TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CONTENIDO INTERACTIVO [2 records]
Record 1 - internal organization data 2020-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Collaboration with the OQLF
Record 1, Main entry term, English
- interactive content
1, record 1, English, interactive%20content
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The content of a website or application that is provided to a user based on their active participation. 2, record 1, English, - interactive%20content
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The company] designed interactive content with an emphasis on a cheerful user interface, easily understood icons and simplified text in large font sizes. The goal was to create an environment where the users were comfortable discovering information for themselves. 3, record 1, English, - interactive%20content
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Collaboration avec l'OQLF
Record 1, Main entry term, French
- contenu interactif
1, record 1, French, contenu%20interactif
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contenu d'un site Web ou d'une application qui découle de la participation active d'un utilisateur. 2, record 1, French, - contenu%20interactif
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Colaboración con la OQLF
Record 1, Main entry term, Spanish
- contenido interactivo
1, record 1, Spanish, contenido%20interactivo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-05-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 2, Main entry term, English
- interactive content localization
1, record 2, English, interactive%20content%20localization
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gelula & Co expanded in 1997 to take advantage of the booming DVD market. In 1999 it joined the SDI Media Group, the largest dubbing and subtitling group in the world. We have now expanded our range of services to include Internet and interactive content localization. 2, record 2, English, - interactive%20content%20localization
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 2, Main entry term, French
- localisation de contenu interactif
1, record 2, French, localisation%20de%20contenu%20interactif
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Localiser un contenu [...] c'est l'adapter afin de répondre aux exigences culturelles, linguistiques et professionnelles d'un contexte cible local. 2, record 2, French, - localisation%20de%20contenu%20interactif
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 2, Main entry term, Spanish
- localización de contenido interactivo
1, record 2, Spanish, localizaci%C3%B3n%20de%20contenido%20interactivo
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: