TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CORPORACION MUNICIPAL [2 records]

Record 1 2022-08-22

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Municipal Administration
  • Municipal Law
CONT

A city councilman is a person who is elected to office within a certain area of a town or city and helps make decisions that impact said municipality. Generally, he is part of a council ranging from a few individuals to dozens of elected officials, depending on the location and size of the city or township.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration municipale
  • Droit municipal
OBS

Le mot «échevin» employé au Canada pour désigner un membre élu d'un conseil municipal, devient de plus en plus rare, cédant la place à l'expression «conseiller municipal».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Administración municipal
  • Derecho municipal
DEF

Miembro de una corporación municipal.

OBS

Las formas masculinas "concejal" y "edil" se usan también para designar los cargos ocupados por mujeres: La señora es concejal/edil del consejo municipal.

Save record 1

Record 2 2013-10-24

English

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Municipal Administration
DEF

The body politic created by organizing the inhabitants of a prescribed area, under the authority of the legislature, into a corporation with all the usual attributes of a corporate entity, but endowed with a public character [and] with subordinate legislative powers to administer local and internal affairs of the community.

French

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Administration municipale
DEF

Corps politique formé par l'ensemble des habitants d'une municipalité.

OBS

Étant donné que la corporation, telle qu'elle est définie dans le Code civil du Québec, n'existe pas sous ce terme en France, certains auteurs jugent qu'il s'agit d'un anglicisme et que le terme est à éviter. Ils favorisent l'emploi du nom générique, en l'occurrence, du terme «municipalité». Cependant celui-ci désigne plus précisément le territoire, tandis que «corporation» est le corps public qui exerce les pouvoirs du gouvernement. Tant que le mot «corporation» reste dans la législation, nous sommes tenus de l'employer.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho municipal
  • Administración municipal
Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: