TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
COPIA ARCHIVO [9 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- backup file
1, record 1, English, backup%20file
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- back-up file 2, record 1, English, back%2Dup%20file
correct, noun
- data-backup file 3, record 1, English, data%2Dbackup%20file
correct, noun
- backing file 2, record 1, English, backing%20file
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A copy of a file made for a possible reconstruction of data that may be lost. 4, record 1, English, - backup%20file
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: A copy of a file preserved at an alternate site. 5, record 1, English, - backup%20file
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
backup file: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 6, record 1, English, - backup%20file
Record 1, Key term(s)
- data backup file
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- fichier de sauvegarde
1, record 1, French, fichier%20de%20sauvegarde
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fichier de secours 2, record 1, French, fichier%20de%20secours
correct, masculine noun, standardized
- fichier de sauvegarde des données 3, record 1, French, fichier%20de%20sauvegarde%20des%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Copie d'un fichier effectuée en vue de permettre la reconstitution des données en cas de perte. 4, record 1, French, - fichier%20de%20sauvegarde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Une copie sauvegardée dans un autre site. 5, record 1, French, - fichier%20de%20sauvegarde
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fichier de sauvegarde; fichier de secours : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA); désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 6, record 1, French, - fichier%20de%20sauvegarde
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Seguridad de IT
Record 1, Main entry term, Spanish
- archivo de respaldo
1, record 1, Spanish, archivo%20de%20respaldo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- fichero de respaldo 2, record 1, Spanish, fichero%20de%20respaldo
correct, masculine noun
- doble de un archivo 2, record 1, Spanish, doble%20de%20un%20archivo
correct, masculine noun
- doble de un fichero 2, record 1, Spanish, doble%20de%20un%20fichero
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Copia de un archivo(fichero) hecha para una posible reconstrucción posterior de dicho archivo. 3, record 1, Spanish, - archivo%20de%20respaldo
Record 2 - internal organization data 2025-06-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Record 2, Main entry term, English
- back up
1, record 2, English, back%20up
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Make a copy of[,] a computer file or data[,] to protect against accidental loss or corruption. 2, record 2, English, - back%20up
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Record 2, Main entry term, French
- sauvegarder
1, record 2, French, sauvegarder
correct, verb
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- faire une sauvegarde 2, record 2, French, faire%20une%20sauvegarde
correct, verb
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recopier un ensemble d'informations pour éviter leur perte systématique ou accidentelle. 3, record 2, French, - sauvegarder
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Record 2, Main entry term, Spanish
- hacer una copia de seguridad
1, record 2, Spanish, hacer%20una%20copia%20de%20seguridad
correct, verb
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- realizar una copia de seguridad 2, record 2, Spanish, realizar%20una%20copia%20de%20seguridad
correct, verb
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] es altamente recomendable que el usuario realice una copia de seguridad en un soporte extraíble. Recuerde que al realizar la copia de seguridad se le pedirá una contraseña para proteger el archivo. 2, record 2, Spanish, - hacer%20una%20copia%20de%20seguridad
Record 3 - internal organization data 2020-10-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 3, Main entry term, English
- backup image
1, record 3, English, backup%20image
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If backup images are retained permanently, they can be used to restore data at any time. 2, record 3, English, - backup%20image
Record 3, Key term(s)
- back-up image
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- image de sauvegarde
1, record 3, French, image%20de%20sauvegarde
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les sauvegardes incrémentielles sont rapides et permettent de créer des images de sauvegarde de petite taille. 2, record 3, French, - image%20de%20sauvegarde
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- imagen de copia de seguridad
1, record 3, Spanish, imagen%20de%20copia%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Una imagen de copia de seguridad es un archivo que se puede usar para restablecer el Firebox a un estado anterior. 1, record 3, Spanish, - imagen%20de%20copia%20de%20seguridad
Record 4 - internal organization data 2020-03-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- folder carbon copy
1, record 4, English, folder%20carbon%20copy
correct
Record 4, Abbreviations, English
- Fcc 2, record 4, English, Fcc
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Fcc line keeps a blind carbon copy in the folder [selected]. 3, record 4, English, - folder%20carbon%20copy
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- copie conforme classeur
1, record 4, French, copie%20conforme%20classeur
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
- Ccc 2, record 4, French, Ccc
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une des fonctions du courrier électronique. 3, record 4, French, - copie%20conforme%20classeur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Diseño de formularios
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- copia carbón carpeta
1, record 4, Spanish, copia%20carb%C3%B3n%20carpeta
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- copia para archivo 2, record 4, Spanish, copia%20para%20archivo
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-07-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 5, Main entry term, English
- generation number
1, record 5, English, generation%20number
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- file generation number 2, record 5, English, file%20generation%20number
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A number forming part of the file label on a reel of magnetic tape, which serves to identify the age of the file. 3, record 5, English, - generation%20number
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 5, Main entry term, French
- numéro de génération
1, record 5, French, num%C3%A9ro%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tous les programmes contaminés commencent par la chaîne hexadécimale suivante, dans laquelle nn est un numéro de génération [...] 1, record 5, French, - num%C3%A9ro%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 5, Main entry term, Spanish
- número de generación
1, record 5, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- número de leyenda del archivo 1, record 5, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20leyenda%20del%20archivo
correct, masculine noun
- número de leyenda del fichero 1, record 5, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20leyenda%20del%20fichero
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Número integral de la etiqueta de archivo (fichero) de un carrete de cinta magnética, utilizado para determinar la antigüedad del archivo. 1, record 5, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cuando un archivo es modificado se origina una copia totalmente nueva del mismo [que contiene] Este carrete nuevo tendrá el mismo nombre que el original modificado; sin embargo, ambos serán generaciones diferentes de un mismo fichero y, por tanto, tendrán números de generación totalmente diferentes. 1, record 5, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20generaci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2003-03-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 6, Main entry term, English
- source disk
1, record 6, English, source%20disk
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The disk from which a file or program is copied. 2, record 6, English, - source%20disk
Record 6, Key term(s)
- emitting disk
- source disc
- start disk
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 6, Main entry term, French
- disque source
1, record 6, French, disque%20source
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- disque-source 2, record 6, French, disque%2Dsource
proposal, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 6, Main entry term, Spanish
- disco fuente
1, record 6, Spanish, disco%20fuente
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Disco desde el cual se copia un archivo(fichero) o programa. 2, record 6, Spanish, - disco%20fuente
Record 7 - internal organization data 2003-02-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 7, Main entry term, English
- target disk
1, record 7, English, target%20disk
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- disque cible
1, record 7, French, disque%20cible
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ghost Special Edition copie le contenu intégral d'un disque dur source sur un disque cible. [...] En utilisant Ghost, vous pouvez copier toutes les partitions source (d'un disque ou d'un fichier image du disque), quel que soit leur type, sur un disque cible. 1, record 7, French, - disque%20cible
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 7, Main entry term, Spanish
- disco objeto
1, record 7, Spanish, disco%20objeto
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Disco al cual se copia un programa o archivo(fichero). 2, record 7, Spanish, - disco%20objeto
Record 8 - internal organization data 2002-09-05
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- source-code formatter
1, record 8, English, source%2Dcode%20formatter
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- pretty printer 2, record 8, English, pretty%20printer
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A software development tool that formats a source file using standard, predefined coding conventions, thereby ensuring a standard visual format for code. 1, record 8, English, - source%2Dcode%20formatter
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- programme d'impression avec mise en forme
1, record 8, French, programme%20d%27impression%20avec%20mise%20en%20forme
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- paragrapheur 1, record 8, French, paragrapheur
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- impresora de presentación estética
1, record 8, Spanish, impresora%20de%20presentaci%C3%B3n%20est%C3%A9tica
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Programa que toma un archivo(fichero) de texto, y produce un listado o copia del mismo, en un formato que se ajusta a un conjunto de convenciones para la configuración de los textos. 1, record 8, Spanish, - impresora%20de%20presentaci%C3%B3n%20est%C3%A9tica
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Estas impresoras se emplean comúnmente para formatear el texto fuente de los programas de lenguajes de alto nivel. 1, record 8, Spanish, - impresora%20de%20presentaci%C3%B3n%20est%C3%A9tica
Record 9 - internal organization data 2002-06-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
- Data Banks and Databases
Record 9, Main entry term, English
- recovery log
1, record 9, English, recovery%20log
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, record 9, English, - recovery%20log
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
- Banques et bases de données
Record 9, Main entry term, French
- journal de reprise
1, record 9, French, journal%20de%20reprise
correct, masculine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Zone de mémoire stable utilisée pour enregistrer des données et des informations d'état pour le redémarrage et la reprise. 1, record 9, French, - journal%20de%20reprise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, record 9, French, - journal%20de%20reprise
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
- Bancos y bases de datos
Record 9, Main entry term, Spanish
- diario de recuperación
1, record 9, Spanish, diario%20de%20recuperaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Archivo (fichero) creado para permitir el restablecimiento de una base de datos (o la recuperación de un archivo). 2, record 9, Spanish, - diario%20de%20recuperaci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dicho diario contiene la información sobre todos los cambios hechos en una base de datos o archivo desde la última vez que se estableció como correcto y se hizo una copia de respaldo. 2, record 9, Spanish, - diario%20de%20recuperaci%C3%B3n
Record 9, Key term(s)
- registro de recuperación
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


