros de distancia, y según la modalidad, lo hacen parados, arrodillados o tendidos sobre el estómago. 3, record 8, Spanish, - pistola
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pistola: término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, record 8, Spanish, - pistola
Record 9 - internal organization data 2015-08-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Record 9, Main entry term, English
- rifle
1, record 9, English, rifle
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A shoulder firearm with spiral grooves cut in the inner surface of the gun barrel to give the bullet a rotating motion and render its flight more accurate. 2, record 9, English, - rifle
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Record 9, Main entry term, French
- carabine
1, record 9, French, carabine
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arme à feu d'épaule avec des sillons en spirale découpés sur la face intérieure du canon afin de donner à la balle un mouvement de rotation et de rendre sa trajectoire plus précise. 2, record 9, French, - carabine
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Record 9, Main entry term, Spanish
- rifle
1, record 9, Spanish, rifle
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- carabina 2, record 9, Spanish, carabina
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arma de fuego con cortes de ranura en forma de espiral en la superficie interna del barril del arma para darle a la bala un movimiento rotacional y hacer su vuelo más preciso. 3, record 9, Spanish, - rifle
Record 10 - internal organization data 2015-04-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Record 10, Main entry term, English
- breakaway
1, record 10, English, breakaway
correct, noun, NATO
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The onset of a condition in which the shock front moves away from the exterior of the expanding fireball produced by the explosion of a nuclear weapon. 1, record 10, English, - breakaway
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
breakaway: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 1998, but not included in the 2014 version. 2, record 10, English, - breakaway
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Record 10, Main entry term, French
- séparation de l'onde de choc
1, record 10, French, s%C3%A9paration%20de%20l%27onde%20de%20choc
correct, feminine noun, NATO
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Début du processus au cours duquel l'onde de choc dépasse l'enveloppe de la boule de feu en expansion produite par une explosion nucléaire. 1, record 10, French, - s%C3%A9paration%20de%20l%27onde%20de%20choc
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
séparation de l'onde de choc : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 1998, mais non repris dans l'édition de 2014. 2, record 10, French, - s%C3%A9paration%20de%20l%27onde%20de%20choc
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Record 10, Main entry term, Spanish
- dislocación de la onda de choque
1, record 10, Spanish, dislocaci%C3%B3n%20de%20la%20onda%20de%20choque
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Comienzo del proceso en el que el frente de la onda de choque se separa del exterior de la bola de fuego producida por la explosión de un arma nuclear. 1, record 10, Spanish, - dislocaci%C3%B3n%20de%20la%20onda%20de%20choque
Record 11 - internal organization data 2013-12-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 11, Main entry term, English
- hang fire
1, record 11, English, hang%20fire
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- hangfire 2, record 11, English, hangfire
correct
- hang-fire 3, record 11, English, hang%2Dfire
correct
- delayed fire 3, record 11, English, delayed%20fire
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An unintended delay in the launch sequence of an article of ammunition after the initiating impulse. 4, record 11, English, - hang%20fire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The payload is ultimately launched from the weapon, by the launch system, without human intervention. 4, record 11, English, - hang%20fire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In military specifications, any delay greater than 0.1 second. 3, record 11, English, - hang%20fire
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
hang fire: term standardized by NATO. 5, record 11, English, - hang%20fire
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
hang fire: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, record 11, English, - hang%20fire
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 11, Main entry term, French
- long feu
1, record 11, French, long%20feu
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Retard non voulu dans la séquence de lancement d'un article de munition après l'impulsion d'amorçage. 2, record 11, French, - long%20feu
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La charge utile est ultimement lancée par l'arme sans intervention humaine. 2, record 11, French, - long%20feu
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Dans les spécifications militaires, il s'agit de tout retard de mise à feu dépassant 0,1 seconde. 3, record 11, French, - long%20feu
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «retard d'allumage». 4, record 11, French, - long%20feu
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
long feu : terme normalisé par l'OTAN. 4, record 11, French, - long%20feu
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
long feu : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, record 11, French, - long%20feu
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
long feu : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, record 11, French, - long%20feu
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Record 11, Main entry term, Spanish
- interrupción de fuego
1, record 11, Spanish, interrupci%C3%B3n%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La técnica descripta [...] como CA-CO-BANG, es la mejor reacción refleja que un tirador táctico, bajo presión de tiempo, puede adoptar ante una interrupción de fuego. Si este recurso falla, la pérdida de tiempo en descubrir el tipo de falla y solucionarla(si es posible) demandaría demasiado como para arriesgarse. En estos casos, lo mejor sería una transición hacia un arma secundaria. 1, record 11, Spanish, - interrupci%C3%B3n%20de%20fuego
Record 12 - internal organization data 2013-08-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 12, Main entry term, English
- telescope sight
1, record 12, English, telescope%20sight
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- telescopic sight 2, record 12, English, telescopic%20sight
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A refracting telescope equipped with a reticle and designed to serve as an aiming device for a firearm. 3, record 12, English, - telescope%20sight
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 12, Main entry term, French
- mire télescopique
1, record 12, French, mire%20t%C3%A9lescopique
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- lunette de visée 2, record 12, French, lunette%20de%20vis%C3%A9e
feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 12, Main entry term, Spanish
- mira telescópica
1, record 12, Spanish, mira%20telesc%C3%B3pica
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- lente de puntería 2, record 12, Spanish, lente%20de%20punter%C3%ADa
correct, common gender
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Anteojo montado sobre un arma de fuego para facilitar su puntería. 3, record 12, Spanish, - mira%20telesc%C3%B3pica
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española: “Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]” 4, record 12, Spanish, - mira%20telesc%C3%B3pica
Record 13 - internal organization data 2010-08-09
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Record 13, Main entry term, English
- automatic weapon
1, record 13, English, automatic%20weapon
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- automatic firearm 2, record 13, English, automatic%20firearm
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A weapon designed for automatic fire. 3, record 13, English, - automatic%20weapon
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
automatic weapon: term used by Revenue Canada. 4, record 13, English, - automatic%20weapon
Record 13, Key term(s)
- automatic fire-arm
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Record 13, Main entry term, French
- arme automatique
1, record 13, French, arme%20automatique
correct, feminine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Arme conçue pour le tir automatique. 2, record 13, French, - arme%20automatique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
arme automatique : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 13, French, - arme%20automatique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
arme automatique : terme utilisé par Revenu Canada. 4, record 13, French, - arme%20automatique
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Record 13, Main entry term, Spanish
- arma automática
1, record 13, Spanish, arma%20autom%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- arma de tiro automático 1, record 13, Spanish, arma%20de%20tiro%20autom%C3%A1tico
feminine noun
- arma de fuego automático 1, record 13, Spanish, arma%20de%20fuego%20%20autom%C3%A1tico
feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2010-02-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Record 14, Main entry term, English
- explosion
1, record 14, English, explosion
correct, officially approved
Record 14, Abbreviations, English
- expl 2, record 14, English, expl
correct, officially approved
Record 14, Synonyms, English
- blast 3, record 14, English, blast
noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The mechanical and thermal effect of the chemical reaction of an explosive during a detonation or a deflagration under confinement. 4, record 14, English, - explosion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "explosion" may also be used as the inclusive term for "detonation" and "deflagration under confinement". 4, record 14, English, - explosion
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
A violent expansion of gas. 5, record 14, English, - explosion
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
explosion; expl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 14, English, - explosion
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Record 14, Main entry term, French
- explosion
1, record 14, French, explosion
correct, feminine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
- expl 2, record 14, French, expl
correct, feminine noun, officially approved
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Effet mécanique et thermique de la réaction chimique d'un explosif pendant une détonation ou une déflagration sous confinement. 3, record 14, French, - explosion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On utilise parfois le terme «explosion» dans le sens de «détonation» ou de «déflagration sous confinement». 3, record 14, French, - explosion
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Expansion violente de gaz. 4, record 14, French, - explosion
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
explosion : terme et définition [source CBT-262] uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, record 14, French, - explosion
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
explosion : terme et définition [source CFP-B-GL-317-025] uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, record 14, French, - explosion
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
explosion; expl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 14, French, - explosion
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Record 14, Main entry term, Spanish
- explosión
1, record 14, Spanish, explosi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dilatación repentina del gas contenido o producido por un dispositivo mecánico con el fin de obtener el movimiento de una de las partes de aquel, como [...] en el disparo del arma de fuego. 2, record 14, Spanish, - explosi%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cuando la presión es relativamente baja, la explosión se llama deflagración y se propaga de grano en grano del explosivo, como en los cartuchos de las armas de fuego (explosivos deflagrantes). 3, record 14, Spanish, - explosi%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2006-11-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 15, Main entry term, English
- firing point
1, record 15, English, firing%20point
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- firing range 2, record 15, English, firing%20range
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Emplacement on the firing range from which weapons are fired. 1, record 15, English, - firing%20point
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
firing range : term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 15, English, - firing%20point
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 15, Main entry term, French
- pas de tir
1, record 15, French, pas%20de%20tir
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- polygone de tir 2, record 15, French, polygone%20de%20tir
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sur un champ de tir, emplacement d'où s'effectue le tir. 3, record 15, French, - pas%20de%20tir
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pas de tir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 15, French, - pas%20de%20tir
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
pas de tir; polygone de tir : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, record 15, French, - pas%20de%20tir
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Record 15, Main entry term, Spanish
- polígono de tiro
1, record 15, Spanish, pol%C3%ADgono%20de%20tiro
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] Instalación para la práctica de tiro ubicada en locales abiertos o cerrados para el uso público o privado, en donde la práctica de tiro con cualquier arma de fuego constituye su objetivo principal. 1, record 15, Spanish, - pol%C3%ADgono%20de%20tiro
Record 16 - internal organization data 2006-06-15
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Small Arms
Record 16, Main entry term, English
- firearm
1, record 16, English, firearm
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any device that fires a projectile or a mass of projectiles by means of the energy resulting of the combustion of a chemical compound. 2, record 16, English, - firearm
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Armes légères
Record 16, Main entry term, French
- arme à feu
1, record 16, French, arme%20%C3%A0%20feu
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif tirant un projectile ou une volée de projectiles au moyen de l'énergie résultant de la combustion d'un composé chimique. 2, record 16, French, - arme%20%C3%A0%20feu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
arme à feu : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, record 16, French, - arme%20%C3%A0%20feu
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 16, Main entry term, Spanish
- arma de fuego
1, record 16, Spanish, arma%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2006-06-15
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Small Arms
Record 17, Main entry term, English
- gun
1, record 17, English, gun
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Any firearm or mechanical device that expels one or more projectiles through a tube/barrel, including those devices which function by means of a spring under tension, compressed air or gas. 1, record 17, English, - gun
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Armes légères
Record 17, Main entry term, French
- arme
1, record 17, French, arme
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Toute arme à feu et tout dispositif mécanique projetant un ou plusieurs projectiles à travers un tube ou un canon; ceci inclut les dispositifs fonctionnant par l'action d'un ressort, de l'air comprimé ou d'un gaz. 1, record 17, French, - arme
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
arme : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, record 17, French, - arme
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Record 17, Main entry term, Spanish
- arma de fuego
1, record 17, Spanish, arma%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2002-12-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Field Artillery
Record 18, Main entry term, English
- fire mission
1, record 18, English, fire%20mission
correct, NATO, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Order used to alert the weapon/battery area and indicate that the message following is a call for fire. 2, record 18, English, - fire%20mission
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fire mission: term and definition standardized by NATO. 3, record 18, English, - fire%20mission
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 3, record 18, English, - fire%20mission
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Record 18, Main entry term, French
- mission de tir
1, record 18, French, mission%20de%20tir
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ordre d'alerte donné à la position de batterie (ou pièce) et qui indique que le message qui va suivre est une demande de tir. 2, record 18, French, - mission%20de%20tir
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mission de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 18, French, - mission%20de%20tir
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 3, record 18, French, - mission%20de%20tir
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Record 18, Main entry term, Spanish
- misión de fuego
1, record 18, Spanish, misi%C3%B3n%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Orden dada para alertar al arma/batería de una zona, e indicarle que el mensaje siguiente es una petición de fuego. 1, record 18, Spanish, - misi%C3%B3n%20de%20fuego
Record 19 - internal organization data 2002-03-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- CBRNE Operations
Record 19, Main entry term, English
- nuclear surface burst
1, record 19, English, nuclear%20surface%20burst
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An explosion of a nuclear weapon at the surface of land or water; or above the surface, at a height less than the maximum radius of the fireball. 2, record 19, English, - nuclear%20surface%20burst
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
nuclear surface burst: term and definition standardized by NATO. 3, record 19, English, - nuclear%20surface%20burst
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Opérations CBRNE
Record 19, Main entry term, French
- explosion nucléaire de surface
1, record 19, French, explosion%20nucl%C3%A9aire%20de%20surface
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Explosion d'une arme nucléaire à la surface de la terre ou de l'eau, ou à une hauteur telle que la boule de feu touche la surface. 2, record 19, French, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20de%20surface
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
explosion nucléaire de surface : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 19, French, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20de%20surface
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
- Operaciones QBRNE
Record 19, Main entry term, Spanish
- explosión nuclear de superficie
1, record 19, Spanish, explosi%C3%B3n%20nuclear%20de%20superficie
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Explosión de un arma nuclear en la superficie de la tierra o del agua; o por encima de la superficie a una altura menor que el radio de la bola de fuego. 1, record 19, Spanish, - explosi%C3%B3n%20nuclear%20de%20superficie
Record 20 - internal organization data 2002-02-26
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Land Forces
- Field Artillery
Record 20, Main entry term, English
- high angle fire
1, record 20, English, high%20angle%20fire
correct, NATO, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fire delivered at angles of elevation greater than the elevation that corresponds to the maximum range of the gun and ammunition concerned; fire, the range of which decreases as the angle of elevation is increased. 1, record 20, English, - high%20angle%20fire
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
high angle fire: term and definition standardized by NATO. 2, record 20, English, - high%20angle%20fire
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Artillerie de campagne
Record 20, Main entry term, French
- tir vertical
1, record 20, French, tir%20vertical
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- tir courbe 1, record 20, French, tir%20courbe
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tir effectué à des angles supérieurs à celui qui correspond à la portée maximum de l'ensemble canon munitions considéré; la portée diminue à mesure que l'angle augmente. 1, record 20, French, - tir%20vertical
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tir vertical; tir courbe : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 20, French, - tir%20vertical
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Artillería de campaña
Record 20, Main entry term, Spanish
- tiro por el segundo sector
1, record 20, Spanish, tiro%20por%20el%20segundo%20sector
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fuego realizado con ángulos de tiro superiores al que corresponde al alcance máximo del arma y munición correspondientes; en este tipo de fuego el alcance disminuye según se aumenta el ángulo del tiro. 1, record 20, Spanish, - tiro%20por%20el%20segundo%20sector
Record 21 - internal organization data 2002-02-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Weapon Systems
Record 21, Main entry term, English
- dead space
1, record 21, English, dead%20space
correct, NATO, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- dead zone 1, record 21, English, dead%20zone
correct, NATO, standardized
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An area within the maximum range of a weapon, radar, or observer, which cannot be covered by fire or observation from a particular position because of intervening obstacles, the nature of the ground, or the characteristics of the trajectory, or the limitations of the pointing capabilities of the weapon. 1, record 21, English, - dead%20space
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
dead space; dead zone: terms and definition standardized by NATO. 2, record 21, English, - dead%20space
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Systèmes d'armes
Record 21, Main entry term, French
- zone en angle mort
1, record 21, French, zone%20en%20angle%20mort
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Zone comprise dans la portée maximum d'une arme, d'un radar ou d'un observateur et qui ne peut être battue par le feu ou observée depuis un emplacement donné en raison de l'interposition d'obstacles, de la nature du terrain, des caractéristiques de la trajectoire ou des limites de possibilité de pointage de l'arme. 1, record 21, French, - zone%20en%20angle%20mort
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
zone en angle mort : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 21, French, - zone%20en%20angle%20mort
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Sistemas de armas
Record 21, Main entry term, Spanish
- zona muerta
1, record 21, Spanish, zona%20muerta
feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- zona no batida 1, record 21, Spanish, zona%20no%20batida
feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Área, dentro del alcance máximo de un arma, radar u observador, que no puede ser batida por el fuego desde una posición particular debido a la interposición de obstáculos, la naturaleza del terreno, las características de la trayectoria o las limitaciones de los elementos de puntería de las armas. 1, record 21, Spanish, - zona%20muerta
Record 22 - internal organization data 2001-03-23
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Record 22, Main entry term, English
- firearm
1, record 22, English, firearm
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- fire-arm 2, record 22, English, fire%2Darm
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 2, record 22, English, - firearm
Record 22, Key term(s)
- firearms
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Record 22, Main entry term, French
- arme à feu
1, record 22, French, arme%20%C3%A0%20feu
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- arme 2, record 22, French, arme
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 3, record 22, French, - arme%20%C3%A0%20feu
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Tiro (Deportes)
Record 22, Main entry term, Spanish
- arma de fuego
1, record 22, Spanish, arma%20de%20fuego
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- arma 1, record 22, Spanish, arma
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record 22, Key term(s)
- armas de fuego
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


