TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
COSA [100 records]
Record 1 - internal organization data 2026-05-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Law
Record 1, Main entry term, English
- claim
1, record 1, English, claim
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A right allowing its holder (the creditor) to demand from another person (the debtor) the performance of an obligation (delivery of a sum of money, provision of a service, etc.). 2, record 1, English, - claim
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit commercial
Record 1, Main entry term, French
- créance
1, record 1, French, cr%C3%A9ance
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Droit permettant à son titulaire (le créancier) d'exiger d'une autre personne (le débiteur) l'exécution d'une obligation (remise d'une somme d'argent, prestation d'un service, etc.). 2, record 1, French, - cr%C3%A9ance
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
Record 1, Main entry term, Spanish
- acción reclamativa
1, record 1, Spanish, acci%C3%B3n%20reclamativa
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Derecho por el que se pide o exige una cosa. 1, record 1, Spanish, - acci%C3%B3n%20reclamativa
Record 2 - internal organization data 2026-02-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biometrics
Record 2, Main entry term, English
- passive voice biometrics
1, record 2, English, passive%20voice%20biometrics
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... active voice biometrics refers to when the individual must create a passphrase, which the software analyzes to create a voiceprint, targeted to the phrase. This is a form of multi-factor authentication. This is in contrast to passive voice biometrics where recognition software runs in the background on all speech and doesn't require the individual to say a specific phrase. 1, record 2, English, - passive%20voice%20biometrics
Record 2, Key term(s)
- passive voice biometry
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biométrie
Record 2, Main entry term, French
- biométrie vocale passive
1, record 2, French, biom%C3%A9trie%20vocale%20passive
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] on parle de biométrie vocale active lorsque l'individu doit créer une phrase passe que le logiciel analyse pour créer une empreinte vocale dépendante de la phrase. Il s'agit d'une forme d'authentification multifacteur. La biométrie vocale passive, quant à elle, consiste en un logiciel de reconnaissance qui fonctionne en arrière-plan peu importe les paroles prononcées et qui n'exige pas que l'utilisateur prononce une phrase précise. 1, record 2, French, - biom%C3%A9trie%20vocale%20passive
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Record 2, Main entry term, Spanish
- biometría de voz pasiva
1, record 2, Spanish, biometr%C3%ADa%20de%20voz%20pasiva
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La diferencia entre la biometría de voz activa y la biometría de voz pasiva radica en la participación del usuario al ser reconocida su voz. Aquí, no es necesario que el usuario diga unas palabras o frases concretas, sino que basta con que hable y diga cualquier cosa durante unos segundos. [...] En este método se extreman los vectores y factores que interpretan la información sonora, lo que lo convierte en un método de identificación seguro e infalible al mismo tiempo que sencillo para el usuario. No importa el texto o ni siquiera el idioma en el que hable, con controles de seguridad que detectan voces pregrabadas. 1, record 2, Spanish, - biometr%C3%ADa%20de%20voz%20pasiva
Record 3 - internal organization data 2026-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Record 3, Main entry term, English
- redhibitory action
1, record 3, English, redhibitory%20action
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- action for redhibition 2, record 3, English, action%20for%20redhibition
correct, see observation, noun, United States
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Legal action designed to rescind a contract when the goods acquired have hidden defects or are not able to be used for the originally intended purpose and, having been aware of such defects, the buyer would not have agreed to buy. 3, record 3, English, - redhibitory%20action
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
redhibitory action: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 3, English, - redhibitory%20action
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
action for redhibition: designation used in Louisiana. 5, record 3, English, - redhibitory%20action
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 3, Main entry term, French
- action rédhibitoire
1, record 3, French, action%20r%C3%A9dhibitoire
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- action en résolution de la vente 2, record 3, French, action%20en%20r%C3%A9solution%20de%20la%20vente
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle l'acheteur demande la résiliation de la vente, en raison de vices cachés existant lors de la vente, lorsque ceux-ci rendent le bien impropre à l'usage auquel il le destinait ou en diminuent tellement son utilité qu'il ne l'aurait pas acheté ou n'aurait pas donné un prix si élevé s'il les avait connus. 3, record 3, French, - action%20r%C3%A9dhibitoire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 3, Main entry term, Spanish
- acción redhibitoria
1, record 3, Spanish, acci%C3%B3n%20redhibitoria
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción que tiende a obtener la resolución del contrato cuando la cosa adquirida tuviera defectos ocultos y resultase impropia para el uso para el que fue adquirida, de forma que el comprador no la habría adquirido si los hubiera conocido. 1, record 3, Spanish, - acci%C3%B3n%20redhibitoria
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acción redhibitoria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 3, Spanish, - acci%C3%B3n%20redhibitoria
Record 4 - internal organization data 2026-01-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communications Law
Record 4, Main entry term, English
- private life
1, record 4, English, private%20life
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- privacy 2, record 4, English, privacy
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The sphere of a person's life that is strictly personal. 3, record 4, English, - private%20life
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit des communications
Record 4, Main entry term, French
- vie privée
1, record 4, French, vie%20priv%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sphère de la vie d'une personne qui est d'ordre strictement personnel. 2, record 4, French, - vie%20priv%C3%A9e
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Derecho de las comunicaciones
Record 4, Main entry term, Spanish
- vida privada
1, record 4, Spanish, vida%20privada
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toda persona tiene derecho al respeto de su reputación y de su vida privada. Nadie puede invadir la vida privada de una persona sin el consentimiento suyo o el de sus herederos, a menos que fuere autorizado por la ley. 1, record 4, Spanish, - vida%20privada
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Los siguientes actos pueden ser considerados, en particular, como invasiones a la vida privada de una persona : 1° Entrar en su casa o tomar cualquier cosa de su casa; 2° Interceptar o utilizar intencionalmente una comunicación privada; 3° Captar o utilizar su imagen o su voz cuando se encuentre en un lugar privado; 4° Vigilar su vida privada por el medio que sea; 5° Utilizar su nombre, su imagen, su semblante o su voz para cualquier otra finalidad que no sea la información legítima del público; 6° Utilizar su correspondencia, sus manuscritos u otros documentos personales suyos. 1, record 4, Spanish, - vida%20privada
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vida privada: Expresión y contexto traducidos del artículo 3, 35 y 36 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 4, Spanish, - vida%20privada
Record 5 - internal organization data 2026-01-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Commercial Law
- Loans
Record 5, Main entry term, English
- debt
1, record 5, English, debt
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sum of money that a debtor is obligated to pay to a creditor at a specific or undetermined later date. 2, record 5, English, - debt
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Debt" denotes not only the obligation of the debtor to pay, but also the right of the creditor to receive and enforce payment. 3, record 5, English, - debt
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit commercial
- Prêts et emprunts
Record 5, Main entry term, French
- dette
1, record 5, French, dette
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent qu'[un] débiteur [...] est dans l'obligation de payer à [un] créancier[...] à une date ultérieure précise ou [à une date] indéterminée. 2, record 5, French, - dette
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dette et créance sont deux aspects d'une même situation juridique; cette situation sera une dette ou une créance selon que l'on se place du point de vue du débiteur ou du créancier. 3, record 5, French, - dette
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Préstamos
Record 5, Main entry term, Spanish
- deuda
1, record 5, Spanish, deuda
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Obligación que se tiene de pagar, satisfacer o reintegrar a otro una cosa, normalmente dinero. 1, record 5, Spanish, - deuda
Record 6 - internal organization data 2026-01-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
- Sea Operations (Military)
Record 6, Main entry term, English
- heave
1, record 6, English, heave
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- hoist 2, record 6, English, hoist
verb
- sway 1, record 6, English, sway
verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hoist: sailing term. 3, record 6, English, - heave
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Hoist a boat. 4, record 6, English, - heave
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
- Opérations en mer (Militaire)
Record 6, Main entry term, French
- hisser 1, record 6, French, hisser
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Faire monter à l'aide d'une manœuvre ou d'un palan. 2, record 6, French, - hisser
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Hisser une voile, une vergue, une embarcation. 2, record 6, French, - hisser
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
- Operaciones marítimas (Militar)
Record 6, Main entry term, Spanish
- izar
1, record 6, Spanish, izar
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Elevar una carga o hacer subir las velas u otra cosa tirando de una cuerda que pasa por algún aparejo situado más arriba de la altura que se ha de alcanzar. 2, record 6, Spanish, - izar
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Izar las velas. 3, record 6, Spanish, - izar
Record 7 - internal organization data 2025-12-16
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Record 7, Main entry term, English
- quantum science
1, record 7, English, quantum%20science
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The word "quantum" defines the smallest possible unit of a thing. As such, quantum science is the study of the smallest particles in nature which make up the entire world around us. Typically, quantum science is divided into two separate but related fields: quantum physics and quantum mechanics. 2, record 7, English, - quantum%20science
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Quantum science has led to transformational discoveries like the transistor, MRIs [magnetic resonance imaging], laser and brain scans. 3, record 7, English, - quantum%20science
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Record 7, Main entry term, French
- science quantique
1, record 7, French, science%20quantique
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le mot «quantique» définit la plus petite unité possible d'une chose. En tant que telle, la science quantique est l'étude des plus petites particules de la nature qui composent le monde entier qui nous entoure. En règle générale, la science quantique est divisée en deux domaines distincts mais liés : la physique quantique et la mécanique quantique. 2, record 7, French, - science%20quantique
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La science quantique a permis des découvertes révolutionnaires telles que le transistor, l'IRM [imagerie par résonance magnétique], le laser et les scanners cérébraux. 3, record 7, French, - science%20quantique
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
Record 7, Main entry term, Spanish
- ciencia cuántica
1, record 7, Spanish, ciencia%20cu%C3%A1ntica
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La palabra "cuántico" define la unidad más pequeña posible de una cosa. Como tal, la ciencia cuántica es el estudio de las partículas más pequeñas de la naturaleza que componen todo el mundo que nos rodea. Por lo general, la ciencia cuántica se divide en dos campos separados pero relacionados : la física cuántica y la mecánica cuántica. 1, record 7, Spanish, - ciencia%20cu%C3%A1ntica
Record 8 - internal organization data 2025-08-06
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- author
1, record 8, English, author
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who composes a book, article, or other written work. 2, record 8, English, - author
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- auteur
1, record 8, French, auteur
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- auteure 2, record 8, French, auteure
correct, feminine noun
- autrice 3, record 8, French, autrice
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a composé une œuvre littéraire, scientifique ou artistique. 4, record 8, French, - auteur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 8, Main entry term, Spanish
- actor
1, record 8, Spanish, actor
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Persona que es causa de una cosa, o hace o inventa una obra cientifica, técnica, literaria o artística. 1, record 8, Spanish, - actor
Record 9 - internal organization data 2025-06-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Citizenship and Immigration
Record 9, Main entry term, English
- declaratory judgment
1, record 9, English, declaratory%20judgment
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- declaratory judgement 2, record 9, English, declaratory%20judgement
see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A binding adjudication that establishes the rights and other legal relation of the parties without providing for or ordering enforcement. 3, record 9, English, - declaratory%20judgment
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Judgment" is the preferred form in the U.S., and seems to be preferred in British legal texts ...; "judgement" is prevalent in British nonlegal texts, and was thought by Fowler to be the better form. 4, record 9, English, - declaratory%20judgment
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Citoyenneté et immigration
Record 9, Main entry term, French
- jugement déclaratoire
1, record 9, French, jugement%20d%C3%A9claratoire
correct, masculine noun, Canada
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- jugement déclaratif 2, record 9, French, jugement%20d%C3%A9claratif
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le jugement déclaratoire se distingue du jugement déclaratif en ce qu'il n'est pas exécutoire, ne comportant ni condamnation ni ordonnance. 3, record 9, French, - jugement%20d%C3%A9claratoire
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Ciudadanía e inmigración
Record 9, Main entry term, Spanish
- juicio declarativo
1, record 9, Spanish, juicio%20declarativo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Juicio] que se incoa sobre hechos o derechos contrapuestos, que resuelve el juez declarando a quien corresponde la cosa litigiosa o el derecho cuestionado. 1, record 9, Spanish, - juicio%20declarativo
Record 10 - internal organization data 2024-09-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Administration
Record 10, Main entry term, English
- standard operating procedure
1, record 10, English, standard%20operating%20procedure
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
- SOP 2, record 10, English, SOP
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Synonyms, English
- standing operating procedure 1, record 10, English, standing%20operating%20procedure
correct, NATO, standardized, officially approved
- SOP 2, record 10, English, SOP
correct, NATO, standardized, officially approved
- SOP 2, record 10, English, SOP
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A document that outlines a standardized internal procedure. 3, record 10, English, - standard%20operating%20procedure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A standard operating procedure is used as a guide for the preparation of standard operating instructions. 3, record 10, English, - standard%20operating%20procedure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
standard operating procedure; standing operating procedure: designations usually used in the plural. 4, record 10, English, - standard%20operating%20procedure
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
standard operating procedure; standing operating procedure; SOP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 10, English, - standard%20operating%20procedure
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
standard operating procedure; standing operating procedure; SOP: designations and definition standardized by NATO. 4, record 10, English, - standard%20operating%20procedure
Record 10, Key term(s)
- standing operating procedures
- standard operating procedures
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Administration militaire
Record 10, Main entry term, French
- instruction permanente d'opérations
1, record 10, French, instruction%20permanente%20d%27op%C3%A9rations
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
- IPO 2, record 10, French, IPO
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Synonyms, French
- instruction permanente 3, record 10, French, instruction%20permanente
correct, feminine noun, NATO, standardized
- instruction permanente d'opération 4, record 10, French, instruction%20permanente%20d%27op%C3%A9ration
feminine noun, officially approved
- IPO 4, record 10, French, IPO
feminine noun, officially approved
- IPO 4, record 10, French, IPO
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Document qui décrit une procédure interne normalisée. 3, record 10, French, - instruction%20permanente%20d%27op%C3%A9rations
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les instructions permanentes servent de guide à l'élaboration de consignes permanentes. 5, record 10, French, - instruction%20permanente%20d%27op%C3%A9rations
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
instruction permanente d'opérations; instruction permanente; instruction permanente d'opération : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, record 10, French, - instruction%20permanente%20d%27op%C3%A9rations
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
instruction permanente d'opérations; IPO : La désignation au pluriel (instructions permanentes d'opérations) et l'abréviation sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 10, French, - instruction%20permanente%20d%27op%C3%A9rations
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
instruction permanente; instruction permanente d'opérations : Les désignations au pluriel (instructions permanentes; instructions permanentes d'opérations) et la définition sont normalisées par l'OTAN. 5, record 10, French, - instruction%20permanente%20d%27op%C3%A9rations
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
instruction permanente d'opération; IPO : La désignation au pluriel (instructions permanentes d'opération) et l'abréviation sont uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 10, French, - instruction%20permanente%20d%27op%C3%A9rations
Record 10, Key term(s)
- instructions permanentes d'opérations
- instructions permanentes
- instructions permanentes d'opération
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Administración militar
Record 10, Main entry term, Spanish
- procedimiento de operación normalizado permanente
1, record 10, Spanish, procedimiento%20de%20operaci%C3%B3n%20normalizado%20permanente
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Serie de instrucciones relativas a determinados aspectos operativos que se tienen definidos unos procedimientos normalizados sin pérdida de su eficacia. 1, record 10, Spanish, - procedimiento%20de%20operaci%C3%B3n%20normalizado%20permanente
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Estos procedimientos son de aplicación obligatoria a menos que se ordene otra cosa. 1, record 10, Spanish, - procedimiento%20de%20operaci%C3%B3n%20normalizado%20permanente
Record 11 - internal organization data 2024-08-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Mouth
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- mouth
1, record 11, English, mouth
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mouth; stoma: designations found in the Terminologia Anatomica. 2, record 11, English, - mouth
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
stoma: The latin term for "mouth" was changed because "os" (genetive: "oris") is a homonym of "os" (genetive: "ossis," "bone"). 3, record 11, English, - mouth
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- bouche
1, record 11, French, bouche
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé par la cavité buccale constituée par le vestibule de la bouche et la cavité buccale proprement dite ainsi que par les structures qui la délimitent : lèvres de la bouche, langue, voile du palais, face interne des joues. 2, record 11, French, - bouche
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bouche : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, record 11, French, - bouche
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
stoma : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. Lorsqu'il est question de la bouche, la désignation latine «stoma» remplace la désignation latine «os», qui était utilisée à la fois pour la bouche et pour les os dans la version précédente de la Terminologia Anatomica. 3, record 11, French, - bouche
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Boca
Entrada(s) universal(es) Record 11
Record 11, Main entry term, Spanish
- boca
1, record 11, Spanish, boca
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Primera parte del aparato respiratorio y digestivo de la mayoría de los animales. 2, record 11, Spanish, - boca
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Orificio por el que entra o sale alguna cosa. 3, record 11, Spanish, - boca
Record 12 - internal organization data 2024-05-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Record 12, Main entry term, English
- declarative language
1, record 12, English, declarative%20language
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A programming language for expressing declarations. 2, record 12, English, - declarative%20language
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Example: A data definition language. 2, record 12, English, - declarative%20language
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
declarative language: term standardized by ISO/IEC (International Electrotechnical Commission) and CSA. 3, record 12, English, - declarative%20language
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Record 12, Main entry term, French
- langage déclaratif
1, record 12, French, langage%20d%C3%A9claratif
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation conçu pour exprimer des déclarations. 2, record 12, French, - langage%20d%C3%A9claratif
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les normes internationales SGML et ODA sont destinées à apporter un langage commun, indispensable à l'échange d'information, à commencer par la définition logique et physique d'un document. Elles permettent de déclarer des entités textuelles selon le sens : début/fin de citation ou de liste, titre de niveau n, etc. Une entité «bibliographie» contient tous les éléments, les «champs» nécessaires (nom et prénom de l'auteur, titre, lieu de publication, etc.). [...] De tels langages, dits déclaratifs, obligent à structurer logiquement l'ensemble des documents et pas uniquement certains de leurs éléments (par exemple la création d'une note ou d'une entrée de glossaire). 3, record 12, French, - langage%20d%C3%A9claratif
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
langage déclaratif : terme normalisé par l'ISO/CEI (Commission électrotechnique internationale) et la CSA. 4, record 12, French, - langage%20d%C3%A9claratif
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Inteligencia artificial
Record 12, Main entry term, Spanish
- lenguaje declarativo
1, record 12, Spanish, lenguaje%20declarativo
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un lenguaje declarativo es un tipo de lenguaje de programación basado más en las matemáticas y en la lógica que los lenguajes imperativos, más cercanos estos al razonamiento humano. Los lenguajes declarativos no dicen cómo hacer una cosa, sino, más bien, qué cosa hacer. A diferencia de los imperativos, no suele haber declaración de variables ni tipos. 2, record 12, Spanish, - lenguaje%20declarativo
Record 13 - internal organization data 2024-04-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Record 13, Main entry term, English
- action in rem
1, record 13, English, action%20in%20rem
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- in rem action 2, record 13, English, in%20rem%20action
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An action, particularly one brought in a court exercising Admiralty jurisdiction, in which the claimant seeks to make good his claim to or against certain property, such as a ship or cargo, in respect of which, or in respect of damage done by which, he makes his claim. It is quite different from a real action under the former system of forms of action ... 3, record 13, English, - action%20in%20rem
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Record 13, Main entry term, French
- action in rem
1, record 13, French, action%20in%20rem
correct, see observation, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- action réelle 2, record 13, French, action%20r%C3%A9elle
see observation, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Vu notre réserve habituelle à l'égard des mots latins, certains seront étonnés de constater que nous recommandons d'utiliser, en français, les syntagmes «action in rem» et «action in personam» plutôt que les formes «action réelle» et «action personnelle» qu'on trouve dans les lois canadiennes. La raison est simple : si le terme anglais «action in rem» devait être rendu par action réelle (ce qui ne poserait pas de problèmes en soi), comment alors traduire les termes voisins, tels «judgment in rem», «jurisdiction in rem», «proceeding in rem» et «writ in rem»? Il est permis de douter que la tournure procédure réelle puisse passer dans l'usage... 3, record 13, French, - action%20in%20rem
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Record 13, Main entry term, Spanish
- acción real
1, record 13, Spanish, acci%C3%B3n%20real
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
La [acción] que tiene por finalidad obtener judicialmente la declaración de un derecho que no afecta a la persona sino a la cosa. 1, record 13, Spanish, - acci%C3%B3n%20real
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 13, Spanish, - acci%C3%B3n%20real
Record 14 - internal organization data 2024-04-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Finance
- Financial Accounting
- Cost Accounting
Record 14, Main entry term, English
- pro rata
1, record 14, English, pro%20rata
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[The] quota or portion that corresponds to each of the parts that intervene in the division of something, calculating the proportion that each part should pay or receive. 2, record 14, English, - pro%20rata
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This does not imply that each share is equal. 2, record 14, English, - pro%20rata
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
pro rata: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, record 14, English, - pro%20rata
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité générale
- Comptabilité analytique
Record 14, Main entry term, French
- prorata
1, record 14, French, prorata
correct, masculine noun, invariable
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pro rata 2, record 14, French, pro%20rata
masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Part proportionnelle exprimée en valeur, quantité ou temps. 3, record 14, French, - prorata
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad general
- Contabilidad de costos
Record 14, Main entry term, Spanish
- prorrata
1, record 14, Spanish, prorrata
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cuota o porción que corresponde a cada una de las partes que intervienen en el reparto de una cosa, realizando el cálculo en proporción a la cantidad que cada una debe pagar o percibir. No implica que sea a partes iguales. 2, record 14, Spanish, - prorrata
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
prorrata: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 14, Spanish, - prorrata
Record 15 - internal organization data 2024-04-03
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Law of Contracts (common law)
Record 15, Main entry term, English
- delivery
1, record 15, English, delivery
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Just as the contract may stipulate when delivery is to be made, thereby ousting the operation of the provision of the Act referred to above, so the contract may expressly or impliedly provide for the manner and requisites of delivery. 2, record 15, English, - delivery
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des contrats (common law)
Record 15, Main entry term, French
- livraison
1, record 15, French, livraison
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- tradition 2, record 15, French, tradition
feminine noun, Canada
- remise 3, record 15, French, remise
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Opération juridique par laquelle le transporteur remet, au destinataire qui l’accepte, la marchandise transportée. 4, record 15, French, - livraison
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le terme «livraison» semble plus susceptible de passer dans l’usage que les termes «tradition» et «remise». 5, record 15, French, - livraison
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Dans cette acception «delivery» semble viser l’aspect matériel du transfert de la possession, soit «délivrance réelle» ou la «remise matérielle» de l’objet de la vente entre les mains de l’acheteur, et non l’aspect juridique de la «délivrance» dans son sens général. 6, record 15, French, - livraison
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de contratos (common law)
Record 15, Main entry term, Spanish
- tradición
1, record 15, Spanish, tradici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Forma de adquirir la propiedad, mediante la entrega de la posesión de la cosa o bien que se transmite. 1, record 15, Spanish, - tradici%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Puede ser real o material, ficticia, simbólica o instrumental, entre otras clasificaciones. 2, record 15, Spanish, - tradici%C3%B3n
Record 16 - internal organization data 2024-04-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 16, Main entry term, English
- stamp
1, record 16, English, stamp
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An impressed mark used to certify or give validity to a document. 2, record 16, English, - stamp
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 16, Main entry term, French
- timbre
1, record 16, French, timbre
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cachet que doivent porter certains documents à caractère officiel, et qui donne lieu à la perception d'un droit au profit de l'État. 2, record 16, French, - timbre
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 16, Main entry term, Spanish
- sello
1, record 16, Spanish, sello
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Distintivo que se coloca, graba o adhiere a una cosa para identificarla o asegurarla. 2, record 16, Spanish, - sello
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ese distintivo debe haber sido puesto con anterioridad por la autoridad pública, así sea esa colocación obligatoria o facultativa para ella, dentro del ejercicio de sus funciones. 2, record 16, Spanish, - sello
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
El derecho fiscal en actuaciones judiciales se puede pagar de diversas maneras. Al pagar, se puede obtener un sello, un timbre, papel sellado, etc. 3, record 16, Spanish, - sello
Record 17 - internal organization data 2023-03-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 17, Main entry term, English
- interference
1, record 17, English, interference
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of meddling in or hampering an activity or process. 1, record 17, English, - interference
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... interference in the affairs of another nation. 1, record 17, English, - interference
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 17, Main entry term, French
- ingérence
1, record 17, French, ing%C3%A9rence
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- immixtion 1, record 17, French, immixtion
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 17, Main entry term, Spanish
- injerencia
1, record 17, Spanish, injerencia
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- intromisión 2, record 17, Spanish, intromisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
injerencia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que todas las formas del verbo "injerir", que quiere decir meter una cosa en otra o entremeterse, introducirse en una dependencia o negocio, y el sustantivo "injerencia" se escriben con j y no deben confundirse con las formas del verbo "ingerir", que significa introducir por la boca comida o alimentos. 3, record 17, Spanish, - injerencia
Record 18 - internal organization data 2022-10-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 18, Main entry term, English
- counterpart
1, record 18, English, counterpart
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Someone or something that has the same job or purpose as another person or thing, but in a different country, time, situation, or organization. 2, record 18, English, - counterpart
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
College presidents and their counterparts in business. 3, record 18, English, - counterpart
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 18, Main entry term, French
- homologue
1, record 18, French, homologue
correct, masculine and feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Personne ou [chose] remplissant un rôle analogue d'une structure à une autre, d'un pays à un autre. 2, record 18, French, - homologue
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 18, Main entry term, Spanish
- homólogo
1, record 18, Spanish, hom%C3%B3logo
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
homólogo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "homólogo", mejor que "contraparte", es la recomendada para aludir a las personas o entidades que tienen funciones equivalentes. [...] Como explica el diccionario académico, "homólogo" es un adjetivo, que se puede emplear también como sustantivo, con el significado de correspondiente o equivalente a otra persona o cosa por tener algunas características relevantes comunes. En cambio, "contraparte" es la persona o grupo de personas que se opone a otra y la parte opuesta o contraria a algo o a alguien, especialmente en un proceso judicial. 1, record 18, Spanish, - hom%C3%B3logo
Record 19 - internal organization data 2022-08-23
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Record 19, Main entry term, English
- consecration
1, record 19, English, consecration
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
... an act by which a person or a thing is separated from secular or profane use and dedicated permanently to the sacred by prayers, rites, and ceremonies. 1, record 19, English, - consecration
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Record 19, Main entry term, French
- consécration
1, record 19, French, cons%C3%A9cration
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Rite par lequel on affecte au service de Dieu une personne, une chose qui, par là, entre dans la catégorie du sacré. 1, record 19, French, - cons%C3%A9cration
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
Record 19, Main entry term, Spanish
- consagración
1, record 19, Spanish, consagraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Rito litúrgico por el que se dedica al servicio de Dios una persona o cosa que, de este modo, entra en la categoría de lo sagrado. 1, record 19, Spanish, - consagraci%C3%B3n
Record 20 - internal organization data 2022-01-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 20, Main entry term, English
- sink
1, record 20, English, sink
correct, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- weight 2, record 20, English, weight
correct, verb
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A modified slipping method was tested in a sardine seine net, using weights to sink a portion of the float line and allow unwanted catch to swim freely out of the net. 3, record 20, English, - sink
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 20, Main entry term, French
- lester
1, record 20, French, lester
correct
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 20, Main entry term, Spanish
- lastrar
1, record 20, Spanish, lastrar
correct
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Afirmar una cosa cargándola de peso. 2, record 20, Spanish, - lastrar
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Cada unidad de repoblación, se mantiene vertical en la columna de agua, disponiendo flotadores, el sistema de repoblación se debe lastrar con mallas o sacos plásticos con rocas en su interior. 3, record 20, Spanish, - lastrar
Record 21 - internal organization data 2021-12-20
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Nervous System
- Sociology of Human Relations
Record 21, Main entry term, English
- neural coupling
1, record 21, English, neural%20coupling
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... the brain of an individual listening to a story actually synchronizes with the brain of the individual telling a story and ... an event called neural coupling occurs. 2, record 21, English, - neural%20coupling
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Système nerveux
- Sociologie des relations humaines
Record 21, Main entry term, French
- couplage neuronal
1, record 21, French, couplage%20neuronal
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Sociología de las relaciones humanas
Record 21, Main entry term, Spanish
- acoplamiento neural
1, record 21, Spanish, acoplamiento%20neural
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Otra cosa maravillosa que sucede en la narración es el acoplamiento neural, lo que significa que tanto el narrador como su audiencia se sincronizan y sus cerebros en ese instante se iluminan y funcionan de la misma manera; como cuando le contamos a un niño un cuento. A esto le llamamos "enganchar" a la audiencia. 1, record 21, Spanish, - acoplamiento%20neural
Record 22 - internal organization data 2021-11-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Record 22, Main entry term, English
- minute book
1, record 22, English, minute%20book
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A book for recording the business carried through at company meetings. 2, record 22, English, - minute%20book
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The term "minute book" can ... refer to the book that the clerk [uses] to record all resolutions, decisions and other municipal council proceedings. 3, record 22, English, - minute%20book
Record 22, Key term(s)
- book of minutes
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 22, Main entry term, French
- registre des procès-verbaux
1, record 22, French, registre%20des%20proc%C3%A8s%2Dverbaux
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- livre des procès-verbaux 2, record 22, French, livre%20des%20proc%C3%A8s%2Dverbaux
correct, masculine noun
- livre des minutes 3, record 22, French, livre%20des%20minutes
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Si vous exploitez votre entreprise par l'entremise d'une compagnie, les décisions prises par celle-ci, au fil des ans, seront regroupées dans un livre ou un cartable que l'on appelle le livre des minutes. C'est aussi dans ce livre que l'on retrouvera l'original de vos statuts de constitution, incluant le détail du capital-actions, une copie des règlements, le registre indiquant le nom des administrateurs, un autre registre pour les actionnaires. 3, record 22, French, - registre%20des%20proc%C3%A8s%2Dverbaux
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Record 22, Main entry term, Spanish
- libro de actas
1, record 22, Spanish, libro%20de%20actas
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Extracto o borrador que se hace de un contrato u otra cosa, anotando las cláusulas o partes esenciales, para copiarlo después y extenderlo con todas las formalidades necesarias para su perfección. 1, record 22, Spanish, - libro%20de%20actas
Record 23 - internal organization data 2020-07-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Photography
- Television Arts
Record 23, Main entry term, English
- beauty shot
1, record 23, English, beauty%20shot
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The project authority, in consultation with the host broadcaster, will choose the beauty shot location. 2, record 23, English, - beauty%20shot
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Photographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 23, Main entry term, French
- plan étudié
1, record 23, French, plan%20%C3%A9tudi%C3%A9
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Plan conçu spécialement pour mettre un produit [ou autre sujet] en valeur à des fins publicitaires [ou autres]. 1, record 23, French, - plan%20%C3%A9tudi%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le chargé de projet, avec le concours du diffuseur hôte, choisira l'emplacement du plan étudié. 2, record 23, French, - plan%20%C3%A9tudi%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Fotografía
- Televisión (Artes escénicas)
Record 23, Main entry term, Spanish
- plan estudiado
1, record 23, Spanish, plan%20estudiado
proposal, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Plan especialmente trazado para resaltar un producto [u otra cosa] a efectos publicitarios [u otros]. 1, record 23, Spanish, - plan%20estudiado
Record 24 - internal organization data 2020-02-14
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
Record 24, Main entry term, English
- risk exposure
1, record 24, English, risk%20exposure
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- exposure to risk 2, record 24, English, exposure%20to%20risk
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The medical capabilities in the area of operation must be in balance with the force strength and the exposure to risk. 2, record 24, English, - risk%20exposure
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
Record 24, Main entry term, French
- exposition au risque
1, record 24, French, exposition%20au%20risque
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les garçons ont des accidents plus fréquents [...] et plus graves [...] que les filles, et l'exposition au risque ne semble pas être la seule variable explicative [...] 2, record 24, French, - exposition%20au%20risque
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Record 24, Main entry term, Spanish
- exposición al riesgo
1, record 24, Spanish, exposici%C3%B3n%20al%20riesgo
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Las exigencias de cumplimiento normativo en seguridad de la información o protección de la información no son otra cosa que la preocupación de la sociedad actual que reconoce mayores niveles de vulnerabilidad en el flujo de la información y mayor exposición al riesgo de la misma [...] 1, record 24, Spanish, - exposici%C3%B3n%20al%20riesgo
Record 25 - internal organization data 2019-12-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Advertising
- Electoral Systems and Political Parties
Record 25, Main entry term, English
- political advertising
1, record 25, English, political%20advertising
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... sites ... have decided not to accept any political advertising during either the pre-writ and campaign period. 2, record 25, English, - political%20advertising
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Publicité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 25, Main entry term, French
- publicité politique
1, record 25, French, publicit%C3%A9%20politique
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 25, Main entry term, Spanish
- propaganda política
1, record 25, Spanish, propaganda%20pol%C3%ADtica
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- publicidad política 2, record 25, Spanish, publicidad%20pol%C3%ADtica
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Conjunto de actos por los que se da a conocer una cosa, ideal, persona, etc., con el fin de crear una imagen favorable y obtener adeptos o compradores. 1, record 25, Spanish, - propaganda%20pol%C3%ADtica
Record 26 - internal organization data 2019-11-04
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 26, Main entry term, English
- perceptual matching
1, record 26, English, perceptual%20matching
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Aids for training perceptual discrimination and matching. 2, record 26, English, - perceptual%20matching
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 26, Main entry term, French
- association perceptuelle
1, record 26, French, association%20perceptuelle
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Aides à l'éducation de la discrimination et l'association perceptuelles. 2, record 26, French, - association%20perceptuelle
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Record 26, Main entry term, Spanish
- correspondencia perceptual
1, record 26, Spanish, correspondencia%20perceptual
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La correspondencia perceptual acorta toda distancia con la cosa a conocer, esto es, la necesidad de cierta familiaridad con el asunto a conocer es indispensable para su real apropiación. 1, record 26, Spanish, - correspondencia%20perceptual
Record 27 - internal organization data 2019-03-05
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Advertising
- Trade
Record 27, Main entry term, English
- commercial sample
1, record 27, English, commercial%20sample
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Any good that is representative of a particular category of goods produced outside [the country] and that is imported solely for the purpose of being exhibited or demonstrated to solicit orders for similar goods to be supplied from outside [the country]; and any film, chart, projector and scale model, and similar item, imported solely for the purpose of illustrating a particular category of goods produced outside [the country] to solicit orders for similar goods to be supplied from outside [the country]. 2, record 27, English, - commercial%20sample
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Publicité
- Commerce
Record 27, Main entry term, French
- échantillon commercial
1, record 27, French, %C3%A9chantillon%20commercial
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Marchandise qui est représentative d'une catégorie déterminée de marchandises produites à l'étranger et qui est importée aux seules fins d'exposition ou de démonstration en vue de rechercher des commandes de marchandises semblables qui seront importées au [pays]; et le film, tableau, projecteur, maquette et autre article de ce genre, importés aux seules fins de démonstration d'une catégorie déterminée de marchandises produites à l'étranger en vue de rechercher des commandes de marchandises semblables qui seront importées au [pays]. 2, record 27, French, - %C3%A9chantillon%20commercial
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Comercio
Record 27, Main entry term, Spanish
- muestra comercial
1, record 27, Spanish, muestra%20comercial
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Todo artículo completo o incompleto, armado o desarmado, parte, trozo o porción de alguna cosa que se quiere dar a conocer o reproducir [en el exterior], cuyo valor FOB [franco a bordo] no supere el que fije al respecto la reglamentación correspondiente. 2, record 27, Spanish, - muestra%20comercial
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Las muestras comerciales, fotográficas, grabados y filmes que tuvieren por finalidad publicitar un artículo determinado con el fin de gestionar pedidos de mercaderías, [deberán extraerse] en cantidades razonables de acuerdo a la finalidad de su exportación, deberán ser identificadas al momento de su reimportación y [deberá demostrarse que] se aplican sólo a las necesidades de demostración. 3, record 27, Spanish, - muestra%20comercial
Record 27, Key term(s)
- muestras comerciales
Record 28 - internal organization data 2019-02-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Military Law
Record 28, Main entry term, English
- certify
1, record 28, English, certify
correct, officially approved
Record 28, Abbreviations, English
- cert 2, record 28, English, cert
correct, officially approved
Record 28, Synonyms, English
- authenticate 3, record 28, English, authenticate
correct
- validate 4, record 28, English, validate
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
To give authority to by proof, attestation, or formalities required by law. 5, record 28, English, - certify
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
... the Chief Electoral Officer shall ... validate it by indicating on it the name of the electoral district that includes the place of ordinary residence shown in the statement ... 6, record 28, English, - certify
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
certify; cert: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, record 28, English, - certify
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit militaire
Record 28, Main entry term, French
- authentifier
1, record 28, French, authentifier
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- certifier authentique 2, record 28, French, certifier%20authentique
correct
- certifier 3, record 28, French, certifier
correct, officially approved
- cert 4, record 28, French, cert
correct, officially approved
- cert 4, record 28, French, cert
- certifier conforme 5, record 28, French, certifier%20conforme
correct
- légaliser 6, record 28, French, l%C3%A9galiser
- valider 7, record 28, French, valider
- authentiquer 2, record 28, French, authentiquer
obsolete
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] le directeur général des élections la certifie par l'inscription du nom de la circonscription dans laquelle est situé le lieu de résidence habituelle qui est inscrit dans la déclaration [...] 8, record 28, French, - authentifier
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
certifier; cert : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, record 28, French, - authentifier
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Derecho militar
Record 28, Main entry term, Spanish
- autenticar
1, record 28, Spanish, autenticar
correct
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- refrendar 2, record 28, Spanish, refrendar
correct
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Autorizar o legalizar algún documento o cosa, por quien tenga poder para ello. 3, record 28, Spanish, - autenticar
Record 29 - internal organization data 2018-12-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
Record 29, Main entry term, English
- ash
1, record 29, English, ash
correct, noun, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The mineral residue resulting from complete combustion. 2, record 29, English, - ash
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ash: term usually used in the plural. 3, record 29, English, - ash
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
ash: term and definition standardized by ISO. 3, record 29, English, - ash
Record 29, Key term(s)
- ashes
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
Record 29, Main entry term, French
- cendre
1, record 29, French, cendre
correct, feminine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Résidu minéral résultant d'une combustion complète. 2, record 29, French, - cendre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cendre : terme généralement employé au pluriel. 3, record 29, French, - cendre
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
cendre : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 29, French, - cendre
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
fusibilité des cendres 4, record 29, French, - cendre
Record 29, Key term(s)
- cendres
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
Record 29, Main entry term, Spanish
- ceniza
1, record 29, Spanish, ceniza
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Polvo de color gris que queda como resto de una cosa que se quema completamente. 1, record 29, Spanish, - ceniza
Record 29, Key term(s)
- cenizas
Record 30 - internal organization data 2018-11-30
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Optics
- Chemistry
Record 30, Main entry term, English
- photosensitive
1, record 30, English, photosensitive
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- photo-sensitive 2, record 30, English, photo%2Dsensitive
correct
- light sensitive 3, record 30, English, light%20sensitive
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[Said of a] material that is chemically or physically changed by the action of light. 4, record 30, English, - photosensitive
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Optique
- Chimie
Record 30, Main entry term, French
- photosensible
1, record 30, French, photosensible
correct, adjective
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Se dit de toute matière susceptible de transformations de structure sous l'action de la lumière. 2, record 30, French, - photosensible
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Química
Record 30, Main entry term, Spanish
- fotosensible
1, record 30, Spanish, fotosensible
correct
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Se dice del material que sufre cambios en sus propiedades, física o químicamente, por la acción de la luz. 2, record 30, Spanish, - fotosensible
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
fotosensible : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "fotosensible" está formado a partir del elemento compositivo foto-, que viene del griego ’luz’, y el adjetivo 'sensible’, que, dicho de una cosa, significa ’que reacciona a la acción de ciertos agentes’. Los productos fotosensibles, por tanto, son aquellos que deben conservarse protegidos de la luz para evitar que se alteren sus propiedades y pierdan efecto. Sin embargo, si lo que queremos decir es que un producto hace sensible a la luz al que lo toma, lo correcto es decir que es "fotosensibilizante" o "fotosensibilizador", tal y como recoge el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina de España. 3, record 30, Spanish, - fotosensible
Record 31 - internal organization data 2018-10-04
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 31, Main entry term, English
- localization
1, record 31, English, localization
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The action of determining the location of something ... 1, record 31, English, - localization
Record 31, Key term(s)
- localisation
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 31, Main entry term, French
- localisation
1, record 31, French, localisation
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Action de déterminer l'emplacement où se situe une chose [...] 1, record 31, French, - localisation
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 31, Main entry term, Spanish
- localización
1, record 31, Spanish, localizaci%C3%B3n
feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Acción de localizar o determinar la posición que ocupa una cosa. 1, record 31, Spanish, - localizaci%C3%B3n
Record 32 - internal organization data 2018-04-14
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 32, Main entry term, English
- social bookmarking
1, record 32, English, social%20bookmarking
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Social bookmarking allows users to save, categorize and share a personal collection of bookmarks. Users may also add other users' bookmarks to their own collection and subscribe to other users' lists. 2, record 32, English, - social%20bookmarking
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 32, Main entry term, French
- partage de signets
1, record 32, French, partage%20de%20signets
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- mise en signet sociale 2, record 32, French, mise%20en%20signet%20sociale
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le partage de signets permet à un utilisateur de sauvegarder, de classer et de partager sa collection de signets. Un utilisateur peut également ajouter les signets d'autres utilisateurs à sa collection et s'abonner aux listes d'autres utilisateurs. 3, record 32, French, - partage%20de%20signets
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 32, Main entry term, Spanish
- marcadores sociales
1, record 32, Spanish, marcadores%20sociales
correct, masculine noun, plural
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Forma de almacenar, clasificar y compartir enlaces en Internet o en una Intranet. 2, record 32, Spanish, - marcadores%20sociales
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Las] aplicaciones [de marcadores sociales] permiten crear listas de favoritos(marcadores) que se almacenan en línea, en lugar de hacerlo en el navegador(browser) del usuario; cosa que facilita compartirlas con otros usuarios de Internet, dándoles una connotación social. 3, record 32, Spanish, - marcadores%20sociales
Record 33 - internal organization data 2018-03-22
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 33, Main entry term, English
- paint roller
1, record 33, English, paint%20roller
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A roller of absorbent material, mounted on a handle, that is rolled in a trough of paint and then rolled over a flat surface to be painted. 2, record 33, English, - paint%20roller
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
paint roller: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 33, English, - paint%20roller
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 33, Main entry term, French
- rouleau à peindre
1, record 33, French, rouleau%20%C3%A0%20peindre
correct, masculine noun, standardized
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- rouleau à peinture 2, record 33, French, rouleau%20%C3%A0%20peinture
correct, masculine noun, officially approved
- rouleau de peintre 3, record 33, French, rouleau%20de%20peintre
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Manchon cylindrique couvert de peau de mouton, ou en mousse plastique, qui sert à étaler la peinture sur de grandes surfaces. 3, record 33, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Rouleau de peintre. [...] On charge le rouleau (préalablement mouillé à l'eau et essoré) de peinture dans un baquet, le camion, où la peinture forme une couche mince. Le camion comporte une grille pour dégorger le rouleau. Il existe des rouleaux de petite dimension pour peindre les petites surfaces; d'autres, en forme de disque, pour peindre les bords et les coins. 3, record 33, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Rouleaux à peindre. [...] [Ils] existent en plusieurs types. Le rouleau à manchon long est le modèle d'usage courant pour les grandes surfaces. Le modèle à manchon court est destiné à la peinture de parties étroites, telles que les huisseries ou chambranles de porte. Quant au rouleau à section ovale, il est destiné, à la fois à la peinture des filets, et à celle des angles rentrants de cloisons. Il faut noter que le rouleau en peau de mouton, ou en plastique imitant cette matière, est destiné habituellement à l'application des peintures mates. Le rouleau en plastique mousse s'utilise pour les peintures à lisser, à base d'huile de lin ou de résines glycérophtaliques. Il existe enfin des rouleaux spéciaux à longs poils (chèvre ou imitation) spécialement destinés au passage des laques ou peintures émail. 4, record 33, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
rouleau à peindre : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 33, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
rouleau à peinture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 33, French, - rouleau%20%C3%A0%20peindre
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Record 33, Main entry term, Spanish
- rodillo
1, record 33, Spanish, rodillo
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Manguito de piel de carnero, materia plástica porosa, etc., puesto sobre un cilindro de eje acodado y provisto de un mango que, previamente impregnado de pintura, se hace rodar sobre la pared o cosa que se ha de pintar, permitiendo obtener con gran rapidez un revestimiento graneado. 1, record 33, Spanish, - rodillo
Record 34 - internal organization data 2017-09-27
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Industrial Techniques and Processes
Record 34, Main entry term, English
- rabbet
1, record 34, English, rabbet
correct, noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- rebate 2, record 34, English, rebate
correct, noun
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A channel, groove, or slot, cut along the edge or face of a piece of wood or other material and intended to receive the edge or end of another piece or a tongue made specially to fit. 3, record 34, English, - rabbet
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
rabbet: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 34, English, - rabbet
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Techniques industrielles
Record 34, Main entry term, French
- râblure
1, record 34, French, r%C3%A2blure
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Entaille, rainure pratiquée longitudinalement dans un panneau, un bâti, et destiné à recevoir une autre pièce. 2, record 34, French, - r%C3%A2blure
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
râblure : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 34, French, - r%C3%A2blure
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Procesos y técnicas industriales
Record 34, Main entry term, Spanish
- rebajo
1, record 34, Spanish, rebajo
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Parte del canto de un madero u otra cosa, donde se ha disminuido el espesor por medio de un corte a modo de ranura o de espera. 1, record 34, Spanish, - rebajo
Record 35 - internal organization data 2017-01-27
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Record 35, Main entry term, English
- mandatory information
1, record 35, English, mandatory%20information
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Mandatory information on food labels allows consumers to make informed choices ... 1, record 35, English, - mandatory%20information
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 35, Main entry term, French
- renseignements obligatoires
1, record 35, French, renseignements%20obligatoires
correct, masculine noun, plural
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- information obligatoire 2, record 35, French, information%20obligatoire
correct, feminine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements obligatoires sur les étiquettes permettent aux consommateurs de faire des choix éclairés [...] 1, record 35, French, - renseignements%20obligatoires
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Record 35, Main entry term, Spanish
- información obligatoria
1, record 35, Spanish, informaci%C3%B3n%20obligatoria
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Información obligatoria. A menos que se indique otra cosa en el presente reglamento técnico o en un reglamento específico, la rotulación de alimentos envasados deberá presentar obligatoriamente la siguiente información : Denominación de venta del alimento. Lista de ingredientes. Contenidos netos. Identificación del origen. [...] Preparación e instrucciones de uso del alimento, cuando corresponda. 1, record 35, Spanish, - informaci%C3%B3n%20obligatoria
Record 36 - internal organization data 2017-01-04
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 36, Main entry term, English
- paint
1, record 36, English, paint
correct, see observation, verb
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
To apply a pigmented liquid or paste to a surface by various means such as brush, spray gun, roller, etc. 2, record 36, English, - paint
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
While this term has been defined generically as above, other verbs appear to be preferable when coatings other than paint are applied (e.g., to varnish, to lacquer, to apply bituminous coating, etc.). 3, record 36, English, - paint
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 36, Main entry term, French
- peindre
1, record 36, French, peindre
correct, standardized
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Appliquer sur des subjectiles appropriés des peintures ou des vernis à des fins de protection ou de décoration ou à des fins techniques particulières, après exécution des diverses opérations de préparation de surface qu'implique la mise en œuvre correcte des produits. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, record 36, French, - peindre
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
peindre : terme normalisé par l'AFNOR. 2, record 36, French, - peindre
Record 36, Key term(s)
- peinturer
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Record 36, Main entry term, Spanish
- pintar
1, record 36, Spanish, pintar
correct
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cubrir una cosa con pintura. 1, record 36, Spanish, - pintar
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Pintar una puerta. 1, record 36, Spanish, - pintar
Record 37 - internal organization data 2016-03-07
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- International Public Law
Record 37, Main entry term, English
- acquisitive prescription
1, record 37, English, acquisitive%20prescription
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- usucapion 2, record 37, English, usucapion
correct, see observation
- usucapio 3, record 37, English, usucapio
correct, Latin
- usucaption 3, record 37, English, usucaption
correct
- usucaptio 4, record 37, English, usucaptio
avoid, Latin, see observation
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
title to territory based on uninterrupted and uncontested occupation ... over a reasonably long period. 5, record 37, English, - acquisitive%20prescription
Record number: 37, Textual support number: 2 DEF
for "usucapion": Roman law: a mode of acquiring title to property by uninterrupted possession of it for a definite period ... under a title acquired in good faith. 3, record 37, English, - acquisitive%20prescription
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
for "usucaptio": The term "usucapio" is sometimes, but erroneously, written "usucaptio". 6, record 37, English, - acquisitive%20prescription
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Droit international public
Record 37, Main entry term, French
- prescription acquisitive
1, record 37, French, prescription%20acquisitive
correct, feminine noun, France
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- usucapion 2, record 37, French, usucapion
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Emprunté de la terminologie du droit romain par le droit privé pour désigner l'acquisition de la propriété par l'expiration d'un temps généralement prévu par la loi, le vocable de prescription acquisitive ou d'usucapion a été étendu par voie d'analogie au droit d'exercice continu et pacifique de l'autorité étatique sur un territoire déterminé. 3, record 37, French, - prescription%20acquisitive
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Record 37, Main entry term, Spanish
- prescripción adquisitiva
1, record 37, Spanish, prescripci%C3%B3n%20adquisitiva
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- usucapión 1, record 37, Spanish, usucapi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Modo de adquirir el dominio de una cosa por haber pasado el tiempo que las leyes señalan para que pueda reclamarlo su anterior y legítimo dueño. 1, record 37, Spanish, - prescripci%C3%B3n%20adquisitiva
Record 38 - internal organization data 2016-03-04
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Banking
Record 38, Main entry term, English
- date
1, record 38, English, date
correct, noun, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A calendar representation of a point in time. 2, record 38, English, - date
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
date: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, record 38, English, - date
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Banque
Record 38, Main entry term, French
- date
1, record 38, French, date
correct, feminine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Représentation calendaire d'un moment dans le temps. 2, record 38, French, - date
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
date : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, record 38, French, - date
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Operaciones bancarias
Record 38, Main entry term, Spanish
- data
1, record 38, Spanish, data
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Nota o indicación del lugar y tiempo en que se hace o sucede una cosa, y especialmente la que se pone al principio o al fin de una carta o de cualquier otro documento. 1, record 38, Spanish, - data
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En inglés y francés este término no incluye el lugar. 2, record 38, Spanish, - data
Record 39 - internal organization data 2016-03-03
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 39, Main entry term, English
- gold coating 1, record 39, English, gold%20coating
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 39, Main entry term, French
- dorure
1, record 39, French, dorure
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- dorage 2, record 39, French, dorage
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Action de recouvrir certains corps d'une couche d'or. 2, record 39, French, - dorure
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 39, Main entry term, Spanish
- dorado
1, record 39, Spanish, dorado
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- doradura 1, record 39, Spanish, doradura
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Acción de cubrir una cosa con una capa de oro. 1, record 39, Spanish, - dorado
Record 40 - internal organization data 2015-08-06
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
- Property Law (common law)
Record 40, Main entry term, English
- bailment
1, record 40, English, bailment
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- bailment contract 2, record 40, English, bailment%20contract
correct
- contract of bailment 3, record 40, English, contract%20of%20bailment
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[A contract] resulting from delivery ... of goods on a condition, express or implied, that they shall be restored by the bailee to the bailor, or according to his directions ... 4, record 40, English, - bailment
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 40, Main entry term, French
- baillement
1, record 40, French, baillement
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- contrat de baillement 2, record 40, French, contrat%20de%20baillement
correct, masculine noun
- dépôt 3, record 40, French, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[Contrat] résultant de la livraison [...] de marchandises sur une condition, expresse ou implicite, qu'ils seront restitués par le dépositaire envers le déposant, ou selon ses instructions [...] 4, record 40, French, - baillement
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 40, Main entry term, Spanish
- acta de depósito
1, record 40, Spanish, acta%20de%20dep%C3%B3sito
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- depósito 2, record 40, Spanish, dep%C3%B3sito
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Contrato civil por el cual una persona, el depositante, entrega a otra, depositario, una cosa mueble para que la guarde hasta que aquélla le reclame su devolución, sin que el depositario tenga ningún derecho de uso y disfrute sobre la cosa depositada. 1, record 40, Spanish, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Puede o no incorporar el pago de precio por el depositante. 1, record 40, Spanish, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva". 3, record 40, Spanish, - acta%20de%20dep%C3%B3sito
Record 41 - internal organization data 2015-07-31
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Notarial Practice (civil law)
Record 41, Main entry term, English
- bailment
1, record 41, English, bailment
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- deposit 2, record 41, English, deposit
correct, noun
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The act of placing property in the custody and control of another, usually by agreement in which the holder (bailee) is responsible for the safekeeping and return of the property. 3, record 41, English, - bailment
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Notariat (droit civil)
Record 41, Main entry term, French
- baillement
1, record 41, French, baillement
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- dépôt 2, record 41, French, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Action de confier des biens (de l'argent, des titres, etc.) à la garde d'un tiers (le dépositaire) qui s'engage à les remettre à leur propiétaire (le déposant) au moment où celui-ci les réclamera. 3, record 41, French, - baillement
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
- Notariado (derecho civil)
Record 41, Main entry term, Spanish
- depósito
1, record 41, Spanish, dep%C3%B3sito
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Entrega de una cosa, para ser custodiada y devuelta. 2, record 41, Spanish, - dep%C3%B3sito
Record 42 - internal organization data 2015-05-27
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 42, Main entry term, English
- lessor
1, record 42, English, lessor
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- leasor 2, record 42, English, leasor
avoid, see observation
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
leasor; leasee: these are laymen's blunders for "lessor" and lessee. 2, record 42, English, - lessor
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 42, Main entry term, French
- bailleur
1, record 42, French, bailleur
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- bailleresse 2, record 42, French, bailleresse
correct, feminine noun
- donneur à bail 2, record 42, French, donneur%20%C3%A0%20bail
correct, masculine noun
- locateur 3, record 42, French, locateur
federal act, masculine noun
- locatrice 2, record 42, French, locatrice
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 42, Main entry term, Spanish
- arrendador
1, record 42, Spanish, arrendador
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- locador 2, record 42, Spanish, locador
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
El que se obliga a ceder el uso de la cosa, ejecutar la obra o prestar el servicio a cambio de un precio. 3, record 42, Spanish, - arrendador
Record 43 - internal organization data 2015-03-23
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 43, Main entry term, English
- tip
1, record 43, English, tip
correct, noun
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- pointer 2, record 43, English, pointer
correct
- advice 2, record 43, English, advice
correct, noun
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A piece of advice or expert or authoritative information. 3, record 43, English, - tip
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 43, Main entry term, French
- conseil
1, record 43, French, conseil
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- conseil pratique 2, record 43, French, conseil%20pratique
correct, masculine noun
- indication 2, record 43, French, indication
correct, feminine noun
- tuyau 2, record 43, French, tuyau
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Avis donné ou demandé sur ce qu'il convient de faire. 3, record 43, French, - conseil
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 43, Main entry term, Spanish
- consejo
1, record 43, Spanish, consejo
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- recomendación 2, record 43, Spanish, recomendaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Parecer o dictamen que se da o toma para hacer o no hacer una cosa. 3, record 43, Spanish, - consejo
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar términos como "consejo" o "recomendación" en vez del anglicismo "tip". 2, record 43, Spanish, - consejo
Record 44 - internal organization data 2014-09-11
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 44, Main entry term, English
- forgery
1, record 44, English, forgery
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- falsification 2, record 44, English, falsification
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A crime consisting in the alteration of something or its basic qualities with the intention of causing damage or loss to a third party. 3, record 44, English, - forgery
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
falsification: term and definition reproduced from the Capital Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 44, English, - forgery
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
To commit, constitute, execute, fight against, prosecute for, prevent forgery. 5, record 44, English, - forgery
Record number: 44, Textual support number: 2 PHR
Forgery detection, penalty, prevention. 5, record 44, English, - forgery
Record number: 44, Textual support number: 3 PHR
Affidavit of, autograph, cheque, crime of, document, fight against, license, offence of, signature forgery. 5, record 44, English, - forgery
Record number: 44, Textual support number: 4 PHR
Guilty of, perfect forgery. 5, record 44, English, - forgery
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 44, Main entry term, French
- falsification
1, record 44, French, falsification
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- contrefaçon 2, record 44, French, contrefa%C3%A7on
correct, feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Action d'altérer, de modifier, d'imiter ou de dénaturer quelque chose dans l'intention de tromper. 2, record 44, French, - falsification
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La chose ainsi contrefaite porte le nom de «faux». 2, record 44, French, - falsification
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Falsification d'un document, d'une pièce d'identité. 3, record 44, French, - falsification
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 44, Main entry term, Spanish
- falsificación
1, record 44, Spanish, falsificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Delito consistente en la alteración de una cosa o de sus cualidades fundamentales con la intención de causar daño o perjudicar a terceros. Puede ser de documentos, monedas, firmas, sellos, etc. 2, record 44, Spanish, - falsificaci%C3%B3n
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
falsificación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 44, Spanish, - falsificaci%C3%B3n
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Falsificación de documentos, firmas, sellos. 4, record 44, Spanish, - falsificaci%C3%B3n
Record 45 - internal organization data 2014-06-20
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Record 45, Main entry term, English
- res judicata
1, record 45, English, res%20judicata
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- thing adjudicated 2, record 45, English, thing%20adjudicated
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
An issue that has been definitively settled by judicial decision. 2, record 45, English, - res%20judicata
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Record 45, Main entry term, French
- chose jugée
1, record 45, French, chose%20jug%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- res judicata 2, record 45, French, res%20judicata
correct
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Ciudadanía e inmigración
Record 45, Main entry term, Spanish
- cosa juzgada
1, record 45, Spanish, cosa%20juzgada
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- res judicata 2, record 45, Spanish, res%20judicata
correct
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Autoridad y eficacia que adquiere la sentencia judicial que pone fin a un litigio y que no es susceptible de impugnación, por no darse contra ella ningún recurso o por no haber sido impugnada a tiempo convirtiéndola en firme. 1, record 45, Spanish, - cosa%20juzgada
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
cosa juzgada : Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 45, Spanish, - cosa%20juzgada
Record 46 - internal organization data 2014-05-26
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Record 46, Main entry term, English
- knee protector
1, record 46, English, knee%20protector
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- kneepad 2, record 46, English, kneepad
correct
- knee guard 3, record 46, English, knee%20guard
correct
- knee pad 4, record 46, English, knee%20pad
correct
- knee cap guard 5, record 46, English, knee%20cap%20guard
correct
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Record 46, Main entry term, French
- genouillère
1, record 46, French, genouill%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- protège-genou 2, record 46, French, prot%C3%A8ge%2Dgenou
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Moulage de matière plastique à support coussiné porté pour la protection du genou. 3, record 46, French, - genouill%C3%A8re
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
Record 46, Main entry term, Spanish
- rodillera
1, record 46, Spanish, rodillera
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Cosa que se pone para [la] defensa [o protección] de la rodilla. 2, record 46, Spanish, - rodillera
Record 47 - internal organization data 2014-05-15
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 47, Main entry term, English
- tennis player
1, record 47, English, tennis%20player
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- tennist 2, record 47, English, tennist
correct, rare
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, record 47, English, - tennis%20player
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, record 47, English, - tennis%20player
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players: attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash, (dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty (=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker (i.e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander, (heavy) underdog, up-coming (young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, record 47, English, - tennis%20player
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 47, Main entry term, French
- joueur de tennis
1, record 47, French, joueur%20de%20tennis
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- joueuse de tennis 2, record 47, French, joueuse%20de%20tennis
correct, feminine noun
- joueuse 3, record 47, French, joueuse
correct, feminine noun
- tennisman 4, record 47, French, tennisman
avoid, masculine noun
- tennis-woman 5, record 47, French, tennis%2Dwoman
avoid, feminine noun
- tennisseur 6, record 47, French, tennisseur
avoid, masculine noun, obsolete
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, record 47, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, record 47, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, record 47, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n'existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, record 47, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, record 47, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, record 47, French, - joueur%20de%20tennis
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court (=joueur d'échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur (=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle (=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes (=top tennis players), gros serveur (=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d'âge : juniors (17-18 ans), cadets (15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins (11-12 ans), Poussins (9-10 ans). 7, record 47, French, - joueur%20de%20tennis
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 47, Main entry term, Spanish
- jugador de tenis
1, record 47, Spanish, jugador%20de%20tenis
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- jugadora de tenis 2, record 47, Spanish, jugadora%20de%20tenis
correct, feminine noun
- tenista 1, record 47, Spanish, tenista
correct, masculine and feminine noun
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, record 47, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, record 47, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, record 47, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, record 47, Spanish, - jugador%20de%20tenis
Record 48 - internal organization data 2013-12-13
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 48, Main entry term, English
- deter from 1, record 48, English, deter%20from
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The government has done several things which deter foreigners from invading. 1, record 48, English, - deter%20from
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 48, Main entry term, French
- faire renoncer à 1, record 48, French, faire%20renoncer%20%C3%A0
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- empêcher de 1, record 48, French, emp%C3%AAcher%20de
- détourner de 1, record 48, French, d%C3%A9tourner%20de
- décourager de 2, record 48, French, d%C3%A9courager%20de
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'État, par certains de ces actes, a effrayé les capitalistes étrangers (les capitaux étrangers) [...] 1, record 48, French, - faire%20renoncer%20%C3%A0
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 48, Main entry term, Spanish
- disuadir
1, record 48, Spanish, disuadir
correct
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Convencer] inducir, mover a alguien con razones a mudar de dictamen o a desistir de un propósito. 2, record 48, Spanish, - disuadir
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
El Diccionario panhispánico de dudas señala que disuadir significa "convencer [a alguien] para que desista de una idea o propósito" y se construye con un complemento directo de persona, que indica a quién se convence de desistir, y otro con de, que indica la idea o propósito :"Lula pretende disuadir a Irán de entregar uranio a Turquía". Asimismo, señala también que es impropio su uso con complemento directo de cosa, con el sentido de "evitar [algo] o hacer desistir [de algo]" [...] 3, record 48, Spanish, - disuadir
Record 49 - internal organization data 2013-12-10
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 49, Main entry term, English
- gift
1, record 49, English, gift
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- donation 2, record 49, English, donation
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The voluntary and gratuitous transfer of any property from one person to another. 3, record 49, English, - gift
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 49, Main entry term, French
- donation
1, record 49, French, donation
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Acte entre vifs, par lequel une personne (le donateur) se dépouille irrévocablement d'un bien en faveur d'une autre personne (le donataire). 2, record 49, French, - donation
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 49, Main entry term, Spanish
- donación
1, record 49, Spanish, donaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Acto jurídico en virtud del cual una persona(donante) transfiere gratuitamente el dominio sobre una cosa a otra persona(donatario), y ésta lo acepta. 1, record 49, Spanish, - donaci%C3%B3n
Record 50 - internal organization data 2013-09-23
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Police
- Penal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 50, Main entry term, English
- search
1, record 50, English, search
correct, noun
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
search: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, record 50, English, - search
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Police
- Administration pénitentiaire
- Citoyenneté et immigration
Record 50, Main entry term, French
- fouille
1, record 50, French, fouille
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le terme «search» se rend en français par fouille ou perquisition, selon le contexte. Le terme fouille s'entend de l'action d'explorer, en vue de découvrir quelque chose de caché. Il a une valeur générique et peut s'employer à l'égard d'une personne, d'un objet, d'un véhicule ou d'un bâtiment. 2, record 50, French, - fouille
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
fouille : terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, record 50, French, - fouille
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Policía
- Administración penitenciaria
- Ciudadanía e inmigración
Record 50, Main entry term, Spanish
- registro
1, record 50, Spanish, registro
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Investigación que se hace en un sitio para dar con una persona o cosa. 1, record 50, Spanish, - registro
Record 51 - internal organization data 2013-08-12
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 51, Main entry term, English
- evidentiary effect
1, record 51, English, evidentiary%20effect
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- probative force 2, record 51, English, probative%20force
correct
- evidential force 3, record 51, English, evidential%20force
correct
- probative value 4, record 51, English, probative%20value
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
evidentiary effect: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 51, English, - evidentiary%20effect
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 51, Main entry term, French
- force probante
1, record 51, French, force%20probante
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- valeur probante 2, record 51, French, valeur%20probante
correct, feminine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Valeur d'un mode de preuve (écrit, témoignages) comme élément de conviction [...] 2, record 51, French, - force%20probante
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 51, Main entry term, Spanish
- valor probatorio
1, record 51, Spanish, valor%20probatorio
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Probatorio. Que sirve para probar o averiguar la verdad de una cosa. Cf Encicl. SALVAT, 1975, t. 17, p. 268. 2, record 51, Spanish, - valor%20probatorio
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
valor probatorio: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 51, Spanish, - valor%20probatorio
Record 52 - internal organization data 2013-08-09
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 52, Main entry term, English
- evidence
1, record 52, English, evidence
correct, noun
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 52, Main entry term, French
- preuve
1, record 52, French, preuve
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- moyen de preuve 2, record 52, French, moyen%20de%20preuve
masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 52, Main entry term, Spanish
- prueba
1, record 52, Spanish, prueba
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Demostración de la verdad de una afirmación, de la existencia de una cosa o de la realidad de un hecho. 2, record 52, Spanish, - prueba
Record 53 - internal organization data 2013-07-15
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Record 53, Main entry term, English
- specific bequest
1, record 53, English, specific%20bequest
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- specific legacy 2, record 53, English, specific%20legacy
correct
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Record 53, Main entry term, French
- legs spécifique
1, record 53, French, legs%20sp%C3%A9cifique
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- legs spécifique de biens meubles 1, record 53, French, legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20meubles
avoid, masculine noun
- legs à titre particulier 2, record 53, French, legs%20%C3%A0%20titre%20particulier
avoid, masculine noun
- legs particulier 3, record 53, French, legs%20particulier
avoid, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Record 53, Main entry term, Spanish
- legado de cosa cierta
1, record 53, Spanish, legado%20de%20cosa%20cierta
masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2013-06-10
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Real Estate
Record 54, Main entry term, English
- tenant
1, record 54, English, tenant
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Immobilier
Record 54, Main entry term, French
- locataire
1, record 54, French, locataire
correct, masculine and feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Personne qui reçoit la jouissance d'une chose en vertu d'un contrat de louage; personne qui prend à bail une maison, un appartement, un local commercial. 2, record 54, French, - locataire
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Record 54, Main entry term, Spanish
- inquilino
1, record 54, Spanish, inquilino
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- arrendatario 2, record 54, Spanish, arrendatario
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene en arriendo una cosa. 3, record 54, Spanish, - inquilino
Record 55 - internal organization data 2013-05-01
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 55, Main entry term, English
- property
1, record 55, English, property
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 55, Main entry term, French
- bien
1, record 55, French, bien
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 55, Main entry term, Spanish
- bien
1, record 55, Spanish, bien
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
- propiedad 2, record 55, Spanish, propiedad
correct, feminine noun
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
bien : El término se aplica a cualquier cosa de la que uno es el dueño o propietario; el contexto, se suele entender como "bienes raíces". 1, record 55, Spanish, - bien
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
bien: Término y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 55, Spanish, - bien
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
bien: usualmente utilizado en la forma plural (bienes). 3, record 55, Spanish, - bien
Record 55, Key term(s)
- bienes
Record 56 - internal organization data 2013-03-22
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Materials Handling
Record 56, Main entry term, English
- appliance 1, record 56, English, appliance
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Something applied to a purpose or use as: a tool, instrument or device specially designed for a particular purpose: apparatus. 1, record 56, English, - appliance
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Manutention
Record 56, Main entry term, French
- appareil
1, record 56, French, appareil
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces disposées pour fonctionner ensemble; machine. 1, record 56, French, - appareil
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
Record 56, Main entry term, Spanish
- aparato
1, record 56, Spanish, aparato
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Máquina, conjunto de mecanismos que sirve para hacer alguna cosa. 1, record 56, Spanish, - aparato
Record 57 - internal organization data 2013-01-22
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Real Estate
Record 57, Main entry term, English
- co-owner
1, record 57, English, co%2Downer
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Immobilier
Record 57, Main entry term, French
- copropriétaire
1, record 57, French, copropri%C3%A9taire
correct, masculine and feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Bienes raíces
Record 57, Main entry term, Spanish
- copropietario
1, record 57, Spanish, copropietario
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[Persona] que tiene dominio en una cosa juntamente con otro u otros. 1, record 57, Spanish, - copropietario
Record 58 - internal organization data 2012-12-18
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 58, Main entry term, English
- estate in fee simple
1, record 58, English, estate%20in%20fee%20simple
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- fee simple 2, record 58, English, fee%20simple
correct
Record 58, Textual support, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 58, Main entry term, French
- domaine en fief simple
1, record 58, French, domaine%20en%20fief%20simple
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- fief simple 2, record 58, French, fief%20simple
correct, masculine noun
- propriété foncière en fief simple 3, record 58, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20fonci%C3%A8re%20en%20fief%20simple
feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 58, Main entry term, Spanish
- dominio absoluto
1, record 58, Spanish, dominio%20absoluto
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
El dominio propiamente dicho o propiedad; el dominio directo y a la vez útil sobre una cosa. 1, record 58, Spanish, - dominio%20absoluto
Record 59 - internal organization data 2012-09-19
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Genetics
Record 59, Main entry term, English
- reverse transcription
1, record 59, English, reverse%20transcription
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- RNA-directed DNA synthesis 2, record 59, English, RNA%2Ddirected%20DNA%20synthesis
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The synthesis of DNA on a template of RNA; accomplished by reverse transcriptase enzyme. 1, record 59, English, - reverse%20transcription
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Génétique
Record 59, Main entry term, French
- transcription inverse
1, record 59, French, transcription%20inverse
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- transcription réverse 2, record 59, French, transcription%20r%C3%A9verse
correct, feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Synthèse d'un brin d'acide désoxyribonucléique à séquence complémentaire en face d'un brin d'acide ribonucléique. 2, record 59, French, - transcription%20inverse
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 59, Main entry term, Spanish
- transcripción inversa
1, record 59, Spanish, transcripci%C3%B3n%20inversa
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- retrotranscripción 2, record 59, Spanish, retrotranscripci%C3%B3n
correct, feminine noun
- transcripción reversa 2, record 59, Spanish, transcripci%C3%B3n%20reversa
avoid, see observation, feminine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Síntesis de ADN a partir de un molde de ARN, catalizada por la enzima transcriptasa inversa. 3, record 59, Spanish, - transcripci%C3%B3n%20inversa
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
El Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando A. Navarro indica que el término en inglés «reverse» se debe traducir como inverso, invertido, opuesto o contrario, de acuerdo al contexto; [...] «reverse transcription» («transcripción inversa, retrotranscripción»). 4, record 59, Spanish, - transcripci%C3%B3n%20inversa
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
[El término] «transcripción reversa» se presta a confusión, puesto que «reverso» no es un adjetivo, sino un sustantivo que significa la parte opuesta al frente de una cosa(«el reverso y el anverso de una moneda») o la antítesis de algo, aunque el DRAE [Diccionario de la Real Academia Española] también lo recoge con el significado de ‘marcha atrás’ o ‘retroceso’. No obstante, la idea de transcripción en dirección opuesta [...] queda perfectamente transmitida por el adjetivo «inverso»(pues se trata literalmente de una traducción en sentido inverso al habitual) o por el afijo «retro-»(hacia atrás). 5, record 59, Spanish, - transcripci%C3%B3n%20inversa
Record 60 - internal organization data 2012-09-19
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Record 60, Main entry term, English
- reverse transcriptase
1, record 60, English, reverse%20transcriptase
correct
Record 60, Abbreviations, English
- RTase 2, record 60, English, RTase
correct
Record 60, Synonyms, English
- RNA-directed DNA polymerase 3, record 60, English, RNA%2Ddirected%20DNA%20polymerase
correct
- ribonucleic acid-dependent DNA polymerase 3, record 60, English, ribonucleic%20acid%2Ddependent%20DNA%20polymerase
correct
- Temin's enzyme 3, record 60, English, Temin%27s%20enzyme
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Enzyme first discovered in retroviruses that makes a double-stranded DNA copy from a single-stranded RNA template molecule. 4, record 60, English, - reverse%20transcriptase
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Record 60, Main entry term, French
- transcriptase inverse
1, record 60, French, transcriptase%20inverse
correct, feminine noun, standardized
Record 60, Abbreviations, French
- RTase 2, record 60, French, RTase
correct, feminine noun
Record 60, Synonyms, French
- ADN-polymérase ARN-dépendante 3, record 60, French, ADN%2Dpolym%C3%A9rase%20ARN%2Dd%C3%A9pendante
correct, feminine noun
- enzyme de Temin 3, record 60, French, enzyme%20de%20Temin
correct, feminine noun
- transcriptase réverse 3, record 60, French, transcriptase%20r%C3%A9verse
avoid, feminine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[...] enzyme que possèdent certains virus (famille des Retroviridae) et qui dirige la transcription d'ADN à partir d'une matrice d'ARN permettant au virus du sida et à certain virus cancérigènes de s'intégrer dans le génome de la cellule parasitée. 4, record 60, French, - transcriptase%20inverse
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En génétique bactérienne, elle est utilisée pour obtenir de l'ADN (en partant de l'ARN du polypeptide choisi) pour des techniques de clonage. 4, record 60, French, - transcriptase%20inverse
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
transcriptase inverse : terme normalisé par l'AFNOR. 5, record 60, French, - transcriptase%20inverse
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Record 60, Main entry term, Spanish
- transcriptasa inversa
1, record 60, Spanish, transcriptasa%20inversa
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- retrotranscriptasa 2, record 60, Spanish, retrotranscriptasa
correct, feminine noun
- ADN polimerasa dirigida por ARN 3, record 60, Spanish, ADN%20polimerasa%20dirigida%20por%20ARN
correct, feminine noun
- transcriptasa reversa 2, record 60, Spanish, transcriptasa%20reversa
avoid, see observation, feminine noun
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Enzima que utiliza una molécula de ARN como molde para la síntesis de una hebra de ADN complementario. 3, record 60, Spanish, - transcriptasa%20inversa
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Transcriptasa inversa. Enzima del retrovirus que le permite transformar su ARN en el ADN de la célula con el objeto de integrar su material hereditario al de la célula, para lograr de esta manera que cuando ésta se replique el producto sea un nuevo virus [...] 4, record 60, Spanish, - transcriptasa%20inversa
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
El Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando A. Navarro indica que el término en inglés «reverse» se debe traducir como inverso, invertido, opuesto o contrario, de acuerdo al contexto; [...] «reverse transcriptase» («transcriptasa inversa» o «retrotranscriptasa») [...] 5, record 60, Spanish, - transcriptasa%20inversa
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
[...] «reverso» no es un adjetivo, sino un sustantivo que significa la parte opuesta al frente de una cosa(el reverso y el anverso de una moneda) o la antítesis de algo, aunque el DRAE [Diccionario de la Real Academia Española] también lo recoge con el significado de marcha atrás o retroceso. 6, record 60, Spanish, - transcriptasa%20inversa
Record 61 - internal organization data 2012-09-05
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Record 61, Main entry term, English
- runway-holding position
1, record 61, English, runway%2Dholding%20position
correct, standardized, officially approved
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A designated position intended to protect a runway, an obstacle limitation surface, or an ILS/MLS [instrument landing system/microwave landing system] critical/sensitive area at which taxiing aircraft and vehicles shall stop and hold, unless otherwise authorized by the aerodrome control tower. 2, record 61, English, - runway%2Dholding%20position
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In radiotelephony phraseologies, the expression “holding point” is used to designate the runway-holding position. 3, record 61, English, - runway%2Dholding%20position
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
runway-holding position: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 61, English, - runway%2Dholding%20position
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Record 61, Main entry term, French
- point d'attente avant piste
1, record 61, French, point%20d%27attente%20avant%20piste
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Point désigné en vue de protéger une piste, une surface de limitation d'obstacles ou une zone critique/sensible d'ILS/MLS [système d'atterrissage aux instruments/système d'atterrissage hyperfréquences], auquel les aéronefs et véhicules circulant à la surface s'arrêteront et attendront, sauf autorisation contraire de la tour de contrôle d'aérodrome. 2, record 61, French, - point%20d%27attente%20avant%20piste
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans les expressions conventionnelles de radiotéléphonie, le terme «point d’attente» désigne le point d’attente avant piste. 3, record 61, French, - point%20d%27attente%20avant%20piste
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
point d'attente avant piste : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 61, French, - point%20d%27attente%20avant%20piste
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 61, Main entry term, Spanish
- punto de espera de la pista
1, record 61, Spanish, punto%20de%20espera%20de%20la%20pista
correct, masculine noun, officially approved
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Punto designado destinado a proteger una pista, una superficie limitadora de obstáculos o un área crítica o sensible para los sistemas ILS/MLS, en el que las aeronaves en rodaje y los vehículos se detendrán y se mantendrán a la espera, a menos que la torre de control de aeródromo autorice otra cosa. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, record 61, Spanish, - punto%20de%20espera%20de%20la%20pista
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
punto de espera de la pista: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 61, Spanish, - punto%20de%20espera%20de%20la%20pista
Record 62 - internal organization data 2012-05-28
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 62, Main entry term, English
- emphyteusis
1, record 62, English, emphyteusis
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The right that, for a certain time, grants a person the full benefit and enjoyment of an immovable owned by another provided he does not endanger its existence and undertakes to make constructions, works or plantations thereon that durably increases its value. 2, record 62, English, - emphyteusis
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Emphyteusis is established by contract or by will. 2, record 62, English, - emphyteusis
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 62, Main entry term, French
- emphytéose
1, record 62, French, emphyt%C3%A9ose
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Droit qui permet à une personne, pendant un certain temps, d'utiliser pleinement un immeuble appartenant à autrui et d'en tirer tous ses avantages, à la condition de ne pas en compromettre l'existence et à charge d'y faire des constructions, ouvrages ou plantations qui augmentent sa valeur d'une façon durable. 2, record 62, French, - emphyt%C3%A9ose
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'emphytéose s'établit par contrat ou par testament. 2, record 62, French, - emphyt%C3%A9ose
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 62, Main entry term, Spanish
- enfiteusis
1, record 62, Spanish, enfiteusis
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Derecho real o contrato por virtud del cual el propietario de una cosa inmueble cede a otro, a perpetuidad o por largo tiempo, el goce de la misma, con la obligación del concesionario de cuidarla, mejorarla y pagar, en reconocimiento del dominio, una pensión o canon anual. 2, record 62, Spanish, - enfiteusis
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
En la agricultura tradicional, cesión perpetua, o por largo tiempo, del dominio útil de una finca, a cambio del pago de un canon anual. 3, record 62, Spanish, - enfiteusis
Record 63 - internal organization data 2012-05-09
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Contracts (common law)
Record 63, Main entry term, English
- obligation
1, record 63, English, obligation
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A legal duty. In the law of tort it refers to the bond created as a result of the special relationship existing between two or more persons, giving rise, e.g. to a duty to exercise due care. 1, record 63, English, - obligation
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des contrats (common law)
Record 63, Main entry term, French
- obligation
1, record 63, French, obligation
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de contratos (common law)
Record 63, Main entry term, Spanish
- obligación
1, record 63, Spanish, obligaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Deber jurídico establecido normativamente o por voluntario otorgamiento, de dar, hacer o no hacer alguna cosa y cuyo cumplimiento puede ser exigido de manera coactiva. 1, record 63, Spanish, - obligaci%C3%B3n
Record 64 - internal organization data 2012-04-13
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 64, Main entry term, English
- injunction
1, record 64, English, injunction
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- injunction order 2, record 64, English, injunction%20order
correct
- restraining order 3, record 64, English, restraining%20order
correct
- order of injunction 4, record 64, English, order%20of%20injunction
- injunctive order 5, record 64, English, injunctive%20order
rare
- enjoinder 6, record 64, English, enjoinder
rare
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A court order by which an individual is required to perform, or is restrained from performing, a particular act. A writ framed according to the circumstances of the individual case. 7, record 64, English, - injunction
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
An injunction is ordinarily and properly elicited from other proceedings. For example, a landlord might bring an action against a tenant for waste, in which the right to protect the land-lord's interest in the ownership of the premises is at issue. The landlord might apply to the court for an injunction against the tenant's continuing harmful use of the property. The injunction is an ancillary remedy in the action against the tenant. 7, record 64, English, - injunction
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 64, Main entry term, French
- injonction
1, record 64, French, injonction
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- ordonnance d'injonction 2, record 64, French, ordonnance%20d%27injonction
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ordonnance du tribunal enjoignant à une partie de s'abstenir, jusqu'à nouvel ordre, de faire tel ou tel acte [...] 3, record 64, French, - injonction
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L'injonction revêt généralement la forme d'une ordonnance empêchant une personne d'accomplir un acte ou lui interdisant de l'accomplir. L'injonction peut également revêtir la forme d'une ordonnance obligatoire contraignant une personne à faire quelque chose. 4, record 64, French, - injonction
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 64, Main entry term, Spanish
- requerimiento judicial
1, record 64, Spanish, requerimiento%20judicial
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que el juez o tribunal ordena a la parte litigante o a otra relacionada con el pleito, que haga o deje de hacer una cosa con trascendencia procesal. 2, record 64, Spanish, - requerimiento%20judicial
Record 65 - internal organization data 2012-02-16
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Medication
Record 65, Main entry term, English
- ingredient
1, record 65, English, ingredient
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Any substance that is one of the components of a mixture. 1, record 65, English, - ingredient
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Médicaments
Record 65, Main entry term, French
- ingrédient
1, record 65, French, ingr%C3%A9dient
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Élément qui entre dans la composition d'une préparation ou d'un médicament. 1, record 65, French, - ingr%C3%A9dient
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 65, Main entry term, Spanish
- ingrediente
1, record 65, Spanish, ingrediente
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Cualquier cosa que entra con otras en un remedio, bebida, guisado u otro compuesto. 1, record 65, Spanish, - ingrediente
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius. 2, record 65, Spanish, - ingrediente
Record 66 - internal organization data 2012-02-03
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Record 66, Main entry term, English
- disease entity
1, record 66, English, disease%20entity
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
A disease entity requires at least two of these criteria: a recognized etiologic agent (or agents); an identifiable group of signs and symptoms [syndrom]; consistent anatomical alterations. 2, record 66, English, - disease%20entity
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Record 66, Main entry term, French
- entité morbide
1, record 66, French, entit%C3%A9%20morbide
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de manifestations pathologiques individualisé mais constant. 1, record 66, French, - entit%C3%A9%20morbide
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Un délire d'infestation cutanée peut se rencontrer dans diverses pathologies, organiques ou psychiatriques. Il peut également être isolé et constituer une entité morbide autonome souvent dénommée syndrome d'Ekbom. 2, record 66, French, - entit%C3%A9%20morbide
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Une distinction sémantique claire et universellement admise n'est pas encore établie entre «maladie», «affection», «entité morbide», et «syndrome». 1, record 66, French, - entit%C3%A9%20morbide
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Record 66, Main entry term, Spanish
- entidad morbosa
1, record 66, Spanish, entidad%20morbosa
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- ens morbi 1, record 66, Spanish, ens%20morbi
Latin
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
"entidad"(del lat. "ens", "entis", ente) Esencia de alguna cosa 1, record 66, Spanish, - entidad%20morbosa
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
"ens-morbi": principio esencial o naturaleza de una enfermedad 1, record 66, Spanish, - entidad%20morbosa
Record 67 - internal organization data 2012-01-30
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- General Vocabulary
Record 67, Main entry term, English
- conform 1, record 67, English, conform
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
With other sections 2, record 67, English, - conform
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vocabulaire général
Record 67, Main entry term, French
- concorder 1, record 67, French, concorder
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- conformer 2, record 67, French, conformer
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Concorder avec les autres articles. 1, record 67, French, - concorder
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Vocabulario general
Record 67, Main entry term, Spanish
- conformar
1, record 67, Spanish, conformar
correct
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[...] concordar una cosa con otra. 1, record 67, Spanish, - conformar
Record 68 - internal organization data 2012-01-25
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 68, Main entry term, English
- charge
1, record 68, English, charge
correct, noun
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 68, Main entry term, French
- accusation
1, record 68, French, accusation
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Reproche fait à quelqu'un d'avoir commis une action blâmable. 1, record 68, French, - accusation
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'accusation peut être fondée ou non. 1, record 68, French, - accusation
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 68, Main entry term, Spanish
- acusación
1, record 68, Spanish, acusaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[Acción de] imputar a alguien algún delito, culpa, vicio o cualquier cosa vituperable. 1, record 68, Spanish, - acusaci%C3%B3n
Record 69 - internal organization data 2012-01-13
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 69, Main entry term, English
- serve
1, record 69, English, serve
correct, noun
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- service 2, record 69, English, service
correct, noun
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
... the stroke that starts play. 3, record 69, English, - serve
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[His] serve has lost its bite. 4, record 69, English, - serve
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The server stands behind the baseline and has two tries to send the ball into the diagonally opposite service court. 3, record 69, English, - serve
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Any motion, including underhand or sidearm is permissible, however, the overhead or overarm stroke is by far the most common. (The terms "overarm service" and "roundarm service" are rarely heard today.) There are basically three types of service: 1) the flat service; 2) the slice service; 3) the spin service. Note that the term "serve" is ambiguous in English. On the one hand it may refer to the result of going through (e.g. he can hit a very hard "serve"); finally, it may even refer to one of the two attempts allowed to complete a service (e.g. he is about to make his second "serve" - French: deuxième balle de service). On this last note, at Wimbledon, England, one hears the chair umpire call out "first service", rather than "first serve". 5, record 69, English, - serve
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Awesome, big, break, cannonball, curving, deep, dodgy, down-the-center, easy, effortless, explosive, fault, first, high-bouncing, hook, huge, kick, killer, left-handed, let, long, medium-paced, over-powering, patty-cake, percentage, power(ful), return, returning, second, short, sliced, slow spin, smoking, smooth, solid, spin, spun, strong, technically sound, thunderbolt, underhand, unreturnable, well-placed, well-timed, whopping, wide serve. Return of serve. Serve and volley. 5, record 69, English, - serve
Record number: 69, Textual support number: 2 PHR
To break, return serve. To slice, take a serve. To rush one's serve. To struggle with one's serve. To take something/a little bit off one's serve. 5, record 69, English, - serve
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 69, Main entry term, French
- service
1, record 69, French, service
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Coup utilisé pour introduire le point. 2, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Pour le débutant, le service constitue une mise au jeu souvent difficile, mais représente chez le bon joueur un coup d'attaque lui permettant normalement de gagner le jeu sur son service. 2, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service. 3, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 3 CONT
Quand le service s'annonce bon, la trajectoire de la balle ressemble à celle d'un ballon d'hélium ! 4, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 4 CONT
[...] vos services auront plus de mordant, de meilleurs effets et seront mieux contrôlés. 4, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le serveur, placé de profil derrière la ligne de fond, a droit à des essais pour envoyer la balle dans le carré de service situé en diagonale. 5, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Service appuyé, constant, déficient, en dessous, énorme, foudroyant, gagnant, de gaucher, impeccable, imprenable, en pousse-balle, redoutable, rythmé, travaillé. Bon, gros, long, puissant service. 5, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 2 PHR
Service au trois quarts de la vitesse possible. 5, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper, livrer, rabattre, récupérer, remettre, retourner un service. Conserver, gagner, passer, perdre, remporter son service. Recevoir le service. Tenir service. Varier ses services. 5, record 69, French, - service
Record number: 69, Textual support number: 4 PHR
Décocher le service le plus rapide. Faire un service gagnant. Mesurer le service d'un adversaire. Prendre le service de l'adversaire. Se présenter au service pour le match. 5, record 69, French, - service
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 69, Main entry term, Spanish
- servicio
1, record 69, Spanish, servicio
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- saque 2, record 69, Spanish, saque
correct, masculine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
El servicio es el golpe más difícil del tenis por la perfecta coordinación de movimientos que exige, por lo tanto, está sujeto a multitud de amaneramientos y errores. 3, record 69, Spanish, - servicio
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
El servicio es el golpe más difícil del tenis, exige mucha coordinación de movimientos. 3, record 69, Spanish, - servicio
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
"... su servicio no era gran cosa, me adelanté para presionarle y las cosas empezaron a marchar muy bien" [Muster]. 4, record 69, Spanish, - servicio
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Servicio a 3/4 de velocidad, ascendente, bueno, (muy) colocado, potente, rápido, válido. Un servicio cae buena, con efecto. Servicio se zambulla en la pista contraria. 5, record 69, Spanish, - servicio
Record number: 69, Textual support number: 2 PHR
Devolución, ejecución del servicio. Devolvedor(a), falta de servicio. 5, record 69, Spanish, - servicio
Record number: 69, Textual support number: 3 PHR
Colocar, efectuar, ejecutar, realizar, recibir un servicio. Devolver el servicio. 5, record 69, Spanish, - servicio
Record number: 69, Textual support number: 4 PHR
Orden de saque. 5, record 69, Spanish, - servicio
Record 70 - internal organization data 2012-01-04
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 70, Main entry term, English
- wager
1, record 70, English, wager
correct, noun
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- bet 2, record 70, English, bet
correct, noun
- stake 3, record 70, English, stake
correct, see observation, noun
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A sum of money that is risked for betting on the ranking of a horse or horses in horse racing or harness racing. 4, record 70, English, - wager
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... no person who is an employee of a pari-mutuel department shall, while that person is inside the pari-mutuel department, (a) place a bet or come into possession of a ticket ... 5, record 70, English, - wager
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
stake: Term also used to designate a race in which a prize is offered or the prize money. 6, record 70, English, - wager
Record 70, Key term(s)
- wagering
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Record 70, Main entry term, French
- pari
1, record 70, French, pari
correct, see observation, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- mise 2, record 70, French, mise
correct, feminine noun
- gageure 2, record 70, French, gageure
correct, feminine noun, Canada
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Somme risquée sur un cheval prenant part à une course. 3, record 70, French, - pari
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
[...] il est interdit à tout employé du service de pari mutuel, pendant qu'il se trouve à l'intérieur de ce service : a) de faire un pari ou d'acquérir un billet [...] 4, record 70, French, - pari
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les paris se font soit sur le gagnant ou sur le classement d'un ou de plusieurs chevaux. (Selon le Larousse). Dans la présente fiche, «pari» signifie tant la somme d'argent pariée que le pari même; à distinguer du fait de parier qui se rend en anglais par «betting» ou «wagering». 5, record 70, French, - pari
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Juegos de azar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 70, Main entry term, Spanish
- apuesta
1, record 70, Spanish, apuesta
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Cosa que se apuesta. 2, record 70, Spanish, - apuesta
Record 71 - internal organization data 2011-12-13
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Grain Growing
Record 71, Main entry term, English
- natural stain
1, record 71, English, natural%20stain
correct
Record 71, Abbreviations, English
- NSTN 2, record 71, English, NSTN
correct
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Includes any stain on kernels caused by contact with natural substances such as smut spores, soil or weeds. Consideration is given to the incidence of affected kernels in conjunction with the nature and severity of the stain. 3, record 71, English, - natural%20stain
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, record 71, English, - natural%20stain
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
Record 71, Main entry term, French
- tache naturelle
1, record 71, French, tache%20naturelle
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
- NSTN 2, record 71, French, NSTN
correct, feminine noun
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Comprend les grains tachés par suite d'un contact avec des substances naturelles telles que les spores de carie, le sol ou les mauvaises herbes. L'inspecteur doit tenir compte de la quantité de grains atteints ainsi que de la nature et de l'importance de la tache. 3, record 71, French, - tache%20naturelle
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 71, French, - tache%20naturelle
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas industriales
- Cultivo de cereales
Record 71, Main entry term, Spanish
- mancha natural
1, record 71, Spanish, mancha%20natural
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Hay productos que se pueden usar para combatir plagas y mejorar la fertilidad del suelo que no son nocivos. Normalmente no son tan efectivos como los empleados tradicionalmente por lo que la producción de productos orgánicos por superficie es menor generalmente. También los alimentos cultivados no son tan perfectos. Esto porque pueden presentar manchas naturales en la piel, cosa que con todas las aplicaciones de productos químicos se evita, o no ser del tamaño óptimo, lo cual sería un requisito para poder exportar en la agricultura convencional. 1, record 71, Spanish, - mancha%20natural
Record 72 - internal organization data 2011-09-28
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Private Law
Record 72, Main entry term, English
- joint obligation
1, record 72, English, joint%20obligation
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
An obligation is joint between two or more debtors where they are obligated to the creditor for the same thing but in such a way that each debtor may only be compelled to perform the obligation separately and only up to his share of the debt. An obligation is joint between two or more creditors where each creditor may only exact the performance of his share of the claim from the common debtor. 1, record 72, English, - joint%20obligation
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
joint obligation: Expression and context reproduced from section 1518 of the Civil Code of Québec. 2, record 72, English, - joint%20obligation
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit privé
Record 72, Main entry term, French
- obligation conjointe
1, record 72, French, obligation%20conjointe
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
L'obligation est conjointe entre plusieurs débiteurs lorsqu'ils sont obligés à une même chose envers le créancier, mais de manière que chacun d'eux ne puisse être contraint à l'exécution de l'obligation que séparément et jusqu'à concurrence de sa part dans la dette. Elle est conjointe entre plusieurs créanciers lorsque chacun d'eux ne peut exiger, du débiteur commun, que l'exécution de sa part dans la créance. 1, record 72, French, - obligation%20conjointe
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
obligation conjointe : Expression et contexte reproduits de l'article 1518 du Code civil du Québec. 2, record 72, French, - obligation%20conjointe
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho privado
Record 72, Main entry term, Spanish
- obligación conjunta
1, record 72, Spanish, obligaci%C3%B3n%20conjunta
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- obligación mancomunada 2, record 72, Spanish, obligaci%C3%B3n%20mancomunada
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Obligación colectiva [...] en la cual existe pluralidad de deudores o de acreedores, o de ambas categorías de sujetos. 2, record 72, Spanish, - obligaci%C3%B3n%20conjunta
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
obligación conjunta : obligación entre varios deudores cuando éstos están obligados a una misma cosa ante el acreedor, pero de tal manera que cada uno de ellos sólo pueda ser obligado a cumplir la obligación por separado y en la medida de su participación en la deuda. Es conjunta entre varios acreedores cuando cada uno de ellos puede exigir, de un deudor común, sólo la reclamación de su parte en el crédito. 1, record 72, Spanish, - obligaci%C3%B3n%20conjunta
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
obligación conjunta: Expresión traducida del artículo 1518 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 3, record 72, Spanish, - obligaci%C3%B3n%20conjunta
Record 73 - internal organization data 2011-08-02
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 73, Main entry term, English
- scalloped
1, record 73, English, scalloped
correct, adjective
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 73, Main entry term, French
- festonné
1, record 73, French, festonn%C3%A9
correct
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- lobé 1, record 73, French, lob%C3%A9
correct
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Record 73, Main entry term, Spanish
- festoneado
1, record 73, Spanish, festoneado
correct
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Provisto de festones. 1, record 73, Spanish, - festoneado
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
festón : cualquier bordado, dibujo o recorte en forma de ondas o puntos que adorna la orilla o borde de una cosa. 2, record 73, Spanish, - festoneado
Record 74 - internal organization data 2011-07-22
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Food Industries
- Drying Techniques (Farming)
Record 74, Main entry term, English
- dryer
1, record 74, English, dryer
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- drier 1, record 74, English, drier
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Any device used to remove moisture from a product. 1, record 74, English, - dryer
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Dessiccation (Techniques agricoles)
Record 74, Main entry term, French
- séchoir
1, record 74, French, s%C3%A9choir
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Desecación (Técnicas agrícolas)
Record 74, Main entry term, Spanish
- secador
1, record 74, Spanish, secador
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Aparato propio para secar alguna cosa o materia. 2, record 74, Spanish, - secador
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[No confundir con] secadero, que es el local o la sección donde se efectúa el secado. 2, record 74, Spanish, - secador
Record 75 - internal organization data 2011-05-17
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Masonry Practice
Record 75, Main entry term, English
- stonework
1, record 75, English, stonework
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Construction work in stone. 2, record 75, English, - stonework
Record 75, Key term(s)
- stone work
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Maçonnerie
Record 75, Main entry term, French
- maçonnerie en pierres
1, record 75, French, ma%C3%A7onnerie%20en%20pierres
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- maçonnerie de pierre 2, record 75, French, ma%C3%A7onnerie%20de%20pierre
correct, feminine noun
- ouvrage en pierre 3, record 75, French, ouvrage%20en%20pierre
correct, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage en pierre dont le plus commun est appelé ouvrage en moellons, consistant en pierres des champs brisées. 3, record 75, French, - ma%C3%A7onnerie%20en%20pierres
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Maçonnerie. Ouvrage construit en pierre ou en brique. 4, record 75, French, - ma%C3%A7onnerie%20en%20pierres
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Record 75, Main entry term, Spanish
- albañilería de piedra
1, record 75, Spanish, alba%C3%B1iler%C3%ADa%20de%20piedra
proposal, feminine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Albañilería. Termino aplicado a cualquier cosa construida con piedra, ladrillo, baldosas, cemento, hormigón y materiales similares. 2, record 75, Spanish, - alba%C3%B1iler%C3%ADa%20de%20piedra
Record 76 - internal organization data 2011-01-07
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Record 76, Main entry term, English
- retropulsion
1, record 76, English, retropulsion
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An involuntary backward walking or running, occurring in patients with the parkinsonian syndrome. 1, record 76, English, - retropulsion
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Record 76, Main entry term, French
- rétropulsion
1, record 76, French, r%C3%A9tropulsion
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
On peut facilement reconnaître la posture caractéristique de la maladie de Parkinson [...] Une simple poussée déplace facilement la personne résultant en rétropulsion ou en propulsion. 1, record 76, French, - r%C3%A9tropulsion
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Record 76, Main entry term, Spanish
- retropulsión
1, record 76, Spanish, retropulsi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Cuando se tropieza con [los pacientes] por el frente o cuando comienzan a caminar, los pacientes inclinados hacia atrás tienen la tendencia a tomar pasos hacia atrás, cosa que se conoce como retropulsión. 1, record 76, Spanish, - retropulsi%C3%B3n
Record 77 - internal organization data 2010-11-29
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Rules of Court
- Rights and Freedoms
Record 77, Main entry term, English
- refer
1, record 77, English, refer
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
To submit (a matter in dispute) to an authority for arbitration, decision, or examination. 2, record 77, English, - refer
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
by one authority to another 3, record 77, English, - refer
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droits et libertés
Record 77, Main entry term, French
- renvoyer devant
1, record 77, French, renvoyer%20devant
correct
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- renvoyer (à) 2, record 77, French, renvoyer%20%28%C3%A0%29
correct
- déférer (à) 3, record 77, French, d%C3%A9f%C3%A9rer%20%28%C3%A0%29
correct
- saisir 4, record 77, French, saisir
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Porter une (affaire), traduire un (accusé) devant l'autorité judiciaire compétente. 5, record 77, French, - renvoyer%20devant
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Déférer une affaire à un tribunal. 5, record 77, French, - renvoyer%20devant
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue juridique «renvoyer devant» est utilisé, au sens de s'en remettre d'une question à une autorité supérieure ou à un autre organisme compétent. 6, record 77, French, - renvoyer%20devant
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derechos y Libertades
Record 77, Main entry term, Spanish
- remitir
1, record 77, Spanish, remitir
correct
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Hacer que cierta cosa sea llevada o llegue a cierto sitio o a cierta persona. 2, record 77, Spanish, - remitir
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Además, el Comité pide al Gobierno que le mantenga informado sobre la evolución de la causa promovida en el Tribunal Administrativo y que le remita copia de la decisión de dicho Tribunal tan pronto como éste emita su fallo. 3, record 77, Spanish, - remitir
Record 78 - internal organization data 2010-09-27
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Rules of Court
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 78, Main entry term, English
- conservatory measure
1, record 78, English, conservatory%20measure
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- protective measure 2, record 78, English, protective%20measure
correct
- provisional measure 3, record 78, English, provisional%20measure
- interim measure 4, record 78, English, interim%20measure
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Conservatory = that preserves 5, record 78, English, - conservatory%20measure
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 78, Main entry term, French
- mesure conservatoire
1, record 78, French, mesure%20conservatoire
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Toute mesure urgente (judiciaire) qui tend à sauvegarder un bien ou un ensemble de biens soit dans l'intérêt des créanciers [...], soit à des fins diverses. 2, record 78, French, - mesure%20conservatoire
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
provisional measure; interim measure; mesure conservatoire : reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, record 78, French, - mesure%20conservatoire
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 78, Main entry term, Spanish
- medida conservatoria
1, record 78, Spanish, medida%20conservatoria
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
- medida conservativa 1, record 78, Spanish, medida%20conservativa
correct, feminine noun
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La prohibición de innovar es una de estas medidas cautelares que se caracteriza sobre todo por ser de tipo residual y genérico. Dicha medida pertenece al grupo de las llamadas medidas conservatorias del patrimonio del deudor, pues, mantiene el estado de la contienda tal como se le planteó, por aplicación del principio de inalterabilidad de la cosa, durante el curso del proceso, asegurando la efectividad de la sentencia. En términos generales las medidas conservativas se refieren a salvaguardar bienes y derechos, para que se mantengan sin alteración. 1, record 78, Spanish, - medida%20conservatoria
Record 78, Key term(s)
- medidas de salvaguardia
Record 79 - internal organization data 2010-07-02
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Criminology
Record 79, Main entry term, English
- honoured society
1, record 79, English, honoured%20society
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The Sicilian Mafia has used other names to describe itself throughout its history, such as "The Honoured Society." 2, record 79, English, - honoured%20society
Record 79, Key term(s)
- honored society
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Criminologie
Record 79, Main entry term, French
- honorable société
1, record 79, French, honorable%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[...] l'honorable société n'est pas une simple association de hors-la-loi, mais une nouvelle structure de pouvoir. Alors que le fossé se creuse entre l'État italien et le peuple sicilien, elle se présente comme un «système parallèle d'autorité». 2, record 79, French, - honorable%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Record 79, Main entry term, Spanish
- honorable sociedad
1, record 79, Spanish, honorable%20sociedad
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Murió en su lecho, [...] como los padrinos mafiosos de antaño, pero Tommaso Buscetta [...] pasará a la historia como el arrepentido histórico de Cosa Nostra, el hombre que infligió el primer duro golpe a la honorable sociedad. 1, record 79, Spanish, - honorable%20sociedad
Record 80 - internal organization data 2010-06-28
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Record 80, Main entry term, English
- hempseed oil meal 1, record 80, English, hempseed%20oil%20meal
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Record 80, Main entry term, French
- tourteau de chènevis
1, record 80, French, tourteau%20de%20ch%C3%A8nevis
masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Record 80, Main entry term, Spanish
- harina de torta de cáñamo
1, record 80, Spanish, harina%20de%20torta%20de%20c%C3%A1%C3%B1amo
feminine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[...] ¿qué es una torta? No es otra cosa que los restos de la primera presión en frío de semillas de las cuales se quiere extraer el aceite. [...] secamos [la torta]. Se obtiene entonces una harina muy completa que contiene los elementos nutritivos del grano menos la cantidad de aceite de primera presión así como la cascarilla triturada. [...] si consideramos ahora una harina de torta de cáñamo, se le reconocen unas cualidades dietéticas y nutritivas excepcionales que se comparan con las de la soja y hasta son mejores. 1, record 80, Spanish, - harina%20de%20torta%20de%20c%C3%A1%C3%B1amo
Record 81 - internal organization data 2010-01-26
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Construction Finishing
Record 81, Main entry term, English
- whitewash
1, record 81, English, whitewash
correct, verb
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- whiten 2, record 81, English, whiten
correct, verb
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
To wash, treat, or cover with white liquid composition. 3, record 81, English, - whitewash
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
whitewash: A mixture of lime, whiting, size, water, etc., for whitening walls, etc. 4, record 81, English, - whitewash
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Record 81, Main entry term, French
- chauler
1, record 81, French, chauler
correct
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- blanchir à la chaux 2, record 81, French, blanchir%20%C3%A0%20la%20chaux
correct
- blanchir 2, record 81, French, blanchir
correct
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
Record 81, Main entry term, Spanish
- blanquear
1, record 81, Spanish, blanquear
correct
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Poner blanca una cosa [...] dándole una capa de algún revestimiento blanco [...] 1, record 81, Spanish, - blanquear
Record 82 - internal organization data 2010-01-26
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Laundry Work
Record 82, Main entry term, English
- launder
1, record 82, English, launder
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Uniforms. 1, record 82, English, - launder
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Blanchissage
Record 82, Main entry term, French
- blanchir
1, record 82, French, blanchir
correct
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Uniformes. 1, record 82, French, - blanchir
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Lavado de la ropa
Record 82, Main entry term, Spanish
- blanquear
1, record 82, Spanish, blanquear
correct
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Poner blanca una cosa limpiándola de lo que cubre su blancura natural [...] 1, record 82, Spanish, - blanquear
Record 83 - internal organization data 2009-08-18
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Labour Relations
Record 83, Main entry term, English
- concert
1, record 83, English, concert
noun
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Agreement in design or plan: union formed by mutual communication of opinion and views. 2, record 83, English, - concert
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Relations du travail
Record 83, Main entry term, French
- concertation
1, record 83, French, concertation
feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Recherche en commun [...] d'un accord tendant à l'harmonisation de la conduite respective [des parties]. 2, record 83, French, - concertation
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Relaciones laborales
Record 83, Main entry term, Spanish
- concertación
1, record 83, Spanish, concertaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de ponerse de acuerdo, diversas personas, sobre alguna cosa. 2, record 83, Spanish, - concertaci%C3%B3n
Record 84 - internal organization data 2009-06-16
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Criminology
Record 84, Main entry term, English
- mafia branch
1, record 84, English, mafia%20branch
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The New Orleans police became aware of the existence of the local mafia branch the following year, as Esposito lieutenant Joe Provenzano began dominating rackets on the docks. 2, record 84, English, - mafia%20branch
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Criminologie
Record 84, Main entry term, French
- filiale de la mafia
1, record 84, French, filiale%20de%20la%20mafia
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le pibe de Oro, fils prodige venu redorer l'honneur de ces milliers de tifosi assiégiés par la misère, entourés par le chômage, infiltrés par la drogue et la camorra, filiale de la mafia. 2, record 84, French, - filiale%20de%20la%20mafia
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Record 84, Main entry term, Spanish
- filial de la mafia
1, record 84, Spanish, filial%20de%20la%20mafia
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Hace 100 años, en 1908, se constituía en Nueva York una filial de la mafia siciliana conocida como Cosa Nostra. 1, record 84, Spanish, - filial%20de%20la%20mafia
Record 85 - internal organization data 2009-06-16
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Criminology
Record 85, Main entry term, English
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- button man 1, record 85, English, button%20man
- soldier 1, record 85, English, soldier
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
the lowest level "member" of a family; may operate or "own" a particular illicit enterprise. He reports to a section chief or to a lieutenant. The number of soldiers in a "family" varies from about twenty to over six hundred. 1, record 85, English, - button
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Criminologie
Record 85, Main entry term, French
- soldat
1, record 85, French, soldat
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Dans une famille de la mafia, tout le monde doit être capable de commettre un meurtre. Les soldats obéissent volontiers à l'ordre de tuer; cela accroît leur réputation, accélère leur carrière [...] 2, record 85, French, - soldat
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Record 85, Main entry term, Spanish
- soldado
1, record 85, Spanish, soldado
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Cada familia la integraban una serie de niveles jerárquicos de mando que iban desde el jefe (boss) que se encontraba en la cúspide de la pirámide hasta la tropa denominada, como no podía ser de otro modo, los soldados, entre las que se interponen un conjunto de grados de mando como el subjefe o los lugartenientes. 2, record 85, Spanish, - soldado
Record number: 85, Textual support number: 2 CONT
Desde hace años en decadencia, la cosa nostra norteamericana está enviando "picciotti"(soldados) a Sicilia, para que sean formados en una escuela de mafia en los "principios y valores" que algún día les permitirán convertirse en verdaderos "hombres de honor". 3, record 85, Spanish, - soldado
Record 86 - internal organization data 2008-10-28
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- Health Law
Record 86, Main entry term, English
- embryo status
1, record 86, English, embryo%20status
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Views on embryo status range from considering it simply a clump of cells, to the idea that it is a form of human life deserving of profound respect. 1, record 86, English, - embryo%20status
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Droit de la santé
Record 86, Main entry term, French
- statut de l'embryon
1, record 86, French, statut%20de%20l%27embryon
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Depuis la première fécondation in vitro en 1978, le statut de l'embryon humain n'a cessé de poser des questions éthiques. 2, record 86, French, - statut%20de%20l%27embryon
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
- Derecho de salud
Record 86, Main entry term, Spanish
- estatus del embrión
1, record 86, Spanish, estatus%20del%20embri%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
- estatus embrionario 2, record 86, Spanish, estatus%20embrionario
correct, masculine noun
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Posición que un embrión ocupa en la sociedad. 3, record 86, Spanish, - estatus%20del%20embri%C3%B3n
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
El estatus del embrión :¿es el embrión sujeto de derechos como persona humana? El embrión como persona potencial :¿puede ser tratado simplemente como una cosa, o al contrario merece que se trate con todo el respeto y consideración que se debe a la vida humana? [...] En torno al estatus del embrión : jurídicamente hablando dependerá de las lesgislaciones nacionales de cada sociedad [...] Desde el punto de vista ético los embriones humanos no son cosas que deban tratarse como materias de experimentación o manipulación de ningún tipo, sobre todo con fines distintos a los de la reproducción humana. Deben ser tratados con la misma dignidad y respeto que se da a la vida humana. 4, record 86, Spanish, - estatus%20del%20embri%C3%B3n
Record 87 - internal organization data 2008-10-28
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Reproduction (Medicine)
Record 87, Main entry term, English
- commodification
1, record 87, English, commodification
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The transformation of what is normally a non-commodity into a commodity ... 2, record 87, English, - commodification
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
We want to ensure that the [Canadian Act Respecting Assisted Human Reproduction] will prevent the commodification of children, women's bodies, human reproductive material, and reproduction. 3, record 87, English, - commodification
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Reproduction (Médecine)
Record 87, Main entry term, French
- réification
1, record 87, French, r%C3%A9ification
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- chosification 2, record 87, French, chosification
correct, feminine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Le fait de réduire l'homme à l'état d'objet. 3, record 87, French, - r%C3%A9ification
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Dans la sphère du processus de production et de reproduction matérielle, l'expression la plus achevée de la réification est la transformation de l'homme en marchandise et en appendice de la machine. 4, record 87, French, - r%C3%A9ification
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Les arguments [d'aujourd'hui se comparent aux arguments invoqués] il y a quelques décennies contre les greffes d'organes. On parlait alors de profanation de cadavres, de transgression des interdits, de réification de l'être humain, d'eugénisme, autant d'expressions utilisées aujourd'hui contre l'utilisation des cellules embryonnaires ou du clonage thérapeutique. 5, record 87, French, - r%C3%A9ification
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
- Reproducción (Medicina)
Record 87, Main entry term, Spanish
- cosificación
1, record 87, Spanish, cosificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
- reificación 1, record 87, Spanish, reificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Reducción del ser humano a condición de cosa. 2, record 87, Spanish, - cosificaci%C3%B3n
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La reificación o cosificación es un recurso estético [...] que consiste en degradar a los humanos transformándolos en cosas o mirándolos como si fueran cosas. Por tanto, quien así lo hace posee un absoluto dominio de ellas a causa de su pasividad y les priva de cualquier humanidad. 3, record 87, Spanish, - cosificaci%C3%B3n
Record 88 - internal organization data 2008-08-28
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Economics
- Insurance
Record 88, Main entry term, English
- attribution
1, record 88, English, attribution
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A measure of the nature and extent to which a program, policy, or other initiative causes or contributes to observed outcomes. Also referred to as incrementality or causality. 2, record 88, English, - attribution
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Économique
- Assurances
Record 88, Main entry term, French
- attribution
1, record 88, French, attribution
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Nature d'un programme, d'une politique ou d'une autre initiative et mesure dans laquelle ils ont entraîné ou causé les résultats observés. On parle également de causalité et d'effet d'entraînement. 2, record 88, French, - attribution
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée, entre autres, dans les rapports ministériels sur le rendement. 3, record 88, French, - attribution
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Seguros
Record 88, Main entry term, Spanish
- atribución
1, record 88, Spanish, atribuci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Aplicación, a veces sin conocimiento seguro, de hechos o cualidades a una persona o cosa. 1, record 88, Spanish, - atribuci%C3%B3n
Record 89 - internal organization data 2008-01-29
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 89, Main entry term, English
- purchaser
1, record 89, English, purchaser
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- buyer 2, record 89, English, buyer
correct
- vendee 2, record 89, English, vendee
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
One who acquires property in any mode other than by descent. 3, record 89, English, - purchaser
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 89, Main entry term, French
- acquéreur par acte volontaire
1, record 89, French, acqu%C3%A9reur%20par%20acte%20volontaire
correct, masculine noun, standardized
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- acquéresse par acte volontaire 2, record 89, French, acqu%C3%A9resse%20par%20acte%20volontaire
correct, feminine noun, standardized
- acquéreur 1, record 89, French, acqu%C3%A9reur
correct, masculine noun, standardized
- acquéresse 1, record 89, French, acqu%C3%A9resse
correct, feminine noun, rare, standardized
- acheteur 3, record 89, French, acheteur
masculine noun
- acheteuse 3, record 89, French, acheteuse
feminine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La forme féminine de «acquéreur» est rare mais néanmoins propre à la langue juridique (cf. Petit Robert). 2, record 89, French, - acqu%C3%A9reur%20par%20acte%20volontaire
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
acquéreur par acte volontaire; acquéresse par acte volontaire; acquéreur; acquéresse : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 4, record 89, French, - acqu%C3%A9reur%20par%20acte%20volontaire
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 89, Main entry term, Spanish
- comprador
1, record 89, Spanish, comprador
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
- adquirente 2, record 89, Spanish, adquirente
correct, masculine and feminine noun
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Obligaciones del comprador : Pagar el precio, pagar intereses en caso de demora o de compraventa con precio aplazado, recibir la cosa comprada. 1, record 89, Spanish, - comprador
Record 90 - internal organization data 2007-11-02
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
Record 90, Main entry term, English
- enforcement
1, record 90, English, enforcement
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- execution 2, record 90, English, execution
correct
- compulsory execution 3, record 90, English, compulsory%20execution
correct, Quebec
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Performance of an obligation exacted of the debtor pursuant to a court order. 3, record 90, English, - enforcement
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Of a judgment. 4, record 90, English, - enforcement
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
Record 90, Main entry term, French
- exécution forcée
1, record 90, French, ex%C3%A9cution%20forc%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- exécution 2, record 90, French, ex%C3%A9cution
correct, feminine noun, Ontario
- mise à exécution 3, record 90, French, mise%20%C3%A0%20ex%C3%A9cution
correct, feminine noun, Ontario
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
D'un jugement. 4, record 90, French, - ex%C3%A9cution%20forc%C3%A9e
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
exécution forcée : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 5, record 90, French, - ex%C3%A9cution%20forc%C3%A9e
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Reglamento procesal
Record 90, Main entry term, Spanish
- ejecución forzosa
1, record 90, Spanish, ejecuci%C3%B3n%20forzosa
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
ejecución forzosa : La sentencia pasada en autoridad de cosa juzgada tiene carácter de título ejecutivo; por ello, quien en virtud de la misma resulta deudor y no cumple la prestación debida, estará sujeto a la ejecución forzosa, que dará cumplimiento a lo ordenado en el fallo. 1, record 90, Spanish, - ejecuci%C3%B3n%20forzosa
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
ejecución forzosa: Expresión y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 90, Spanish, - ejecuci%C3%B3n%20forzosa
Record 91 - internal organization data 2007-03-28
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 91, Main entry term, English
- administrative record
1, record 91, English, administrative%20record
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Unless otherwise agreed by the Parties and other persons appearing before a panel, a) all documentary or other information presented to or obtained by the competent investigating authority in the course of the administrative proceeding, including any governmental memoranda pertaining to the case, and including any record of ex parte meetings as may be required to be kept; b) a copy of the final determination of the competent investigating authority, including reasons for the determination; c) all transcripts or records of conferences or hearings before the competent investigating authority, and d) all notices published in the official journal of the importing Party in connection with the administrative proceeding. 2, record 91, English, - administrative%20record
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 91, Main entry term, French
- dossier administratif
1, record 91, French, dossier%20administratif
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Record 91, Main entry term, Spanish
- expediente administrativo
1, record 91, Spanish, expediente%20administrativo
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A menos que las partes u otras personas que comparezcan ante un panel acuerden otra cosa : a) toda la información documental o de otra índole que se presente a la autoridad investigadora competente, o ésta obtenga, en el curso de un procedimiento administrativo, incluidos cualesquiera comunicaciones gubernamentales relacionadas con el caso, así como cualquier acta de las reuniones con una sola de las partes interesadas que se requiera conservar; b) una copia de la resolución definitiva de la autoridad investigadora competente que incluya la fundamentación y motivación de la misma; c) todas las transcripciones o actas de las reuniones o audiencias ante la autoridad investigadora competente; y d) todos los avisos publicados en el diario oficial de la Parte importadora en relación con el procedimiento administrativo. 2, record 91, Spanish, - expediente%20administrativo
Record 92 - internal organization data 2006-11-30
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Marketing
Record 92, Main entry term, English
- bargain
1, record 92, English, bargain
correct, verb
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
To arrive at an agreement. 2, record 92, English, - bargain
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Commercialisation
Record 92, Main entry term, French
- marchander
1, record 92, French, marchander
correct
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Essayer d'acheter (une chose) à meilleur marché, en discutant avec le vendeur [...] Discuter longuement pour acheter à meilleur prix. 2, record 92, French, - marchander
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Record 92, Main entry term, Spanish
- regatear
1, record 92, Spanish, regatear
correct
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Debatir el comprador y el vendedor [el precio de una cosa puesta en venta]. 1, record 92, Spanish, - regatear
Record 93 - internal organization data 2006-11-16
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Road Maintenance
Record 93, Main entry term, English
- rut
1, record 93, English, rut
correct, noun
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- channel 2, record 93, English, channel
correct, noun
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A permanent longitudinal deformation which occurs under the wheel tracks. 3, record 93, English, - rut
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
rut: term and definition proposed by the World Road Association. 4, record 93, English, - rut
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Entretien des routes
Record 93, Main entry term, French
- ornière
1, record 93, French, orni%C3%A8re
correct, see observation, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Déformation permanente longitudinale créée par le passage des roues. 2, record 93, French, - orni%C3%A8re
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
ornière : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, record 93, French, - orni%C3%A8re
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Record 93, Main entry term, Spanish
- huella
1, record 93, Spanish, huella
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
- rodera 2, record 93, Spanish, rodera
correct, feminine noun
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Señal que deja en el terreno por donde pasa [...] la rueda de un carro o cualquier otra cosa. 1, record 93, Spanish, - huella
Record 94 - internal organization data 2006-08-09
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 94, Main entry term, English
- performance of an act
1, record 94, English, performance%20of%20an%20act
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... an injunction restraining the performance of an act may be issued regardless of whether it appears to the court that the person to be restrained intended to do the act; previously did the act; or, there is imminent danger of substantial damage to another if the person does the act. 2, record 94, English, - performance%20of%20an%20act
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 94, Main entry term, French
- accomplissement d'un fait
1, record 94, French, accomplissement%20d%27un%20fait
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 2, record 94, French, - accomplissement%20d%27un%20fait
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
Record 94, Main entry term, Spanish
- cumplimiento de un hecho
1, record 94, Spanish, cumplimiento%20de%20un%20hecho
masculine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Según el artículo 1169 del Código civil de Argentina, la prestación, objeto de un contrato, puede consistir en la entrega de una cosa, o en el cumplimiento de un hecho positivo o negativo, susceptible de una apreciación pecuniaria. 1, record 94, Spanish, - cumplimiento%20de%20un%20hecho
Record 95 - internal organization data 2005-07-18
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Geology
- Physical Geography (General)
- Geochemistry
Record 95, Main entry term, English
- genesis
1, record 95, English, genesis
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The origin or coming into being of anything. 2, record 95, English, - genesis
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Genesis of Kupferschiefer-type deposits has been debated widely since their recognition. 3, record 95, English, - genesis
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Géologie
- Géographie physique (Généralités)
- Géochimie
Record 95, Main entry term, French
- genèse
1, record 95, French, gen%C3%A8se
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
- mode de formation 2, record 95, French, mode%20de%20formation
correct, masculine noun
- origine 3, record 95, French, origine
feminine noun
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Origine d'un phénomène, d'une substance, d'une structure, etc. 4, record 95, French, - gen%C3%A8se
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le mode de formation des gîtes Kupferschiefer a été l'objet de nombreux débats depuis leur découverte. 2, record 95, French, - gen%C3%A8se
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En géologie, le nom genèse sert souvent de suffixe, ex. : orogenèse, palingenèse, tectogenèse, métallogenèse, etc. 4, record 95, French, - gen%C3%A8se
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Geografía física (Generalidades)
- Geoquímica
Record 95, Main entry term, Spanish
- génesis
1, record 95, Spanish, g%C3%A9nesis
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Creación u origen de una cosa o de una situación. 2, record 95, Spanish, - g%C3%A9nesis
Record 96 - internal organization data 2005-07-14
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 96, Main entry term, English
- deposit
1, record 96, English, deposit
correct, noun
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An act by which a person receives the property of another, binding himself to preserve it and return it in kind. (Black's, 5th ed., 1979, p. 394). 2, record 96, English, - deposit
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Where a person provides, expressly or by implied invitation, accommodation for the deposit of goods it is a question of fact whether in all the circumstances the deposit amounts to bailment. (Crossley Vaines, 5th ed., 1973, p. 79). 2, record 96, English, - deposit
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 96, Main entry term, French
- dépôt
1, record 96, French, d%C3%A9p%C3%B4t
correct, masculine noun, standardized
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
dépôt : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 96, French, - d%C3%A9p%C3%B4t
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 96, Main entry term, Spanish
- depósito
1, record 96, Spanish, dep%C3%B3sito
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Contrato civil por el cual una persona, el depositante, entrega a otra, depositario, una cosa mueble para que la guarde hasta que aquélla le reclame su devolución, sin que el depositario tenga ningún derecho de uso y disfrute sobre la cosa depositada. Puede o no incorporar el pago de precio por el depositante. 1, record 96, Spanish, - dep%C3%B3sito
Record 97 - internal organization data 2005-05-04
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Pharmacology
Record 97, Main entry term, English
- combination therapy
1, record 97, English, combination%20therapy
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The use of two or more drugs or types of treatment alternately or together. 2, record 97, English, - combination%20therapy
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Although some specialists have advocated combinations of insulin and oral hypoglycemic drugs in patients requiring large doses of insulin, combination therapy is no more effective than insulin alone in controlling blood glucose. 1, record 97, English, - combination%20therapy
Record 97, Key term(s)
- combo therapy
- combo treatment
- combination treatment
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Pharmacologie
Record 97, Main entry term, French
- polythérapie
1, record 97, French, polyth%C3%A9rapie
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La pharmacothérapie [...]. La polythérapie (association de plusieurs médicaments) et surtout la bithérapie sont utilisées dans les manifestations épileptiques résistantes à la monothérapie. 1, record 97, French, - polyth%C3%A9rapie
Record 97, Key term(s)
- traitement associé
- association médicamenteuse
- traitement combiné
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Farmacología
Record 97, Main entry term, Spanish
- tratamiento combinado
1, record 97, Spanish, tratamiento%20combinado
correct, masculine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
- terapia combinada 2, record 97, Spanish, terapia%20combinada
correct, feminine noun
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento que consiste en la utilización de más de un tipo de terapia (quimioterapia, cirugía, radiación, terapia biológica, etc.). 3, record 97, Spanish, - tratamiento%20combinado
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
En el caso del sida, la monoterapia es cosa del pasado y en la actualidad, lo indicado es el tratamiento combinado con dos ó más medicamentos. 2, record 97, Spanish, - tratamiento%20combinado
Record 98 - internal organization data 2004-12-16
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Law of Security
Record 98, Main entry term, English
- pledge
1, record 98, English, pledge
correct, verb
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
- pawn 2, record 98, English, pawn
correct, verb
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
pawn: to pledge personal property as security for payment of a debt. 3, record 98, English, - pledge
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
In a broad sense, to provide something as security for a debt or obligation. 4, record 98, English, - pledge
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Record 98, Main entry term, French
- donner en gage
1, record 98, French, donner%20en%20gage
correct
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- mettre en gage 2, record 98, French, mettre%20en%20gage
correct
- constituer en gage 3, record 98, French, constituer%20en%20gage
correct
- nantir 4, record 98, French, nantir
correct
- mettre en nantissement 5, record 98, French, mettre%20en%20nantissement
correct
- remettre en garantie 6, record 98, French, remettre%20en%20garantie
correct
- engager 7, record 98, French, engager
correct
- gager 8, record 98, French, gager
correct
- donner en nantissement 9, record 98, French, donner%20en%20nantissement
correct
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Remettre effectivement un bien (titres, créances ou marchandises) à une personne (le plus souvent un créancier) pour garantir le remboursement d'un emprunt ou encore l'exécution d'une obligation. 6, record 98, French, - donner%20en%20gage
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Toutes les choses mobilières, corporelles et incorporelles, dont on est propriétaire et dont on a la capacité de disposer, peuvent être constituées en gage, soit par le débiteur lui-même, soit par un tiers. 3, record 98, French, - donner%20en%20gage
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Record 98, Main entry term, Spanish
- empeñar
1, record 98, Spanish, empe%C3%B1ar
correct
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Dar o dejar una cosa en prenda para asegurar la satisfacción del reembolso de un crédito a un particular, a una casa de empeño, o a una [entidad bancaria]. 2, record 98, Spanish, - empe%C3%B1ar
Record 99 - internal organization data 2004-09-28
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 99, Main entry term, English
- possession of property
1, record 99, English, possession%20of%20property
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 99, Main entry term, French
- possession de biens
1, record 99, French, possession%20de%20biens
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 99, Main entry term, Spanish
- posesión de bienes
1, record 99, Spanish, posesi%C3%B3n%20de%20bienes
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Posesión es el derecho real que consiste en una potestad de inmediata tenencia o goce conferida por el derecho con carácter provisionalmente prevalente, con independencia de que exista o no derecho real firme que justifique la atribución definitiva de esa potestad. 1, record 99, Spanish, - posesi%C3%B3n%20de%20bienes
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Respecto a los poseedores en concepto distinto pueden ser : a) poseedores para conservar la cosa(depositario, administrador) ;b) para disfrute o en interés propio(usufructuario, arrendatario) ;c) o simplemente detentadores(precario). 1, record 99, Spanish, - posesi%C3%B3n%20de%20bienes
Record 100 - internal organization data 2004-08-30
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Electric Cables
Record 100, Main entry term, English
- lacing
1, record 100, English, lacing
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Câbles électriques
Record 100, Main entry term, French
- frettage
1, record 100, French, frettage
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Cables conductores (Electricidad)
Record 100, Main entry term, Spanish
- zunchado
1, record 100, Spanish, zunchado
masculine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Los zunchos pueden ajustarse de dos modos diferentes a las piezas que han de reforzar. El primer modo de zunchado consiste en tomar un zuncho de diámetro ligeramente inferior al del tubo, pilote u otra cosa que se ha de reforzar y en calentarlo para que se dilate y pueda ser introducido y puesto en su sitio [...] 1, record 100, Spanish, - zunchado
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
zuncho: Abrazadera, anillo o manquito que se pone alrededor de dos cosas para empalmarlas, mantenerlas unidas [...] o que se ajusta en una tubería, pilote, caldera u otras cosas para reforzarlas. 1, record 100, Spanish, - zunchado
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


