TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CAS [9 records]
Record 1 - internal organization data 2025-02-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Surgery
- Applications of Automation
Record 1, Main entry term, English
- computer-assisted surgery
1, record 1, English, computer%2Dassisted%20surgery
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
- CAS 2, record 1, English, CAS
correct, noun
Record 1, Synonyms, English
- computer-aided surgery 3, record 1, English, computer%2Daided%20surgery
correct, noun
- CAS 2, record 1, English, CAS
correct, noun
- CAS 2, record 1, English, CAS
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Computer-assisted surgery (CAS) represents a … set of methods that use computer technology for surgical planning, and for guiding or performing surgical interventions. 2, record 1, English, - computer%2Dassisted%20surgery
Record 1, Key term(s)
- computer assisted surgery
- computer aided surgery
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Chirurgie
- Automatisation et applications
Record 1, Main entry term, French
- chirurgie assistée par ordinateur
1, record 1, French, chirurgie%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
- CAO 1, record 1, French, CAO
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La chirurgie assistée par ordinateur (ou CAO) regroupe tout un ensemble d'outils informatiques destinés à aider le chirurgien dans la préparation et la réalisation d'une opération. 2, record 1, French, - chirurgie%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Automatización y aplicaciones
Record 1, Main entry term, Spanish
- cirugía asistida por computador
1, record 1, Spanish, cirug%C3%ADa%20asistida%20por%20computador
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
- CAS 1, record 1, Spanish, CAS
correct, feminine noun
Record 1, Synonyms, Spanish
- cirugía asistida por computadora 2, record 1, Spanish, cirug%C3%ADa%20asistida%20por%20computadora
correct, feminine noun
- cirugía asistida por ordenador 3, record 1, Spanish, cirug%C3%ADa%20asistida%20por%20ordenador
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CAS : por sus siglas en inglés "computer-assisted surgery". 4, record 1, Spanish, - cirug%C3%ADa%20asistida%20por%20computador
Record 2 - internal organization data 2016-03-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Paints and Varnishes (Industries)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- butanone oxime
1, record 2, English, butanone%20oxime
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- 2-butanone, oxime 1, record 2, English, 2%2Dbutanone%2C%20oxime
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An industrial chemical, ... which is used primarily as an anti-skinning agent in the formulation of alkyd paints, varnishes, stains and coatings. 2, record 2, English, - butanone%20oxime
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Peintures et vernis (Industries)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- oxime de 2-butanone
1, record 2, French, oxime%20de%202%2Dbutanone
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- 2-butanone, oxime 2, record 2, French, 2%2Dbutanone%2C%20oxime
correct, see observation
- oxime de butanone 3, record 2, French, oxime%20de%20butanone
correct, see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique industriel [...] utilisé principalement comme agent antipeau dans la composition des peintures alkydes, des vernis, des teintures et des revêtements. 2, record 2, French, - oxime%20de%202%2Dbutanone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs ne semblent pas s'entendre sur le genre de ces termes. Selon le Larousse et le Robert, le genre d'«oxime» est féminin. Cependant, selon d'autres sources, ainsi qu'une spécialiste en chimie, le genre des composés «oxime de 2-butanone» et «oxime de butanone» serait masculin. 4, record 2, French, - oxime%20de%202%2Dbutanone
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Mineralogy
- Astronomy
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- oldhamite
1, record 3, English, oldhamite
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A pale brown meteorite mineral ... 1, record 3, English, - oldhamite
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Minéralogie
- Astronomie
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- oldhamite
1, record 3, French, oldhamite
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La masse principale [des météorites ferrifères] est essentiellement le ferronickel [...], mais on trouve aussi de la schreibersite [...], de la troïlite [...], de la cohénite [...], de la daubréelite [...], de l'oldhamite (Ca, Mn)S, [...] 1, record 3, French, - oldhamite
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Astronomía
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- oldhamita
1, record 3, Spanish, oldhamita
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sulfuro de calcio [...] que cristaliza en el sistema cúbico [...] 1, record 3, Spanish, - oldhamita
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La oldhamita] se encuentra en ciertos meteoritos. 1, record 3, Spanish, - oldhamita
Record 4 - internal organization data 2015-08-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Record 4, Main entry term, English
- calibrated airspeed
1, record 4, English, calibrated%20airspeed
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
- CAS 2, record 4, English, CAS
correct, standardized, officially approved
Record 4, Synonyms, English
- rectified airspeed 3, record 4, English, rectified%20airspeed
correct, NATO, standardized
- calibrated air speed 4, record 4, English, calibrated%20air%20speed
- CAS 4, record 4, English, CAS
correct
- CAS 4, record 4, English, CAS
- rectified air speed 4, record 4, English, rectified%20air%20speed
- RAS 4, record 4, English, RAS
correct
- RAS 4, record 4, English, RAS
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The indicated airspeed corrected for instrument and installation errors. [Definition standardized by NATO]. 5, record 4, English, - calibrated%20airspeed
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The calibrated airspeed] is equal to the airspeed indicator reading corrected for position and instrument error. (As a result of the sea level adiabatic compressible flow correction to the airspeed instrument dial, CAS is equal to the true airspeed (TAS) in Standard Atmosphere at sea level.) 6, record 4, English, - calibrated%20airspeed
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
calibrated airspeed; rectified airspeed: terms standardized by NATO and by the British Standards Institution. 7, record 4, English, - calibrated%20airspeed
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
CAS: abbreviation standardized by the British Standards Institution. 7, record 4, English, - calibrated%20airspeed
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
calibrated airspeed; CAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, record 4, English, - calibrated%20airspeed
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Record 4, Main entry term, French
- vitesse corrigée
1, record 4, French, vitesse%20corrig%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
- VC 2, record 4, French, VC
correct, feminine noun, officially approved
- CAS 3, record 4, French, CAS
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, French
- vitesse rectifiée 4, record 4, French, vitesse%20rectifi%C3%A9e
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vitesse obtenue à partir de la vitesse indiquée en lui appliquant un coefficient qui tient aussi compte des erreurs d'instrument et de position. [Définition normalisée par l'OTAN]. 4, record 4, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[La vitesse corrigée] est égale à la lecture de l'anémomètre corrigée des erreurs de position et des erreurs de l'instrument. (La correction de compressibilité adiabatique au niveau de la mer, appliquée aux indications de l'anémomètre, rend la vitesse corrigée égale à la vitesse vraie (VV) au niveau de la mer en atmosphère type). 2, record 4, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vitesse rectifiée; vitesse corrigée : termes normalisés par l'OTAN. 5, record 4, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
vitesse corrigée; CAS : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 4, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
vitesse corrigée; VC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, record 4, French, - vitesse%20corrig%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Record 4, Main entry term, Spanish
- velocidad calibrada
1, record 4, Spanish, velocidad%20calibrada
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
- CAS 2, record 4, Spanish, CAS
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Velocidad indicada de una aeronave, corregida por posición y error de instrumento. 3, record 4, Spanish, - velocidad%20calibrada
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La velocidad calibrada es igual a la lectura del indicador de velocidad aerodinámica corregida por error de posición y de instrumento.(Como resultado de la corrección de compresibilidad adiabática al nivel del mar, aplicada a las lecturas del anemómetro, CAS es igual a la velocidad verdadera, TAS en la atmósfera tipo al nivel del mar.) 2, record 4, Spanish, - velocidad%20calibrada
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
velocidad calibrada; CAS : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 4, record 4, Spanish, - velocidad%20calibrada
Record 5 - internal organization data 2014-11-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Air Transport
Record 5, Main entry term, English
- light-sport aircraft
1, record 5, English, light%2Dsport%20aircraft
correct
Record 5, Abbreviations, English
- LSA 1, record 5, English, LSA
correct
Record 5, Synonyms, English
- light sport aircraft 2, record 5, English, light%20sport%20aircraft
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport aérien
Record 5, Main entry term, French
- avion léger sportif
1, record 5, French, avion%20l%C3%A9ger%20sportif
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transporte aéreo
Record 5, Main entry term, Spanish
- aeronave deportiva liviana
1, record 5, Spanish, aeronave%20deportiva%20liviana
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Una aeronave, excluído helicóptero, trike, paratrike o aeronave cuya sustentación dependa directamente de la potencia del motor(powered-lift), que desde su certificación original mantenga las siguientes características :(a) Peso máximo de despegue menor o igual a :(i) 600 kilogramos para operar aeronaves solamente desde tierra, o(ii) 650 kilogramos para operar aeronaves desde el agua.(b) Velocidad máxima en vuelo nivelado con potencia máxima continua menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS, bajo condiciones de atmosfera estándar a nivel del mar.(c) Velocidad nunca exceder(Vne) menor o igual a 223 km/h(120 nudos) CAS para un planeador.(d) Velocidad de pérdida(velocidad mínima de vuelo estabilizado), sin el uso de dispositivos hipersustentadores(Vs1) menor o igual a 84 km/h(45 nudos) CAS, con peso máximo de despegue, y para la posición del centro de gravedad más crítica.(e) Asientos para dos personas, incluido el piloto.(f) Un sólo motor alternativo, en caso de que la aeronave sea motorizada.(g) Una hélice de paso fijo, o variable en tierra, en caso de que la aeronave sea motorizada, excepto que la aeronave sea un motoplaneador.(h) Una hélice de paso fijo o auto-embanderable, en caso de que la aeronave sea un motoplaneador.(i) Cabina no presurizada, en caso de que la aeronave tenga una cabina.(j) Tren de aterrizaje fijo, excepto para las aeronaves que van a ser operadas desde el agua o para un planeador.(k) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, o un casco, para las aeronaves a ser operadas desde el agua.(l) Tren de aterrizaje fijo o retráctil, para un planeador. 1, record 5, Spanish, - aeronave%20deportiva%20liviana
Record 6 - internal organization data 2011-08-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 6, Main entry term, English
- cloud species
1, record 6, English, cloud%20species
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Subdivision of the cloud genera taking into account one or more of the following features: (1) Forms (clouds in banks, veils, sheets, layers, etc.); (2) Dimensions (areas of their constituent elements, vertical extension, etc.); (3) Internal structure (ice crystals, water droplets, etc.); (4) Formation as a result of known or assumed physical processes (orographic lift, etc.). 2, record 6, English, - cloud%20species
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The species are mutually exclusive. 2, record 6, English, - cloud%20species
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Species of clouds: calvus (cal); capillatus (cap); castellanus (cas); congestus (con); fibratus (fib); floccus (flo); fractus (fra); humilis (hum); lenticularis (len); mediocris (med); nebulosus (neb); spissatus (spi); stratiformis (str); uncinus (unc). 2, record 6, English, - cloud%20species
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 6, Main entry term, French
- espèce de nuages
1, record 6, French, esp%C3%A8ce%20de%20nuages
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Subdivision des genres de nuages déterminée selon au moins une des caractéristiques suivantes : 1) forme (nuages en bancs, en voile, en nappe, en couche, etc.); 2) dimensions (surface des éléments constitutifs, extension verticale, etc.); 3) structure interne (cristaux de glace, gouttelettes d'eau, etc.); 4) processus physiques, connus ou présumés, qui peuvent intervenir dans leur formation (soulèvement orographique, etc.). 2, record 6, French, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les espèces s'excluent mutuellement. 2, record 6, French, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les diverses espèces de nuages sont : fibratus (fib), lenticularis (len), uncinus (unc), fractus (fra), spissatus (spi), humilis (hum), castellanus (cas), mediocris (med), floccus (flo), congestus (con), stratiformis (str), calvus (cal), nebulosus (neb), capillatus (cap). 3, record 6, French, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 6, Main entry term, Spanish
- especies de nubes
1, record 6, Spanish, especies%20de%20nubes
feminine noun, plural
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión de los géneros de nubes teniendo en cuenta una o más de las siguientes características: 1) Forma (nubes en bancos, velos, sábanas, capas, etc.). 2) Dimensiones (extensión de los elementos constitutivos, extensión vertical, etc.). 3) Estructura interna (cristales de hielo, gotas de agua, etc.). 4) Procesos físicos, conocidos o hipotéticos, que pueden intervenir en la formación de la nube (nube orográfica, etc.). 1, record 6, Spanish, - especies%20de%20nubes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Las especies son mutuamente excluyentes. 1, record 6, Spanish, - especies%20de%20nubes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Especies de nubes : calvus(cal), capillatus(cap), castellanus(cas), congestus(con), fibratus(fib), floccus(flo), fractus(fra), humilis(hum), lenticularis(len), mediocris(med), nebulosus(neb), spissatus(spi), stratiformis(str), uncinus(unc). 1, record 6, Spanish, - especies%20de%20nubes
Record 7 - internal organization data 2010-06-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Chemistry
- Security Posters and Signs
Record 7, Main entry term, English
- chemical name
1, record 7, English, chemical%20name
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- technical name 2, record 7, English, technical%20name
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a proper scientific name for the principal or active ingredient of the product. 3, record 7, English, - chemical%20name
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... many dangerous goods must be transported under one of the generic or not otherwise specified (n.o.s.) proper shipping names (entries) which appear in the list or index. ... it is considered necessary, for the purpose of documentation and marking of packages, that these ... descriptions be supplemented with the technical name of the goods. ... The technical name should be a recognized chemical or other name currently used in scientific and technical handbooks, journals and texts. Trade names should not be used for this purpose. In the case of pesticides, an ISO common name should be used. 4, record 7, English, - chemical%20name
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
For example, the chemical name of the herbicide 2,4-D is 2,4-dichlorophenoxyacetic acid. 3, record 7, English, - chemical%20name
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Chimie
- Affichage de sécurité
Record 7, Main entry term, French
- nom chimique
1, record 7, French, nom%20chimique
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- appellation chimique 2, record 7, French, appellation%20chimique
correct, feminine noun
- nom technique 3, record 7, French, nom%20technique
correct, see observation, masculine noun
- appellation technique 4, record 7, French, appellation%20technique
correct, feminine noun
- dénomination scientifique 5, record 7, French, d%C3%A9nomination%20scientifique
correct, feminine noun
- nom de la substance 6, record 7, French, nom%20de%20la%20substance
correct, masculine noun
- dénomination chimique 7, record 7, French, d%C3%A9nomination%20chimique
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] de nombreuses marchandises dangereuses doivent être transportées sous une des désignations officielles de transport (rubrique) génériques ou «non spécifiées par ailleurs» (NSA) [et] il est considéré comme nécessaire que dans les inscriptions portées sur les documents et sur les colis, ces rubriques [...] soient complétées par le nom technique de la marchandise. [...] Le nom technique indiqué devrait être un nom chimique ou autre nom admis, couramment employé dans les manuels, périodiques et textes scientifiques et techniques. Les appellations commerciales ne devraient pas être utilisées à cette fin. 3, record 7, French, - nom%20chimique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On trouve dans le volume 3 de l'ouvrage «LAMY Transport» d'autres expressions qu'il est possible d'utiliser dans le corps d'un texte quand le contexte est suffisamment clair : appellation réglementaire des matières dangereuses (page 25); nom des marchandises (p.24); nom de la matière (p. 252); appellation de la marchandise (p. 22); dénomination de la marchandise (p. 22). 2, record 7, French, - nom%20chimique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les termes «nom chimique» et «nom technique» ne sont pas synonymes au sens strict du terme mais ils se rapportent très souvent à la même notion dans les faits, c'est-à-dire que le nom chimique est le nom technique le plus couramment utilisé. 2, record 7, French, - nom%20chimique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
appellation chimique : terme tiré de la Loi sur les produits dangereux (Alinéa II(2) C.) 2, record 7, French, - nom%20chimique
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
dénomination chimique : terme tiré de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 8, record 7, French, - nom%20chimique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Química
- Carteles y señales de seguridad
Record 7, Main entry term, Spanish
- nombre químico
1, record 7, Spanish, nombre%20qu%C3%ADmico
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Nombre químico : Significa la designación científica de un producto químico de acuerdo con el sistema de nomenclatura desarrollado por nomenclatura del Chemical Abstracts Service(CAS), o un nombre que identifique claramente a una sustancia química con el propósito de llevar a cabo una evaluación de su peligrosidad. 2, record 7, Spanish, - nombre%20qu%C3%ADmico
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Metformin: Nombre químico de Glucophage, que es un tipo de medicación oral para la diabetes tipo 2. Hace que el hígado produzca menos glucosa. 3, record 7, Spanish, - nombre%20qu%C3%ADmico
Record 8 - internal organization data 2002-04-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Chemical Elements and Compounds
Record 8, Main entry term, English
- CAS registry number
1, record 8, English, CAS%20registry%20number
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Chemical Abstracts Service Registry Number 2, record 8, English, Chemical%20Abstracts%20Service%20Registry%20Number
correct, less frequent
- CAS number 3, record 8, English, CAS%20number
correct, less frequent
- CAS RN 4, record 8, English, CAS%20RN
- CAS registration number 5, record 8, English, CAS%20registration%20number
avoid
- Chemical Abstracts System number 4, record 8, English, Chemical%20Abstracts%20System%20number
avoid
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A unique identifying number assigned by CAS [Chemical Abstracts Service] to each chemical substance included in the computer-based CAS Chemical Registry System. 6, record 8, English, - CAS%20registry%20number
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CAS Registry Numbers have no chemical significance in themselves and are assigned in sequential order as new substances are entered into the CAS Chemical Registry System. Each CAS Registry Number designates only one chemical substance in terms of atoms, valence bonds, and stereochemistry, insofar as that substance has been elucidated and defined. An asterisk after the CAS Registry Number indicates that it is not currently used in CAS abstract or index publications. 6, record 8, English, - CAS%20registry%20number
Record 8, Key term(s)
- Chemical Abstract Service Registry Number
- Chemical Abstract System Number
- Chemical Abstract number
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Éléments et composés chimiques
Record 8, Main entry term, French
- numéro de registre CAS
1, record 8, French, num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- numéro CAS 2, record 8, French, num%C3%A9ro%20CAS
correct, masculine noun, less frequent
- code CAS 3, record 8, French, code%20CAS
avoid, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Numéro d'identification unique attribué par le CAS [Chemical Abstracts Service, de l'American Chemical Society] à chaque substance chimique faisant partie du système informatisé Chemical Registry System du CAS. 4, record 8, French, - num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les numéros de registre CAS n'ont aucune signification chimique en soi et sont attribués au fur et à mesure de l'introduction de nouvelles substances dans le système informatisé du CAS. Chaque numéro de registre CAS ne désigne qu'une seule substance chimique en termes du nombre d'atomes, des liaisons de valence et de la stéréochimie, dans la mesure où cette substance a été élucidée et définie. La présence d'un astérisque après le numéro de registre CAS indique qu'il n'est pas utilisé couramment dans les deux index et les résumés du CAS. 4, record 8, French, - num%C3%A9ro%20de%20registre%20CAS
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Elementos y compuestos químicos
Record 8, Main entry term, Spanish
- número de registro CAS
1, record 8, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20registro%20CAS
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sustancias químicas. El servicio de resúmenes sobre químicos(Chemical Abstracts Service--CAS) asigna un número de 5 a 9 dígitos a Sustancias químicas. Este número también se llama Número de Registro CAS. 1, record 8, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20registro%20CAS
Record 9 - internal organization data 2001-06-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Safety
Record 9, Main entry term, English
- collision avoidance system
1, record 9, English, collision%20avoidance%20system
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
- CAS 2, record 9, English, CAS
correct, officially approved
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Perhaps the most highly advanced systems now being implemented are those serving the most pressing need: collision avoidance systems ... 3, record 9, English, - collision%20avoidance%20system
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
collision avoidance system; CAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 9, English, - collision%20avoidance%20system
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 9, Main entry term, French
- système anticollision
1, record 9, French, syst%C3%A8me%20anticollision
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
- CAS 2, record 9, French, CAS
correct, officially approved
Record 9, Synonyms, French
- équipement d'évitement de collision 3, record 9, French, %C3%A9quipement%20d%27%C3%A9vitement%20de%20collision
masculine noun
- équipement anticollision 4, record 9, French, %C3%A9quipement%20anticollision
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Destinés à faciliter la tâche de l'officier de quart dans la surveillance des risques de collision, les systèmes d'anticollision se sont développés ces dix dernières années. L'évolution a été rapide et on a vu apparaître successivement : - le pointage électronique (E.P.) [...]; - les systèmes à mémoire analogique [...]; - les systèmes à calculateur appelés [...] 5, record 9, French, - syst%C3%A8me%20anticollision
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] il est probable que les systèmes les plus perfectionnés dont on prépare la mise en service sont ceux concernant les besoins les plus pressants, à savoir les équipements d'évitement de collision qui fonctionnent essentiellement en mode passif sol-air dans les zones terminales encombrées. 3, record 9, French, - syst%C3%A8me%20anticollision
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
système anticollision; CAS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, record 9, French, - syst%C3%A8me%20anticollision
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Système anticollision à ultra large bande. 7, record 9, French, - syst%C3%A8me%20anticollision
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 9, Main entry term, Spanish
- sistema anticolisión
1, record 9, Spanish, sistema%20anticolisi%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, Spanish
- CAS 1, record 9, Spanish, CAS
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sistema anticolisión; CAS : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 9, Spanish, - sistema%20anticolisi%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: