TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

CORRERSE [4 records]

Record 1 2016-02-11

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
Key term(s)
  • timbre-dateur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

Sello que lleva varias cintas sin fin de caucho – con la sucesión de los días, meses y años – que pueden correrse para componer la fecha deseada y marcarla en los papeles.

Save record 1

Record 2 2003-09-16

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Water Transport
  • Special-Language Phraseology

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Transport par eau
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Comportement libre du marin à l'escale.

CONT

Marin en bordée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Transporte por agua
  • Fraseología de los lenguajes especializados
CONT

Correrse una juerga.

Save record 2

Record 3 1999-01-30

English

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

French

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Pour une cargaison, perdre accidentellement ses dispositifs d'arrimage, voire modifier accidentellement son ordonnance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
Save record 3

Record 4 1996-10-09

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Se déplacer en glissant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: