TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

BRASILENA [14 records]

Record 1 2020-08-19

English

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Safety (Water Transport)
CONT

The [California State Lands] Commission's Abandoned Vessel Program began in 2012 [establishing] an administrative removal and disposal process for abandoned and trespassing vessels on waterways under the Commission's jurisdiction.

French

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Sécurité (Transport par eau)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
  • Seguridad (Transporte por agua)
CONT

Al ser detectado, el barco intruso intentó huir rumbo a jurisdicción brasileña, pero fue interceptado a tiempo,

Save record 1

Record 2 2020-07-30

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

Quantitative easing (QE) means increasing the money supply of the system. This is done when the Central Bank creates new money and uses the money to make asset purchases. These asset purchases inject the new money into the system.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Réduction, par paliers successifs, du volume d'achat d'actifs par une banque centrale, annonçant la fin de la politique d'expansion monétaire qu'elle menait jusqu'alors.

OBS

désexpansion monétaire : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 décembre 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

A principios de este año, cuando los inversores comenzaron a especular acerca de un "estrechamiento" estadounidense —una disminución de la expansión cuantitativa(QE) —, esa mera conjetura fue suficiente para provocar un giro dramático en el valor de algunos activos de los mercados emergentes, como la renta variable india o brasileña.

OBS

Parece que incluso la ralentización de ese proceso de creación de dinero (ahora llamada "QE -de Quantitative Easing- Tapering") podría conducir a una espiral de quiebras en cadena.

Save record 2

Record 3 2018-01-31

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Brazil.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Brésil ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Brasil.

Save record 3

Record 4 2017-03-08

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
BR
classification system code, see observation
BRA
classification system code, see observation
OBS

A country extending from north of the Equator to south of the Tropic of Capricorn in eastern South America.

OBS

Capital: Brasilia.

OBS

Inhabitant: Brazilian.

OBS

Brazil: common name of the country.

OBS

BR; BRA: codes recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
BR
classification system code, see observation
BRA
classification system code, see observation
OBS

État fédéral d'Amérique du Sud.

OBS

Capitale : Brasilia.

OBS

Habitant : Brésilien, Brésilienne.

OBS

Brésil : nom usuel du pays.

OBS

BR; BRA : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Brésil, visiter le Brésil

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
BR
classification system code, see observation
BRA
classification system code, see observation
OBS

Estado federal de América del Sur.

OBS

Capital: Brasilia.

OBS

Habitante : brasileño, brasileña.

OBS

Brasil: nombre usual del país.

OBS

BR; BRA: códigos reconocidos por la ISO.

Save record 4

Record 5 2017-03-01

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Brazil.

OBS

Inhabitant: Brasiliense.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Brésil.

OBS

Habitant : Brasilien, Brasilienne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Brasil.

OBS

Habitante: brasiliense.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Brasilia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Brasilia" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad brasileña.

Save record 5

Record 6 2014-09-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital city of the Brazilian state of Ceará.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville située au Brésil et capitale de l'État de Ceará.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital del estado brasileño de Ceará.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía adecuada en español de esta ciudad brasileña es Fortaleza.

Save record 6

Record 7 2014-09-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital city of the Brazilian state of Bahia.

OBS

For a long time, the city was referred to as "Bahia" or "Salvador da Bahia" to distinguish it from other Brazilian cities bearing the same name.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville située au Brésil et capitale de l'État de Bahia.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

OBS

En français, on retrouve plus souvent «Salvador de Bahia» (qui suggérerait une contraction de l'expression «Salvador de l'État de Bahia»), que «Salvador da Bahia» (qui resterait plus fidèle à sa forme originale en portugais).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital del estado brasileño de Bahía.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía adecuada en español de esta ciudad brasileña es Salvador de Bahía.

Save record 7

Record 8 2014-09-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital and largest city of the Brazilian state of Minas Gerais.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville située au Brésil et capitale de l'État de Minas Gerais.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital del estado brasileño de Minas Gerais.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía adecuada en español de esta ciudad brasileña es Belo Horizonte.

Save record 8

Record 9 2014-07-21

English

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

A dish made of beans typical of Brazilian and Portuguese cuisine.

French

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
OBS

Plat à base de haricots typique de la cuisine brésilienne et portugaise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

Plato a base de alubias típico de la cocina brasileña y portuguesa.

Save record 9

Record 10 2014-04-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital and largest city of the Brazilian state of Pernambuco.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville située au Brésil et capitale de l'État du Pernambouc.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad y puerto del nordeste de Brasil, capital del estado de Pernambuco, a orillas del Atlántico [...]

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Recife" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad brasileña.

Save record 10

Record 11 2013-12-20

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The capital city of the Brazilian state of the same name.

OBS

Rio: common name of the city.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville située au Brésil et capitale de l'État du même nom.

OBS

Rio : nom usuel de la ville.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Brasil y capital del estado de Río de Janeiro [...]

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Río de Janeiro" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad brasileña.

Key term(s)
  • Río
Save record 11

Record 12 2010-04-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Customs and Excise

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Douanes et accise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Aduana e impuestos internos
Save record 12

Record 13 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Mining Operations
  • Agriculture - General

French

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Exploitation minière
  • Agriculture - Généralités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cursos
  • Explotación minera
  • Agricultura - Generalidades
Save record 13

Record 14 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Human Diseases
OBS

WHO [World Health Organization] PAHO [Pan-American Health Organization]

Key term(s)
  • Brazil Amazon Basin Malaria Control Program

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Maladies humaines

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Enfermedades humanas
Save record 14

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: