TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

CONTENIDO LINEA [9 records]

Record 1 2022-01-04

English

Subject field(s)
  • Television Arts
  • Internet and Telematics
DEF

A service consisting in the transmission of television content via the Internet.

OBS

Internet television; Internet TV: These terms can also designate a device.

OBS

web television; web TV: These terms can also designate television content.

OBS

web television; web TV: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

French

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Internet et télématique
DEF

Service consistant en la transmission de contenu télévisuel par l'intermédiaire d'Internet.

OBS

télévision sur le Web; webtélévision; webtélé : Ces termes peuvent aussi désigner du contenu télévisuel.

OBS

télévision sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

OBS

webtélévision; webtélé : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés.

Key term(s)
  • télé par Internet
  • télé en ligne
  • télé sur le Web

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Televisión (Artes escénicas)
  • Internet y telemática
CONT

Estas aplicaciones permiten ver televisión en línea accediendo al catálogo de contenido contratado en diferentes dispositivos : computadora, laptop, tablet o celular.

Save record 1

Record 2 2020-10-02

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Education (General)
  • Training of Personnel
  • Collaboration with the OQLF
DEF

The content made available to users via a network.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Pédagogie (Généralités)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Contenu mis à la disposition des utilisateurs par l'intermédiaire d'un réseau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Pedagogía (Generalidades)
  • Capacitación del personal
  • Colaboración con la OQLF
Save record 2

Record 3 2015-09-21

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
  • Security
DEF

To select or adapt (as by obscuring or removing sensitive information) for publication or release ...

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Sécurité
DEF

Couvrir d'encre noire un passage d'un article de presse, d'un livre, et, par extension, d'un manuscrit, que l'on veut rendre illisible, notamment par censure.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Seguridad
CONT

La versión original, que contiene el texto completo sin expurgar, se debe clasificar como "Confidencial". Al crear una versión de carácter "Público" del documento, se tachará el texto confidencial en él contenido con una línea negra gruesa y continua que cubra el texto por completo de forma que éste no sea legible.

Save record 3

Record 4 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
DEF

The creation of learning materials or courses.

Key term(s)
  • e-learning development

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Programas y programación (Informática)
Save record 4

Record 5 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
OBS

content localization: The adaptation of print, online, interactive, or packaging content to meet a target locale's cultural, linguistic, and business requirements.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

Localiser un contenu imprimé, mis en ligne, interactif ou destiné à agrémenter un emballage, c'est l'adapter afin de répondre aux exigences culturelles, linguistiques et professionnelles d'un contexte cible local. Cette localisation permet aux utilisateurs d'accéder rapidement et facilement au contenu; ainsi les sociétés peuvent-elles communiquer efficacement avec leurs clients, leurs partenaires et leurs salariés sur les marchés cibles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 5

Record 6 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

Leading E-learning Company require an experienced Lead E-learning Content Designer/ Project Manager. You will be responsible for defining client requirements and designing and developing content solutions to meet client needs. You must have strong E-learning courseware design experience and strong customer Account Management/Client facing experience. This is a very client facing role and will involve an element of sales. You must have previously worked for an E-learning provider in a similar role and preference will be given to candidates who have strong client relationships that they may be able to bring across to my client.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 6

Record 7 2005-06-27

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
DEF

The intellectual property and knowledge to be imparted on line. Different formats include text, audio, video, animation, and simulation content.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Nous pouvons tirer parti de nos compétences en ce qui concerne les technologies des réseaux, les infrastructures d'égal à égal ainsi que la distribution et le contenu de l'apprentissage en ligne. Nous pouvons participer au développement d'un marché pour remplacer le modèle central d'apprentissage en ligne par un réseau pédagogique distribué et centré sur l'élève. Un tel réseau peut ouvrir les portes du marché international de l'éducation aux cyberentreprises apprenantes en direct, et celles de tout un monde à découvrir.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
Save record 7

Record 8 2004-08-17

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A method of editing a line without using line numbers. To refer to a particular line, all or part of the contents of that line are specified.

French

Domaine(s)
  • Bureautique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
DEF

Método de revisión de una línea sin usar números de línea. Para referirse a una línea en particular, se especifica todo o parte del contenido de dicha línea.

Save record 8

Record 9 2001-08-14

English

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Oceanography
  • Cartography
DEF

A line on a chart that connects points of equal salinity in the ocean.

French

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Océanographie
  • Cartographie
DEF

Courbe d'égale salinité des eaux d'un océan.

Key term(s)
  • ligne d'égale salinité
  • courbe d'égale salinité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geoquímica
  • Oceanografía
  • Cartografía
DEF

Línea que une los puntos de igual contenido salino de las aguas subterráneas o aguas superficiales.

Save record 9

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: