TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
CONTRASENA [31 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Biometrics
Record 1, Main entry term, English
- biometric fingerprint scanner
1, record 1, English, biometric%20fingerprint%20scanner
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- fingerprint scanner 2, record 1, English, fingerprint%20scanner
correct, noun
- fingerprint reader 3, record 1, English, fingerprint%20reader
correct, noun
- fingerprint sensor 4, record 1, English, fingerprint%20sensor
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device which forms a digitised image of a human fingerprint for the purpose of biometric authentication. 5, record 1, English, - biometric%20fingerprint%20scanner
Record 1, Key term(s)
- biometric finger print scanner
- biometrics fingerprint scanner
- biometrics finger print scanner
- finger print scanner
- finger print reader
- finger print sensor
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Biométrie
Record 1, Main entry term, French
- lecteur d'empreintes digitales
1, record 1, French, lecteur%20d%27empreintes%20digitales
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- capteur d'empreintes digitales 2, record 1, French, capteur%20d%27empreintes%20digitales
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les capteurs d'empreintes digitales sont de plus en plus nombreux sur nos appareils allant du [téléphone intelligent] à la tablette, en passant par nos ordinateurs. 2, record 1, French, - lecteur%20d%27empreintes%20digitales
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Biometría
Record 1, Main entry term, Spanish
- escáner biométrico de huellas dactilares
1, record 1, Spanish, esc%C3%A1ner%20biom%C3%A9trico%20de%20huellas%20dactilares
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- escáner biométrico de huellas digitales 1, record 1, Spanish, esc%C3%A1ner%20biom%C3%A9trico%20de%20huellas%20digitales
correct, masculine noun
- lector de huellas digitales 2, record 1, Spanish, lector%20de%20huellas%20digitales
correct, masculine noun
- lector de huellas dactilares 3, record 1, Spanish, lector%20de%20huellas%20dactilares
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] existen ya aplicaciones comerciales de la AB [autentificación biométrica] en forma de lectores de huellas digitales incorporados a ordenadores portátiles que sustituyen o complementan la tradicional protección por contraseña. 2, record 1, Spanish, - esc%C3%A1ner%20biom%C3%A9trico%20de%20huellas%20dactilares
Record 2 - internal organization data 2026-01-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- database error
1, record 2, English, database%20error
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... any issue or problem that occurs when interacting with a database, preventing normal operations such as reading, writing, updating, or deleting data. 1, record 2, English, - database%20error
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These errors can stem from various sources, including syntax mistakes in queries, connection failures, permission issues, data integrity violations, or server-side problems. 1, record 2, English, - database%20error
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- erreur de base de données
1, record 2, French, erreur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour que le noeud d'intégration génère une exception lorsqu'une erreur de base de données est détectée, sélectionnez «Emettre» une exception sur l'erreur de base de données. La case à cocher est sélectionnée initialement. 1, record 2, French, - erreur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Seguridad de IT
Record 2, Main entry term, Spanish
- error en la base de datos
1, record 2, Spanish, error%20en%20la%20base%20de%20datos
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si se introduce una contraseña errónea más de tres veces o bien ocurre algún error en la base de datos, es posible que el usuario se bloquee [...] 1, record 2, Spanish, - error%20en%20la%20base%20de%20datos
Record 3 - internal organization data 2026-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- IT Security
Record 3, Main entry term, English
- multi-factor authentication
1, record 3, English, multi%2Dfactor%20authentication
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
- MFA 2, record 3, English, MFA
correct, noun
Record 3, Synonyms, English
- multifactor authentication 3, record 3, English, multifactor%20authentication
correct, noun
- MFA 3, record 3, English, MFA
correct, noun
- MFA 3, record 3, English, MFA
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Multifactor authentication (MFA) is a security technology that requires multiple methods of authentication from independent categories of credentials to verify a user's identity for a login or other transaction. Multifactor authentication combines two or more independent credentials: what the user knows, such as a password; what the user has, such as a security token; and what the user is, by using biometric verification methods. 3, record 3, English, - multi%2Dfactor%20authentication
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 3, Main entry term, French
- authentification multifacteur
1, record 3, French, authentification%20multifacteur
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- AMF 2, record 3, French, AMF
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
- authentification à facteurs multiples 3, record 3, French, authentification%20%C3%A0%20facteurs%20multiples
correct, feminine noun
- AFM 4, record 3, French, AFM
correct, feminine noun
- AFM 4, record 3, French, AFM
- authentification multifactorielle 5, record 3, French, authentification%20multifactorielle
correct, feminine noun
- AMF 6, record 3, French, AMF
correct, feminine noun
- AMF 6, record 3, French, AMF
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d'un utilisateur en utilisant au moins deux composantes d'identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 7, record 3, French, - authentification%20multifacteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d'identification («facteurs d'authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 7, record 3, French, - authentification%20multifacteur
Record 3, Key term(s)
- authentification multi-facteur
- authentification multi-factorielle
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 3, Main entry term, Spanish
- autenticación multifactor
1, record 3, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20multifactor
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- autentificación multifactor 2, record 3, Spanish, autentificaci%C3%B3n%20multifactor
correct, feminine noun
- MFA 2, record 3, Spanish, MFA
correct, feminine noun
- MFA 2, record 3, Spanish, MFA
- autenticación multifactorial 3, record 3, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, feminine noun
- MFA 3, record 3, Spanish, MFA
correct, feminine noun
- MFA 3, record 3, Spanish, MFA
- autentificación multifactorial 2, record 3, Spanish, autentificaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La autenticación multifactor ayuda a proteger el entorno y los recursos, ya que requiere que los usuarios confirmen su identidad mediante varios métodos de autenticación, como una llamada de teléfono, un mensaje de texto, una notificación de aplicación móvil o una contraseña de un solo uso. 4, record 3, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MFA: por sus siglas en inglés "multi-factor authentication". 5, record 3, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record 4 - internal organization data 2026-01-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Record 4, Main entry term, English
- authentication factor
1, record 4, English, authentication%20factor
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Authentication factors fall into one of the following classes: something the user knows, … something the user has … or something the user is or does … 2, record 4, English, - authentication%20factor
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The authentication factor refers to the property of the parameter being used to validate the user identity during the authentication process. 3, record 4, English, - authentication%20factor
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Record 4, Main entry term, French
- facteur d'authentification
1, record 4, French, facteur%20d%27authentification
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les facteurs d'authentification appartiennent à l'une des trois classes suivantes : ce que l'utilisateur sait, […] ce que l'utilisateur possède [ou] ce que l'utilisateur est ou fait […] 2, record 4, French, - facteur%20d%27authentification
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Le facteur d'authentification fait référence à la propriété du paramètre servant à valider l'identité de l’utilisateur durant le processus d'authentification. 3, record 4, French, - facteur%20d%27authentification
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 4, Main entry term, Spanish
- factor de autenticación
1, record 4, Spanish, factor%20de%20autenticaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un factor de autenticación es una forma de confirmar tu identidad cuando intentas iniciar sesión. Por ejemplo, una contraseña es un tipo de factor, es algo que usted sabe. 1, record 4, Spanish, - factor%20de%20autenticaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2025-06-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 5, Main entry term, English
- encrypt
1, record 5, English, encrypt
correct, verb, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- encipher 2, record 5, English, encipher
correct, verb
- cipher 3, record 5, English, cipher
correct, verb
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transform a set of data into a cryptogram. 4, record 5, English, - encrypt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
encrypt: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 5, English, - encrypt
Record 5, Key term(s)
- encypher
- cypher
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 5, Main entry term, French
- chiffrer
1, record 5, French, chiffrer
correct, verb, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- crypter 2, record 5, French, crypter
avoid, calque, see observation, verb
- encrypter 2, record 5, French, encrypter
avoid, calque, see observation, verb
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transformer un ensemble de données en un cryptogramme. 3, record 5, French, - chiffrer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
crypter; encrypter : Ces termes prêtent à confusion. En effet, on pourrait comprendre qu'ils sont les antonymes du terme «décrypter», qui est utilisé lorsqu'on reconstitue un ensemble de données sans la clé appropriée. Ils ne peuvent toutefois pas jouer ce rôle parce qu'ils correspondraient alors à la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme sans clé appropriée, ce qui est impossible (la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme nécessite l'utilisation d'une clé appropriée). 3, record 5, French, - chiffrer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
chiffrer : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 5, French, - chiffrer
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Record 5, Main entry term, Spanish
- encriptar
1, record 5, Spanish, encriptar
correct, verb
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- cifrar 2, record 5, Spanish, cifrar
correct, verb
- codificar criptográficamente 3, record 5, Spanish, codificar%20criptogr%C3%A1ficamente
verb
- criptografiar 3, record 5, Spanish, criptografiar
verb
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
encriptar; cifrar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "encriptar" es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. En criptografía se usa el verbo "cifrar" con un significado idéntico, aunque esta palabra ha adquirido en la lengua general un sentido más amplio que no siempre conlleva el propósito de ocultar la información, sino tan solo el de convertir un mensaje a una forma que permita su posterior descifrado, es decir, la restitución de su contenido original [...] 2, record 5, Spanish, - encriptar
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
encriptar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que hay quienes desaconsejan "encriptar" y sus derivados porque los consideran influencia del inglés, pero no dejan de ser términos bien formados en español, con la misma raíz que ya tienen palabras como "críptico" [...] o "criptograma" [...] 2, record 5, Spanish, - encriptar
Record 6 - internal organization data 2025-06-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- back up
1, record 6, English, back%20up
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Make a copy of[,] a computer file or data[,] to protect against accidental loss or corruption. 2, record 6, English, - back%20up
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- sauvegarder
1, record 6, French, sauvegarder
correct, verb
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- faire une sauvegarde 2, record 6, French, faire%20une%20sauvegarde
correct, verb
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Recopier un ensemble d'informations pour éviter leur perte systématique ou accidentelle. 3, record 6, French, - sauvegarder
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Record 6, Main entry term, Spanish
- hacer una copia de seguridad
1, record 6, Spanish, hacer%20una%20copia%20de%20seguridad
correct, verb
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- realizar una copia de seguridad 2, record 6, Spanish, realizar%20una%20copia%20de%20seguridad
correct, verb
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] es altamente recomendable que el usuario realice una copia de seguridad en un soporte extraíble. Recuerde que al realizar la copia de seguridad se le pedirá una contraseña para proteger el archivo. 2, record 6, Spanish, - hacer%20una%20copia%20de%20seguridad
Record 7 - internal organization data 2024-12-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- IT Security
Record 7, Main entry term, English
- password authentication
1, record 7, English, password%20authentication
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The most common authentication mechanism ... is password authentication. This occurs when the user supplies a password to a server or host computer and the server compares the supplied password with the information that it has stored in association with the username in question. 2, record 7, English, - password%20authentication
Record 7, Key term(s)
- password authentification
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 7, Main entry term, French
- authentification par mot de passe
1, record 7, French, authentification%20par%20mot%20de%20passe
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'authentification par mot de passe repose sur un seul facteur d'authentification : le mot de passe lui-même. 2, record 7, French, - authentification%20par%20mot%20de%20passe
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 7, Main entry term, Spanish
- autenticación por contraseña
1, record 7, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Autenticación por contraseña : los usuarios deben ingresar contraseñas para iniciar sesión. Solo después de que un usuario ingrese la contraseña correcta, el dispositivo permite a los usuarios iniciar sesión. 1, record 7, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
Record 8 - internal organization data 2024-06-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Record 8, Main entry term, English
- user password
1, record 8, English, user%20password
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A password by which a user can gain access to a particular computer, network, file, function, [or account]. 2, record 8, English, - user%20password
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Record 8, Main entry term, French
- mot de passe utilisateur
1, record 8, French, mot%20de%20passe%20utilisateur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- mot de passe d'utilisateur 2, record 8, French, mot%20de%20passe%20d%27utilisateur
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Record 8, Main entry term, Spanish
- contraseña del usuario
1, record 8, Spanish, contrase%C3%B1a%20del%20usuario
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- contraseña de usuario 2, record 8, Spanish, contrase%C3%B1a%20de%20usuario
feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Secuencia única de caracteres usada para identificar a un usuario del sistema. 3, record 8, Spanish, - contrase%C3%B1a%20del%20usuario
Record 9 - internal organization data 2023-06-01
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- IT Security
Record 9, Main entry term, English
- two-factor authentication
1, record 9, English, two%2Dfactor%20authentication
correct
Record 9, Abbreviations, English
- 2FA 2, record 9, English, 2FA
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using two identifying components that do not belong to the same category. 3, record 9, English, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 3, record 9, English, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-step verification. Two-step verification can involve the use of identifying components that belong to the same category. Furthermore, two-step verification is necessarily sequential. 3, record 9, English, - two%2Dfactor%20authentication
Record 9, Key term(s)
- two factor authentication
- 2-factor authentication
- 2 factor authentication
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 9, Main entry term, French
- authentification à deux facteurs
1, record 9, French, authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
- A2F 2, record 9, French, A2F
correct, feminine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d'un utilisateur en utilisant deux composantes d'identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 3, record 9, French, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d'identification («facteurs d'authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 3, record 9, French, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la vérification en deux étapes. La vérification en deux étapes peut utiliser deux composantes de la même catégorie, et est nécessairement séquentielle. 3, record 9, French, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record 9, Key term(s)
- authentification à 2 facteurs
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 9, Main entry term, Spanish
- autenticación de dos factores
1, record 9, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La autenticación de dos factores es una herramienta que ofrecen varios proveedores de servicios en línea, que cumple la función de agregar una capa de seguridad adicional al proceso de inicio de sesión de tus cuentas de Internet. 1, record 9, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La mecánica es simple : cuando el usuario inicia sesión en su cuenta personal de algún servicio en línea, esta herramienta le solicita que autentifique la titularidad de su cuenta, proporcionando dos factores distintos. El primero de estos es la contraseña. El segundo puede ser varias cosas, siempre dependiendo del servicio. En el más común de los casos, suele tratarse de un código que se envía a un teléfono móvil vía SMS o a una cuenta de email. 1, record 9, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Record 10 - internal organization data 2022-04-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- IT Security
Record 10, Main entry term, English
- two-step verification
1, record 10, English, two%2Dstep%20verification
correct
Record 10, Abbreviations, English
- 2SV 2, record 10, English, 2SV
correct
Record 10, Synonyms, English
- two-step authentication 3, record 10, English, two%2Dstep%20authentication
correct
- 2SA 3, record 10, English, 2SA
correct
- 2SA 3, record 10, English, 2SA
- two-step validation 4, record 10, English, two%2Dstep%20validation
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using, in a sequential manner, two identifying components that may or may not belong to the same category. 5, record 10, English, - two%2Dstep%20verification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 5, record 10, English, - two%2Dstep%20verification
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-factor authentication. Two-factor authentication can only involve the use of identifying components that belong to two different categories. Two-factor authentication is generally sequential, but not always. 5, record 10, English, - two%2Dstep%20verification
Record 10, Key term(s)
- 2-step verification
- 2-step validation
- 2-step authentication
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 10, Main entry term, French
- vérification en deux étapes
1, record 10, French, v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- authentification en deux étapes 2, record 10, French, authentification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, feminine noun
- validation en deux étapes 3, record 10, French, validation%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, feminine noun
- authentification à deux étapes 4, record 10, French, authentification%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tapes
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d'un utilisateur en utilisant deux composantes d'identification qui font partie ou non de la même catégorie, et ce, de façon séquentielle. 5, record 10, French, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d'identification («facteurs d'authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 5, record 10, French, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec l'authentification à deux facteurs. L'authentification à deux facteurs est caractérisée par l'utilisation de deux composantes de catégories différentes. De plus, elle se fait généralement en deux étapes, mais pas toujours. 5, record 10, French, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record 10, Key term(s)
- vérification en 2 étapes
- validation en 2 étapes
- authentification en 2 étapes
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 10, Main entry term, Spanish
- verificación en dos etapas
1, record 10, Spanish, verificaci%C3%B3n%20en%20dos%20etapas
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La verificación en dos etapas requiere que una persona use más de una forma de verificación para acceder a una cuenta, normalmente "sabiendo algo", como una contraseña, y "teniendo algo", como un teléfono móvil, al que se envía un código numérico. 1, record 10, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20en%20dos%20etapas
Record 11 - internal organization data 2021-12-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Signals (Military)
Record 11, Main entry term, English
- collective call sign
1, record 11, English, collective%20call%20sign
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- coll C/S 2, record 11, English, coll%C2%A0C%2FS
correct, officially approved
- collective callsign 3, record 11, English, collective%20callsign
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A call sign that identifies two or more outstations. 2, record 11, English, - collective%20call%20sign
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
collective call sign; coll C/S: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 11, English, - collective%20call%20sign
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
collective call sign: designation standardized by NATO. 4, record 11, English, - collective%20call%20sign
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Record 11, Main entry term, French
- indicatif d'appel collectif
1, record 11, French, indicatif%20d%27appel%20collectif
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- I/A coll 2, record 11, French, I%2FA%C2%A0coll
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Indicatif d'appel identifiant plusieurs stations subordonnées. 2, record 11, French, - indicatif%20d%27appel%20collectif
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel collectif; I/A coll : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, record 11, French, - indicatif%20d%27appel%20collectif
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
indicatif d'appel collectif : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 11, French, - indicatif%20d%27appel%20collectif
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Transmisiones de campaña (Militar)
Record 11, Main entry term, Spanish
- contraseña colectiva
1, record 11, Spanish, contrase%C3%B1a%20colectiva
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2021-07-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- IT Security
Record 12, Main entry term, English
- unsecured network
1, record 12, English, unsecured%20network
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An unsecured network most often refers to a free Wi-Fi network, like at a coffeehouse or retail store. 2, record 12, English, - unsecured%20network
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
unsecured network: term used at the Treasury Board Secretariat. 3, record 12, English, - unsecured%20network
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 12, Main entry term, French
- réseau non sécurisé
1, record 12, French, r%C3%A9seau%20non%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
réseau non sécurisé : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, record 12, French, - r%C3%A9seau%20non%20s%C3%A9curis%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 12, Main entry term, Spanish
- red no segura
1, record 12, Spanish, red%20no%20segura
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Las redes que están marcadas como "unsecured network"(red no segura) no requieren contraseña. 1, record 12, Spanish, - red%20no%20segura
Record 13 - internal organization data 2020-10-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Record 13, Main entry term, English
- encrypted
1, record 13, English, encrypted
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- enciphered 2, record 13, English, enciphered
correct
- ciphered 3, record 13, English, ciphered
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... you can store your encrypted data in the "cloud," and later ask the server to retrieve only those files that contain a particular (boolean) combination of keywords, without the server being able to "see" either these keywords or your files. 4, record 13, English, - encrypted
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
encrypted communication, encrypted data, encrypted file 5, record 13, English, - encrypted
Record 13, Key term(s)
- encyphered
- cyphered
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Record 13, Main entry term, French
- chiffré
1, record 13, French, chiffr%C3%A9
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- crypté 2, record 13, French, crypt%C3%A9
avoid, calque, see observation
- encrypté 3, record 13, French, encrypt%C3%A9
avoid, calque, see observation
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
D'autres méthodes de cryptage fonctionnent de manière bidirectionnelle : les données sont chiffrées puis déchiffrées. 4, record 13, French, - chiffr%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
crypté; encrypté : Ces adjectifs prêtent à confusion. En effet, on pourrait comprendre qu'ils sont les antonymes du terme «décrypté», qui est associé aux cas où l'on reconstitue un ensemble de données sans la clé appropriée. Ils ne peuvent toutefois pas jouer ce rôle parce qu'ils seraient alors associés à la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme sans clé appropriée, ce qui est impossible (la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme nécessite l'utilisation d'une clé appropriée). 5, record 13, French, - chiffr%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
communication chiffrée, données chiffrées, fichier chiffré 5, record 13, French, - chiffr%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Record 13, Main entry term, Spanish
- encriptado
1, record 13, Spanish, encriptado
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- cifrado 1, record 13, Spanish, cifrado
correct
- criptografiado 2, record 13, Spanish, criptografiado
correct
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Encriptar es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. 1, record 13, Spanish, - encriptado
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Criptografiar: convertir un mensaje con texto en lenguaje ordinario en otro de lenguaje ininteligible por medio de un sistema criptográfico. 2, record 13, Spanish, - encriptado
Record 14 - internal organization data 2020-10-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- IT Security
Record 14, Main entry term, English
- graphical password authentication
1, record 14, English, graphical%20password%20authentication
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Graphical password authentication. Research in ... psychology ... suggests that humans are better at recognizing visual information than recalling meaningless text-based strings ... 1, record 14, English, - graphical%20password%20authentication
Record 14, Key term(s)
- graphical password authentification
- graphic password authentification
- graphic password authentication
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 14, Main entry term, French
- authentification par mot de passe graphique
1, record 14, French, authentification%20par%20mot%20de%20passe%20graphique
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 14, Main entry term, Spanish
- autenticación basada en contraseña gráfica
1, record 14, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20basada%20en%20contrase%C3%B1a%20gr%C3%A1fica
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2020-09-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- IT Security
Record 15, Main entry term, English
- one-time graphical password
1, record 15, English, one%2Dtime%20graphical%20password
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[A] high proportion of the users had confidently accepted the concept of one-time graphical password as an alternative means of authentication. 1, record 15, English, - one%2Dtime%20graphical%20password
Record 15, Key term(s)
- one-time graphic password
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 15, Main entry term, French
- mot de passe graphique à usage unique
1, record 15, French, mot%20de%20passe%20graphique%20%C3%A0%20usage%20unique
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- mot de passe graphique à utilisation unique 1, record 15, French, mot%20de%20passe%20graphique%20%C3%A0%20utilisation%20unique
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 15, Main entry term, Spanish
- contraseña gráfica de un solo uso
1, record 15, Spanish, contrase%C3%B1a%20gr%C3%A1fica%20de%20un%20solo%20uso
proposal, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2020-09-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- IT Security
Record 16, Main entry term, English
- password authentication algorithm
1, record 16, English, password%20authentication%20algorithm
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[You must] ensure that password authentication algorithms are sufficient on all systems. 2, record 16, English, - password%20authentication%20algorithm
Record 16, Key term(s)
- password authentification algorithm
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Sécurité des TI
Record 16, Main entry term, French
- algorithme d'authentification par mot de passe
1, record 16, French, algorithme%20d%27authentification%20par%20mot%20de%20passe
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Seguridad de IT
Record 16, Main entry term, Spanish
- algoritmo de autenticación por contraseña
1, record 16, Spanish, algoritmo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20por%20contrase%C3%B1a
proposal, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2020-09-14
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- IT Security
Record 17, Main entry term, English
- one-time password authentication
1, record 17, English, one%2Dtime%20password%20authentication
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- OTP authentication 2, record 17, English, OTP%20authentication
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
One-time password (OTP) authentication. One-time passwords (OTPs) are passwords that can only be used once in a predefined time frame, usually just minutes. 2, record 17, English, - one%2Dtime%20password%20authentication
Record 17, Key term(s)
- one-time password authentification
- OTP authentification
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 17, Main entry term, French
- authentification par mot de passe à usage unique
1, record 17, French, authentification%20par%20mot%20de%20passe%20%C3%A0%20usage%20unique
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- authentification par mot de passe à utilisation unique 2, record 17, French, authentification%20par%20mot%20de%20passe%20%C3%A0%20utilisation%20unique
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Authentification par mot de passe à usage unique. L'authentificateur génère un nouveau mot de passe à usage unique [...] toutes les 60 secondes [...] 3, record 17, French, - authentification%20par%20mot%20de%20passe%20%C3%A0%20usage%20unique
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 17, Main entry term, Spanish
- autenticación de contraseña de un solo uso
1, record 17, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20de%20contrase%C3%B1a%20de%20un%20solo%20uso
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Para utilizar la función de Contraseñas de un solo uso, el usuario genera una Contraseña de un solo uso con la aplicación Security Tools Mobile de su dispositivo móvil y después escribe la contraseña en el equipo. La contraseña solo se puede utilizar una vez y solo es válida durante un periodo de tiempo limitado. 1, record 17, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20de%20contrase%C3%B1a%20de%20un%20solo%20uso
Record 18 - internal organization data 2020-09-14
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- IT Security
Record 18, Main entry term, English
- static password authentication
1, record 18, English, static%20password%20authentication
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Static password authentication is considered insecure ... because of the shortness and simplicity of passwords used by most users. 2, record 18, English, - static%20password%20authentication
Record 18, Key term(s)
- static password authentification
- statical password authentication
- statical password authentification
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 18, Main entry term, French
- authentification par mot de passe statique
1, record 18, French, authentification%20par%20mot%20de%20passe%20statique
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] l'authentification par mot de passe statique reste, malgré ses nombreuses faiblesses, la [méthode d'authentification la] plus répandue auprès du grand public. 2, record 18, French, - authentification%20par%20mot%20de%20passe%20statique
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 18, Main entry term, Spanish
- autenticación mediante contraseña estática
1, record 18, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20mediante%20contrase%C3%B1a%20est%C3%A1tica
proposal, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2020-09-14
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- IT Security
Record 19, Main entry term, English
- local authentication
1, record 19, English, local%20authentication
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Local authentication is provided by an internal mechanism in the system that is dedicated to authentication. 2, record 19, English, - local%20authentication
Record 19, Key term(s)
- local authentification
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 19, Main entry term, French
- authentification locale
1, record 19, French, authentification%20locale
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 19, Main entry term, Spanish
- autenticación local
1, record 19, Spanish, autenticaci%C3%B3n%20local
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La autenticación local comprueba que el nombre de usuario y la contraseña introducidos al iniciar sesión coinciden con los que se encuentran almacenados en el catálogo del sistema. 1, record 19, Spanish, - autenticaci%C3%B3n%20local
Record 20 - internal organization data 2020-09-14
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- IT Security
Record 20, Main entry term, English
- temporary password
1, record 20, English, temporary%20password
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Temporary passwords for new users expire [after] six months, and users must change their password the first time they log in. 2, record 20, English, - temporary%20password
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 20, Main entry term, French
- mot de passe temporaire
1, record 20, French, mot%20de%20passe%20temporaire
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les mots de passe temporaires des nouveaux utilisateurs expirent au bout de six mois, et les utilisateurs doivent changer leur mot de passe lors de leur première connexion. 2, record 20, French, - mot%20de%20passe%20temporaire
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 20, Main entry term, Spanish
- contraseña temporal
1, record 20, Spanish, contrase%C3%B1a%20temporal
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2018-04-26
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Informatics
Record 21, Main entry term, English
- deactivate an account
1, record 21, English, deactivate%20an%20account
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Suspend an account indefinitely. 1, record 21, English, - deactivate%20an%20account
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It is possible to reactivate the account and recover its content. 1, record 21, English, - deactivate%20an%20account
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Informatique
Record 21, Main entry term, French
- désactiver un compte
1, record 21, French, d%C3%A9sactiver%20un%20compte
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Suspendre un compte pour une période indéterminée. 1, record 21, French, - d%C3%A9sactiver%20un%20compte
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il est possible de réactiver le compte et de récupérer son contenu. 1, record 21, French, - d%C3%A9sactiver%20un%20compte
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 21, Main entry term, Spanish
- desactivar una cuenta
1, record 21, Spanish, desactivar%20una%20cuenta
correct
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Haz clic en "Desactivar cuenta" […] Confirma que quieres desactivar tu cuenta. Para reactivar tu cuenta, basta con que inicies sesión usando tu correo electrónico y contraseña. Si olvidaste tu contraseña, puedes cambiarla. 2, record 21, Spanish, - desactivar%20una%20cuenta
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "eliminar una cuenta" que es una acción que no permite recuperar los datos y es, por tanto, definitiva. 3, record 21, Spanish, - desactivar%20una%20cuenta
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
desactivar una cuenta: término utilizado en Facebook, Pinterest y Twitter. 3, record 21, Spanish, - desactivar%20una%20cuenta
Record 22 - internal organization data 2018-04-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Record 22, Main entry term, English
- close an account
1, record 22, English, close%20an%20account
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- delete an account 1, record 22, English, delete%20an%20account
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Make an account permanently inaccessible. 1, record 22, English, - close%20an%20account
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The content is erased and cannot be recovered. 1, record 22, English, - close%20an%20account
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 22, Main entry term, French
- fermer un compte
1, record 22, French, fermer%20un%20compte
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- supprimer un compte 1, record 22, French, supprimer%20un%20compte
correct
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Rendre un compte définitivement inaccessible. 1, record 22, French, - fermer%20un%20compte
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le contenu est effacé et ne peut pas être récupéré. 1, record 22, French, - fermer%20un%20compte
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 22, Main entry term, Spanish
- eliminar una cuenta
1, record 22, Spanish, eliminar%20una%20cuenta
correct
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Si eliminas permanentemente tu cuenta, nunca podrás reactivarla ni recuperar ningún tipo de contenido o información que hayas agregado. 2, record 22, Spanish, - eliminar%20una%20cuenta
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "desactivar una cuenta" que es una acción que suspende la cuenta indefinidamente. La cuenta se puede reactivar ingresando el nombre de usuario y la contraseña. 3, record 22, Spanish, - eliminar%20una%20cuenta
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
eliminar una cuenta: término utilizado en Facebook y Twitter. 3, record 22, Spanish, - eliminar%20una%20cuenta
Record 23 - internal organization data 2018-04-03
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Record 23, Main entry term, English
- log in
1, record 23, English, log%20in
correct, verb, standardized
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- login 2, record 23, English, login
correct, verb
- sign in 3, record 23, English, sign%20in
correct, verb
- log on 4, record 23, English, log%20on
correct, verb, standardized
- log-on 5, record 23, English, log%2Don
correct, verb
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Join a network, usually after supplying [a username and] a password. 2, record 23, English, - log%20in
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
log on; log in: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, record 23, English, - log%20in
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 23, Main entry term, French
- ouvrir une session
1, record 23, French, ouvrir%20une%20session
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- se connecter 2, record 23, French, se%20connecter
correct
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Se joindre à un réseau, généralement après avoir fourni un nom d'utilisateur et un mot de passe. 3, record 23, French, - ouvrir%20une%20session
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 23, Main entry term, Spanish
- iniciar una sesión
1, record 23, Spanish, iniciar%20una%20sesi%C3%B3n
correct
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En una terminal remota, el usuario por lo general puede obtener acceso al sistema escribiendo su número de identificación y una contraseña apropiada. 2, record 23, Spanish, - iniciar%20una%20sesi%C3%B3n
Record 24 - internal organization data 2018-03-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Informatics
Record 24, Main entry term, English
- setting
1, record 24, English, setting
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
setting: term usually used in the plural. 2, record 24, English, - setting
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
general settings 3, record 24, English, - setting
Record 24, Key term(s)
- settings
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Informatique
Record 24, Main entry term, French
- paramètre
1, record 24, French, param%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
paramètre : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 24, French, - param%C3%A8tre
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
paramètres généraux 3, record 24, French, - param%C3%A8tre
Record 24, Key term(s)
- paramètres
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 24, Main entry term, Spanish
- configuración
1, record 24, Spanish, configuraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Para encontrar la configuración de tu cuenta y perfil, haz clic en tu imagen y, a continuación, haz clic en Configuración. Ahí podrás cambiar tu dirección de correo electrónico, contraseña, nombre de usuario, foto del perfil [...] 2, record 24, Spanish, - configuraci%C3%B3n
Record 25 - internal organization data 2018-03-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
Record 25, Main entry term, English
- password
1, record 25, English, password
correct, standardized
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A character string that is used as authentication information. 2, record 25, English, - password
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
password: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, record 25, English, - password
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
password: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 25, English, - password
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
Record 25, Main entry term, French
- mot de passe
1, record 25, French, mot%20de%20passe
correct, masculine noun, standardized
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de caractères utilisée comme information d'authentification. 2, record 25, French, - mot%20de%20passe
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
mot de passe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, record 25, French, - mot%20de%20passe
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
mot de passe : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 25, French, - mot%20de%20passe
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
Record 25, Main entry term, Spanish
- contraseña
1, record 25, Spanish, contrase%C3%B1a
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- clave 2, record 25, Spanish, clave
correct, feminine noun
- código de acceso 2, record 25, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20acceso
correct, masculine noun
- clave de entrada 3, record 25, Spanish, clave%20de%20entrada
correct, feminine noun
- palabra de acceso 4, record 25, Spanish, palabra%20de%20acceso
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] cadena de caracteres que se puede usar para iniciar sesión en un equipo y obtener acceso a archivos, programas y otros recursos. 5, record 25, Spanish, - contrase%C3%B1a
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"Perdí u olvidé la contraseña de Windows" [...] Aquí mencionamos [...] programas solo para aquellos usuarios que olvidaron su clave de entrada al sistema. 3, record 25, Spanish, - contrase%C3%B1a
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la palabra inglesa "password" tiene como equivalentes en español "contraseña", "clave" o "código de acceso", términos que resultan más apropiados que la voz extranjera. 2, record 25, Spanish, - contrase%C3%B1a
Record 26 - internal organization data 2015-09-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- IT Security
Record 26, Main entry term, English
- invalid access attempt
1, record 26, English, invalid%20access%20attempt
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
To a computer system, with a user ID [identity] and password. 1, record 26, English, - invalid%20access%20attempt
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 26, Main entry term, French
- tentative d'accès invalide
1, record 26, French, tentative%20d%27acc%C3%A8s%20invalide
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
À un système informatique, au moyen d’un code d’utilisateur et d’un mot de passe. 1, record 26, French, - tentative%20d%27acc%C3%A8s%20invalide
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 26, Main entry term, Spanish
- intento de acceso inválido
1, record 26, Spanish, intento%20de%20acceso%20inv%C3%A1lido
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Los usuarios deberán configurar una contraseña para su acceso y la unidad comenzará a funcionar de manera inmediata. [...] No se requieren derechos de administrador, aunque la llave se bloquea y formatea después de diez intentos de acceso inválidos. 1, record 26, Spanish, - intento%20de%20acceso%20inv%C3%A1lido
Record 27 - internal organization data 2011-07-19
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- IT Security
Record 27, Main entry term, English
- password protection
1, record 27, English, password%20protection
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- password security 2, record 27, English, password%20security
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Prevention of unauthorized access to a computer system by means of password use. 3, record 27, English, - password%20protection
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 27, Main entry term, French
- protection par mot de passe
1, record 27, French, protection%20par%20mot%20de%20passe
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- protection par code 1, record 27, French, protection%20par%20code
correct, feminine noun
- sécurité par mot de passe 2, record 27, French, s%C3%A9curit%C3%A9%20par%20mot%20de%20passe
feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'accès à des données sauvegardées ou à l'ensemble d'un système informatique n'est possible que si l'on rentre auparavant une séquence précise de caractères numériques ou alphanumériques, on parle de protection par mot de passe ou par code. 1, record 27, French, - protection%20par%20mot%20de%20passe
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 27, Main entry term, Spanish
- protección de la contraseña
1, record 27, Spanish, protecci%C3%B3n%20de%20la%20contrase%C3%B1a
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Método para limitar el acceso a un programa o a una red, haciendo necesario que el usuario introduzca o proporcione una contraseña. 2, record 27, Spanish, - protecci%C3%B3n%20de%20la%20contrase%C3%B1a
Record 28 - internal organization data 2011-03-23
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 28, Main entry term, English
- countersign
1, record 28, English, countersign
correct, noun, NATO, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A secret challenge and its reply. 2, record 28, English, - countersign
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
countersign: term and definition standardized by NATO. 3, record 28, English, - countersign
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 28, Main entry term, French
- signal d'identification convenu
1, record 28, French, signal%20d%27identification%20convenu
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Signal d'identification secret et sa réponse. 2, record 28, French, - signal%20d%27identification%20convenu
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
signal d'identification convenu : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 28, French, - signal%20d%27identification%20convenu
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Record 28, Main entry term, Spanish
- contraseña
1, record 28, Spanish, contrase%C3%B1a
feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Señal de identificación secreta y su respuesta. 1, record 28, Spanish, - contrase%C3%B1a
Record 29 - internal organization data 2006-01-24
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 29, Main entry term, English
- Password Authentication Protocol
1, record 29, English, Password%20Authentication%20Protocol
correct
Record 29, Abbreviations, English
- PAP 2, record 29, English, PAP
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 29, Main entry term, French
- protocole d'identification de mot de passe
1, record 29, French, protocole%20d%27identification%20de%20mot%20de%20passe
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- PAP 2, record 29, French, PAP
correct
Record 29, Synonyms, French
- protocole PAP 3, record 29, French, protocole%20PAP
correct, masculine noun
- protocole d'authentification PAP 3, record 29, French, protocole%20d%27authentification%20PAP
correct, masculine noun
- protocole d'authentification par mot de passe 3, record 29, French, protocole%20d%27authentification%20par%20mot%20de%20passe
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Key term(s)
- protocole d'identification par mot de passe
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 29, Main entry term, Spanish
- protocolo de autentificación de contraseña
1, record 29, Spanish, protocolo%20de%20autentificaci%C3%B3n%20de%20contrase%C3%B1a
correct, masculine noun, Mexico
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- protocolo de autentificación por palabra clave 2, record 29, Spanish, protocolo%20de%20autentificaci%C3%B3n%20por%20palabra%20clave
correct, masculine noun
- PAP 3, record 29, Spanish, PAP
correct, masculine noun
- PAP 3, record 29, Spanish, PAP
- Protocolo de Identificación de Palabra de Acceso 3, record 29, Spanish, Protocolo%20de%20Identificaci%C3%B3n%20de%20Palabra%20de%20Acceso
correct, masculine noun, Argentina
- Protocolo de verificación de contraseña 3, record 29, Spanish, Protocolo%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20contrase%C3%B1a
correct, masculine noun, Spain
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminología Internet. 3, record 29, Spanish, - protocolo%20de%20autentificaci%C3%B3n%20de%20contrase%C3%B1a
Record 30 - internal organization data 2002-10-08
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 30, Main entry term, English
- service bureau
1, record 30, English, service%20bureau
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- computer service bureau 2, record 30, English, computer%20service%20bureau
correct
- computer service organization 3, record 30, English, computer%20service%20organization
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A company that provides data processing services for its clients. 3, record 30, English, - service%20bureau
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Service bureaus are an alternative to the purchasing of computers and the hiring of programmers and operators. 4, record 30, English, - service%20bureau
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- société de services informatiques
1, record 30, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services%20informatiques
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- société de services 2, record 30, French, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services
correct, feminine noun
- centre de traitement à façon 3, record 30, French, centre%20de%20traitement%20%C3%A0%20fa%C3%A7on
correct, masculine noun
- entreprise de traitement à façon 3, record 30, French, entreprise%20de%20traitement%20%C3%A0%20fa%C3%A7on
correct, feminine noun
- façonnier 3, record 30, French, fa%C3%A7onnier
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Entreprise offrant à ses clients des services de traitement de données tels que services informatisés de gestion de la paie, de facturation etc. Elle propose normalement un produit standard à prix fixe mais offre également des programmes personnalisés moyennant des frais additionnels. 1, record 30, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services%20informatiques
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ces sociétés fournissent une solution de rechange à l'achat d'ordinateurs et à l'embauche de programmeurs et d'opérateurs. 1, record 30, French, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services%20informatiques
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 30, Main entry term, Spanish
- oficina de servicios y de consultas sobre informática
1, record 30, Spanish, oficina%20de%20servicios%20y%20de%20consultas%20sobre%20inform%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- sociedad de servicios y de consultas sobre informática 1, record 30, Spanish, sociedad%20de%20servicios%20y%20de%20consultas%20sobre%20inform%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Las oficinas(o sociedades) de servicios y de consultas sobre Informática brindan a los usuarios servicios de equipo físico y programática(sistema operativo) en tiempo compartido. La conexión se realiza desde terminales en las instalaciones del usuario, marcando telefónicamente un número de computadora(ordenador) de respuestas automáticas en la oficina o sociedad de servicios. El usuario ingresa su número de identificación y contraseña y ya puede tener acceso a los datos/información. Dichas oficinas también ofrecen una gran variedad de paquetes de programática así como programación adaptada al cliente. 2, record 30, Spanish, - oficina%20de%20servicios%20y%20de%20consultas%20sobre%20inform%C3%A1tica
Record 31 - internal organization data 2001-09-27
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Military Communications
- Land Forces
Record 31, Main entry term, English
- password
1, record 31, English, password
correct, NATO, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A secret word or distinctive sound used to reply to a challenge. [Definition standardized by NATO]. 2, record 31, English, - password
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
A secret challenge and its reply, often a combination of two words or numbers. 3, record 31, English, - password
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
password: term standardized by NATO. 4, record 31, English, - password
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Forces terrestres
Record 31, Main entry term, French
- mot de passe
1, record 31, French, mot%20de%20passe
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mot secret ou son particulier utilisé pour répondre à une sommation. [Définition normalisée par l'OTAN]. 2, record 31, French, - mot%20de%20passe
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Procédé d'identification secret et réponse, souvent une combinaison de deux mots ou de deux nombres. 3, record 31, French, - mot%20de%20passe
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
mot de passe : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 31, French, - mot%20de%20passe
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Ejército de tierra
Record 31, Main entry term, Spanish
- contraseña
1, record 31, Spanish, contrase%C3%B1a
feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


