TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CIMENTACION [11 records]
Record 1 - internal organization data 2022-05-11
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 1, Main entry term, English
- groundsill
1, record 1, English, groundsill
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- ground beam 2, record 1, English, ground%20beam
correct
- mudsill 3, record 1, English, mudsill
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lowest sill of a structure, as a foundation timber placed directly on the ground or foundation. 1, record 1, English, - groundsill
Record 1, Key term(s)
- mud sill
- ground sill
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Charpentes
Record 1, Main entry term, French
- lisse de terre
1, record 1, French, lisse%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lisse sur la terre 2, record 1, French, lisse%20sur%20la%20terre
correct, feminine noun
- sole sur terre 2, record 1, French, sole%20sur%20terre
correct, feminine noun
- assise de boue 2, record 1, French, assise%20de%20boue
correct, feminine noun
- lisse d'assise 3, record 1, French, lisse%20d%27assise
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de gros bois d'œuvre posée directement sur le sol servant de fondation à une construction. 1, record 1, French, - lisse%20de%20terre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Record 1, Main entry term, Spanish
- durmiente
1, record 1, Spanish, durmiente
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- solera 1, record 1, Spanish, solera
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento horizontal más bajo de una estructura de entramado de madera anclado en un muro de cimentación. 2, record 1, Spanish, - durmiente
Record 2 - internal organization data 2020-01-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 2, Main entry term, English
- balloon construction
1, record 2, English, balloon%20construction
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- balloon-frame construction 2, record 2, English, balloon%2Dframe%20construction
correct
- balloon frame construction 3, record 2, English, balloon%20frame%20construction
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A few decades earlier, Chicago homebuilders began using a technique called "balloon-frame construction," replacing cumbersome erections of beams and joists with rapidly built skeletons of precut lumber and nails. 2, record 2, English, - balloon%20construction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
balloon construction: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 1, record 2, English, - balloon%20construction
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Charpentes
Record 2, Main entry term, French
- construction à poteaux continus d'un étage à l'autre
1, record 2, French, construction%20%C3%A0%20poteaux%20continus%20d%27un%20%C3%A9tage%20%C3%A0%20l%27autre
feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- construction sur colombage 2, record 2, French, construction%20sur%20colombage
correct, feminine noun
- construction à charpente à claire-voie 3, record 2, French, construction%20%C3%A0%20charpente%20%C3%A0%20claire%2Dvoie
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La maison a été érigée selon la méthode de construction sur colombage, une technique du 19e siècle ayant recours à de longues pièces de bois qui se prolongeaient sur toute la hauteur de la charpente. 2, record 2, French, - construction%20%C3%A0%20poteaux%20continus%20d%27un%20%C3%A9tage%20%C3%A0%20l%27autre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
construction à poteaux continus d'un étage à l'autre : désignation officiellement approuvée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 1, record 2, French, - construction%20%C3%A0%20poteaux%20continus%20d%27un%20%C3%A9tage%20%C3%A0%20l%27autre
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Record 2, Main entry term, Spanish
- armazón continua
1, record 2, Spanish, armaz%C3%B3n%20continua
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Método de construcción con armazón de madera donde los pies derechos se extienden en una pieza desde el muro de cimentación hasta la carrera o solera superior en la cual se apoya el techo. 1, record 2, Spanish, - armaz%C3%B3n%20continua
Record 3 - internal organization data 2019-05-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foundation Engineering
- Construction Site Equipment
Record 3, Main entry term, English
- foundation drill operator
1, record 3, English, foundation%20drill%20operator
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Foundation drill operator ... Operates drilling unit, mounted on truck or crawler track, to drill holes for concrete pier footing foundations. 2, record 3, English, - foundation%20drill%20operator
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Technique des fondations
- Matériel de chantier
Record 3, Main entry term, French
- opérateur d'appareil de forage pour fondations
1, record 3, French, op%C3%A9rateur%20d%27appareil%20de%20forage%20pour%20fondations
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- opératrice d'appareil de forage pour fondations 1, record 3, French, op%C3%A9ratrice%20d%27appareil%20de%20forage%20pour%20fondations
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Técnica de cimientos
- Equipos de construcción
Record 3, Main entry term, Spanish
- operador de máquina perforadora para cimentación
1, record 3, Spanish, operador%20de%20m%C3%A1quina%20perforadora%20para%20cimentaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- operadora de máquina perforadora para cimentación 1, record 3, Spanish, operadora%20de%20m%C3%A1quina%20perforadora%20para%20cimentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2019-05-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foundation Engineering
- Construction Site Equipment
Record 4, Main entry term, English
- foundation drill operator helper
1, record 4, English, foundation%20drill%20operator%20helper
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Technique des fondations
- Matériel de chantier
Record 4, Main entry term, French
- aide-opérateur d'appareil de forage pour fondations
1, record 4, French, aide%2Dop%C3%A9rateur%20d%27appareil%20de%20forage%20pour%20fondations
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- aide-opératrice d'appareil de forage pour fondations 1, record 4, French, aide%2Dop%C3%A9ratrice%20d%27appareil%20de%20forage%20pour%20fondations
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Técnica de cimientos
- Equipos de construcción
Record 4, Main entry term, Spanish
- ayudante de operador de máquina perforadora para cimentación
1, record 4, Spanish, ayudante%20de%20operador%20de%20m%C3%A1quina%20perforadora%20para%20cimentaci%C3%B3n
correct, common gender
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- ayudanta de operador de máquina perforadora para cimentación 1, record 4, Spanish, ayudanta%20de%20operador%20de%20m%C3%A1quina%20perforadora%20para%20cimentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-29
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Deep Foundations
Record 5, Main entry term, English
- follower
1, record 5, English, follower
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- pile follower 2, record 5, English, pile%20follower
correct
- pile extension 3, record 5, English, pile%20extension
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An intermediate length of timber which transmits the blow from the monkey of the pile; used when driving below water-level. 4, record 5, English, - follower
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Followers are wood, metal or concrete sections inserted between the pile head and the hammer when piles are to be driven below ground line, into an excavation, and under water. 5, record 5, English, - follower
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Whenever the pile-driving hammer reaches the bottom of the leads, it cannot be used farther unless some extension piece is added; the "follower" is such a piece. Several followers are manufactured, for use where pilling is to be driven to a top level below water .... 2, record 5, English, - follower
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Fondations profondes
Record 5, Main entry term, French
- faux pieu
1, record 5, French, faux%20pieu
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- faux-pieu 2, record 5, French, faux%2Dpieu
correct, masculine noun
- rallonge 3, record 5, French, rallonge
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'on doit battre un pieu plus bas que le niveau du sol, dans une fouille ou sous l'eau, on utilise un faux pieu. Il s'agit d'une pièce de bois, de métal ou de béton placée entre le mouton et la tête du pieu. [...] On peut ainsi réduire la longueur des pieux et supprimer un recépage, ce qui réduit les coûts. 1, record 5, French, - faux%20pieu
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Cimientos profundos
Record 5, Main entry term, Spanish
- falso pilote
1, record 5, Spanish, falso%20pilote
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En cimentación por hinca, suplemento que se coloca sobre la cabeza de un pilote y que sirve [...] como añadido cuando resulta insuficiente la carrera de la maza. 1, record 5, Spanish, - falso%20pilote
Record 6 - internal organization data 2012-05-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Building Elements
Record 6, Main entry term, English
- foundation
1, record 6, English, foundation
correct, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- structural foundation 2, record 6, English, structural%20foundation
correct
- substructure 3, record 6, English, substructure
correct, see observation
- understructure 4, record 6, English, understructure
correct, see observation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The structure of brick, stone, concrete, steel, wood, or iron that serves to transmit the load to the earth or rock, usually below the ground level. 4, record 6, English, - foundation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Note that "substructure" and "understructure" are generally used as distinguished from "structure" and "superstructure." 5, record 6, English, - foundation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
foundation: term standardized by ISO. 6, record 6, English, - foundation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
foundation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, record 6, English, - foundation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Éléments du bâtiment
Record 6, Main entry term, French
- fondation
1, record 6, French, fondation
correct, see observation, feminine noun, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- infrastructure 2, record 6, French, infrastructure
correct, feminine noun
- fondement 3, record 6, French, fondement
correct, see observation, masculine noun, obsolete
- solage 4, record 6, French, solage
avoid, see observation, masculine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ouvrages en maçonnerie, en béton armé ou en acier, qui supportent et immobilisent les pièces d'appui, les poteaux d'une ossature, conçus de manière à répartir judicieusement sur ou dans le sol les charges qui leur sont transmises. 5, record 6, French, - fondation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le dictionnaire Logos le donnent catégoriquement au pluriel tandis que Le Robert et le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples dans les ouvrages spécialisés sont aussi nombreux au singulier qu'au pluriel. Il en va de même pour «fondement». 6, record 6, French, - fondation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les Canadiens appellent souvent «solage» les fondements ou fondations d'une maison [...] Solage est un terme d'ancien français qui signifiait «terrain». Il a été usuel du XIIIe au XVIe siècle. À partir de l'idée de «terrain», les Français de l'Amérique du Nord lui ont prêté au début du XVIIIe siècle le sens de «ce qui d'une construction est fixé dans le sol» et on l'emploie depuis incorrectement au lieu de «fondations» ou «fondements». 7, record 6, French, - fondation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fondation : terme normalisé au pluriel par l'ISO. 8, record 6, French, - fondation
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
fondation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, record 6, French, - fondation
Record 6, Key term(s)
- fondations
- fondements
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
- Elementos de edificios
Record 6, Main entry term, Spanish
- cimiento
1, record 6, Spanish, cimiento
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- fundación 1, record 6, Spanish, fundaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- cimentación 2, record 6, Spanish, cimentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- fundamento 1, record 6, Spanish, fundamento
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Obra enterrada de hormigón, ladrillo o sillares sobre la que se apoyan los muros y pilares de una estructura. 3, record 6, Spanish, - cimiento
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La construcción de un edificio no puede efectuarse sin un reconocimiento previo del terreno [...] que permita determinar la índole de los cimientos necesarios. Si el terreno es bueno, los cimientos son poco profundos y se reducen a una zapata de hormigón de anchura mayor que las de las paredes maestras del edificio. 1, record 6, Spanish, - cimiento
Record 6, Key term(s)
- cimientos
Record 7 - internal organization data 2012-05-01
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Foundation Waterproofing
- Applications of Concrete
Record 7, Main entry term, English
- oversite concrete
1, record 7, English, oversite%20concrete
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- blinding 1, record 7, English, blinding
correct
- mat 2, record 7, English, mat
correct
- mattress 2, record 7, English, mattress
correct
- sealing coat 3, record 7, English, sealing%20coat
correct
- blinding concrete 1, record 7, English, blinding%20concrete
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An underlayer of lean concrete usually 5 to 10 cm thick, placed on soil to seal it and to provide a clean bed for reinforcement application. 2, record 7, English, - oversite%20concrete
Record 7, Key term(s)
- concrete blinding
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Étanchements (Fondations)
- Utilisation du béton
Record 7, Main entry term, French
- béton de propreté
1, record 7, French, b%C3%A9ton%20de%20propret%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- forme de propreté 2, record 7, French, forme%20de%20propret%C3%A9
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Couche de béton grossier étalé sur une épaisseur d'environ 5 à 8 cm sur un terre-plein, au fond d'une fouille, sur un sol de cave, etc., pour constituer à-même le sol une forme à peu près plane, sans armature. Sur ce béton de propreté, on pourra ensuite couler une semelle, une longrine, la base d'un poteau, etc., sans risquer de pollution du béton coulé par mélange avec la terre. 3, record 7, French, - b%C3%A9ton%20de%20propret%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Couche de béton maigre, de faible épaisseur, coulé en fond des fouilles, destiné à recevoir [...] la fondation. [Le béton de propreté] permet d'éviter toute souillure du béton [...] 4, record 7, French, - b%C3%A9ton%20de%20propret%C3%A9
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
- Impermeabilización de los cimientos
- Utilización del hormigón
Record 7, Main entry term, Spanish
- losa de cimentación
1, record 7, Spanish, losa%20de%20cimentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- base del cimiento 2, record 7, Spanish, base%20del%20cimiento
feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tipo de cimentación que se utiliza para soportar toda una estructura. 1, record 7, Spanish, - losa%20de%20cimentaci%C3%B3n
Record 8 - internal organization data 2012-03-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 8, Main entry term, English
- benched foundation
1, record 8, English, benched%20foundation
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- stepped foundation 2, record 8, English, stepped%20foundation
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A foundation cut in steps on a sloping bearing stratum to ensure that it shall not slide when concreted and loaded up, as a sloping foundation could. 2, record 8, English, - benched%20foundation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 8, Main entry term, French
- fondation en gradins
1, record 8, French, fondation%20en%20gradins
correct, see observation, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- semelle en terrain incliné à redans 2, record 8, French, semelle%20en%20terrain%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20redans
correct, feminine noun
- fondations à gradins 3, record 8, French, fondations%20%C3%A0%20gradins
correct, see observation, feminine noun, plural
- semelle en terrain incliné à ressauts 2, record 8, French, semelle%20en%20terrain%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20ressauts
correct, feminine noun
- fondation en gradins dans des terrains inclinés 4, record 8, French, fondation%20en%20gradins%20dans%20des%20terrains%20inclin%C3%A9s
correct, feminine noun
- semelle en gradins sur assiette en pente 5, record 8, French, semelle%20en%20gradins%20sur%20assiette%20en%20pente
proposal, see observation, feminine noun
- semelle en terrain incliné à gradins successifs 5, record 8, French, semelle%20en%20terrain%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20gradins%20successifs
proposal, see observation, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour "semelle en gradins sur assiette en pente" : Semelles fondées sur une assiette en pente. Lorsque le pendage des couches de bon sol dépasse 20 degrés, il [faut] créer de longs paliers horizontaux (...) La fondation est également exécutée en gradins. 1, record 8, French, - fondation%20en%20gradins
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pour "semelle en terrain incliné à gradins successifs" : Semelles en terrain incliné. Dans les terrains en forte pente, pour limiter les terrassements et le volume des maçonneries, on réalise les semelles par gradins successifs. 6, record 8, French, - fondation%20en%20gradins
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Redan : Ressaut vertical réalisé de proche en proche dans une semelle filante pour rattraper un niveau d'assise non horizontal. 7, record 8, French, - fondation%20en%20gradins
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; LAROG et GILOS le donnent catégoriquement au pluriel tandis que ROBER et DADIF précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples sont aussi fréquents au singulier qu'au pluriel. 5, record 8, French, - fondation%20en%20gradins
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Les termes «fondation» et «semelle» ne sont pas des synonymes, mais, dans un sol en pente, une fondation continue ne peut être qu'une semelle. 5, record 8, French, - fondation%20en%20gradins
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
Record 8, Main entry term, Spanish
- cimentación escalonada
1, record 8, Spanish, cimentaci%C3%B3n%20escalonada
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
cimentación escalonada. Si una casa o edificio se construyen sobre una ladera, las zapatas o cimentación no tienen la misma profundidad. De aquí el escalonado. 1, record 8, Spanish, - cimentaci%C3%B3n%20escalonada
Record 9 - internal organization data 2011-12-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 9, Main entry term, English
- grillage foundation
1, record 9, English, grillage%20foundation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- grillage footing 2, record 9, English, grillage%20footing
correct
- grillage 3, record 9, English, grillage
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A footing made of two or more tiers of closely spaced structural steel beams resting on a concrete block, each tier being at right angles to the one below. 3, record 9, English, - grillage%20foundation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Used for structures erected on marshy land or where the soil contains quicksand. 4, record 9, English, - grillage%20foundation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 9, Main entry term, French
- fondation à grille
1, record 9, French, fondation%20%C3%A0%20grille
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- fondation sur grillage 2, record 9, French, fondation%20sur%20grillage
feminine noun
- fondation sur gril 3, record 9, French, fondation%20sur%20gril
feminine noun
- fondation sur gril de répartition 4, record 9, French, fondation%20sur%20gril%20de%20r%C3%A9partition
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À l'étranger (pays scandinaves en particulier), chaque pied de pylône est fixé à une fondation dite «à grille». Ce type de fondation consiste en une grille placée au fond de la fouille, réalisée à l'aide de traverses de bois ou de fers laminés galvanisés reliés entre eux, grille sur laquelle vient s'adapter un assemblage métallique généralement en forme de pyramide. 1, record 9, French, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pour de très lourdes charges et des conditions de terrain défavorables on recourt à une fondation sur grillage [...] 5, record 9, French, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les grils en métal sont composés de poutrelles en I disposées en deux cours se recroisant à angle droit. 6, record 9, French, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
gril de répartition : Grille de poutres laminées ou composées, placée dans une pile pour répartir le poids de la semelle ou au fond d'une colonne pour étaler rapidement le poids sur une superficie considérablement agrandie. 7, record 9, French, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
grillage : Assemblage de pièces de charpente qui se croisent carrément et que l'on établit sur le terrain où l'on veut construire, quand celui-ci manque de solidité. 8, record 9, French, - fondation%20%C3%A0%20grille
Record 9, Key term(s)
- fondation dite à grille
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
Record 9, Main entry term, Spanish
- cimentación en emparrillado
1, record 9, Spanish, cimentaci%C3%B3n%20en%20emparrillado
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-05-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Record 10, Main entry term, English
- plan
1, record 10, English, plan
correct, noun, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The representation of the shape of a building showing the general distribution of its parts on the ground. 2, record 10, English, - plan
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The term «plan» is standardized by ISO. 3, record 10, English, - plan
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Record 10, Main entry term, French
- plan
1, record 10, French, plan
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique, généralement géométrale, d'un bâtiment, d'un ensemble de bâtiments ou d'une partie de bâtiment selon une coupe horizontale. 2, record 10, French, - plan
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On appelle "plan", d'une manière générale, tous les dessins d'un bâtiment, mais, d'une manière restrictive, le dessin représentant la projection sur le sol d'un bâtiment coupé à une certaine hauteur par un plan horizontal. Le plan peut représenter soit la partie située au-dessous de ce plan de coupe, c'est le cas le plus général, soit la partie au-dessus (plan de plafond). 3, record 10, French, - plan
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les coupes, jointes aux plans et aux élévations, fournissent toutes les données nécessaires pour l'étude d'un édifice. 2, record 10, French, - plan
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme "plan" est normalisé par l'ISO. 4, record 10, French, - plan
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Record 10, Main entry term, Spanish
- planta
1, record 10, Spanish, planta
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dibujo o plano que muestra una sección horizontal del edificio, en el que se señala la cimentación, disposición de habitaciones, muros, tabiques, puertas y ventanas. 1, record 10, Spanish, - planta
Record 11 - internal organization data 2005-08-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Wind Energy
Record 11, Main entry term, English
- tower foundation
1, record 11, English, tower%20foundation
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- foundation 2, record 11, English, foundation
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The tower support structure [set in the ground] that supports the entire weight of [a] wind turbine. 2, record 11, English, - tower%20foundation
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Énergie éolienne
Record 11, Main entry term, French
- fondation
1, record 11, French, fondation
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Structure ancrée au sol servant de base de pylône ou de turbine éolienne. 2, record 11, French, - fondation
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión aérea (Electricidad)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Energía eólica
Record 11, Main entry term, Spanish
- cimentación
1, record 11, Spanish, cimentaci%C3%B3n
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


