TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DEFUNCION [13 records]

Record 1 2018-11-26

English

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

Insurance providing a benefit payable only in case of death.

French

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
DEF

Assurance ne prévoyant le paiement d'une prestation qu'en cas de décès de l'assuré.

OBS

L'assurance temporaire et l'assurance vie entière sont des assurances en cas de décès.

OBS

Le terme «assurance-décès» convient particulièrement dans le cas où la somme faisant l'objet du contrat d'assurance est versée au bénéficiaire au moment du décès de la personne assurée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
CONT

Puede acceder al registro de seguros de vida cualquier persona interesada en obtener información acerca de si una persona fallecida tenía contratado un seguro para caso de fallecimiento. El acceso solo puede realizarse una vez fallecido el asegurado, previa acreditación de tal circunstancia mediante el certificado de defunción, y siempre que hayan transcurrido quince días desde la fecha de defunción.

Save record 1

Record 2 2015-12-31

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Family Law (common law)
  • Family Law (civil law)
CONT

The birth certificate is issued by the provincial or territorial government and is required as identification to apply for other important personal documents.

Key term(s)
  • certificate of birth

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit de la famille (droit civil)
CONT

Le certificat de naissance est émis par le gouvernement provincial ou territorial et il doit être présenté à titre de preuve d’identité lorsque vous demandez d’autres documents personnels importants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho de familia (derecho civil)
CONT

Toda persona ejerce sus derechos civiles bajo el nombre que se le haya dado e inscrito en su certificado de nacimiento.

CONT

Las únicas actas del estado civil son las actas de nacimiento, de matrimonio y de defunción. Esas actas contienen sólo lo que la ley exige y son auténticas.

OBS

certificado de nacimiento: Expresión y contexto traducidos del artículo 5 del Código Civil de Quebec traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 2

Record 3 2014-08-18

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Law of Evidence
  • Medical and Hospital Organization
DEF

Official, legal document and vital record, signed by a licensed physician or other designated authority, that includes cause of death, decedent's name, gender, place of residence, date of death [and] immediate cause of death ...

CONT

Death certificates provide information not only on the number of deaths and the decedent's characteristics (e.g. age, sex, race, usual occupation) but also on the conditions which led to death.

OBS

Not to be confused with "death record" and "medical certificate of death." The term "death certificate" generally refers to a copy of the death record.

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit de la preuve
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Ne pas confondre avec «acte de décès» et «certificat médical de décès» ou «constat de décès». Le certificat de décès est une copie de l'acte de décès, tandis que le certificat médical de décès est un document dressé par le médecin qui constate le décès.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho probatorio
  • Organización médica y hospitalaria
DEF

Documento oficial probatorio del fallecimiento de una persona, y cuya presentación es requisito indispensable para que la entidad aseguradora abone las indemnizaciones debidas por causa de muerte.

OBS

acta de defunción : El médico que constate una defunción deberá certificar la misma. Enviará un ejemplar a la persona que deba declarar la defunción y otro, sin demora, al director del estado civil, con la declaración de la defunción, a menos que ésta no se pueda enviar inmediatamente.

OBS

acta de defunción : Expresión, y observación traducidas de los artículos 107 y 122 del Código Civil de Quebec. El C. C. Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 3

Record 4 2013-12-19

English

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The cessation of all vital cellular activity.

OBS

Somatic death is ... the permanent, irreversible death [whereas] clinical death begins at the very onset of the symptoms of death [and] lasts for about four minutes ... After a short few minutes, ... the state of the body has gone from clinical death to somatic death ...

French

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Arrêt complet et définitif des fonctions vitales d'un organisme vivant, avec disparition de sa cohérence fonctionnelle et notamment de l'activité électrique du cerveau (tracé électroencéphalographique plat), et destruction progressive de ses unités tissulaires et cellulaires.

OBS

[...] dans le langage courant, la mort signifie la mort somatique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

Pérdida completa y permanente de las funciones vitales de un organismo.

Save record 4

Record 5 2013-12-18

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Health Law
DEF

Pertaining to both medicine and law as they relate to the living or the dead.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Droit de la santé
DEF

Qui a trait aux activités de médecine légale concernant les vivants ou les morts.

OBS

[Dans] médico-légal il y a à la fois la notion technique (médicale) et le cadre dans lequel est effectué cet acte technique (légal).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Derecho de salud
DEF

Relativo a la medicina legal o forense.

CONT

Se conoce con el nombre de certificado de defunción, el documento médico legal que constata la muerte de un individuo y las causas que la determinaron.

CONT

Problemas medicolegales del embarazo

CONT

La necropsia médico-legal también llamada judicial o forense

Save record 5

Record 6 2013-08-05

English

Subject field(s)
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
DEF

The death prior to the complete expulsion or extraction from its mother of a product of conception, irrespective of the duration of pregnancy.

French

Domaine(s)
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité
DEF

Décès d'un produit de conception, lorsque ce décès est survenu avant son expulsion ou son extraction complète du corps de la mère, indépendamment de la durée de la gestation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Embarazo, Reproducción y Periodo Perinatal
CONT

El Clasificador Estadístico Internacional de Enfermedades define la defunción fetal como la muerte de un producto de la concepción, antes de su expulsión o su extracción completa del cuerpo de su madre, independientemente de la duración del embarazo; la muerte está indicada por el hecho de que después de la separación, el feto no respira ni da ninguna otra señal de vida, como latidos del corazón, pulsaciones del cordón umbilical o movimientos efectivos de los músculos de contracción voluntaria.

Save record 6

Record 7 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Legal Documents
  • Family Law (common law)
CONT

A certificate of civil status sets forth the name of the person, his sex, his place and date of birth, and, where applicable, the name of his spouse and the place and date of his marriage or death. The registrar of civil status may also issue certificates of birth, marriage or death bearing only the particulars relating to one certified fact.

OBS

certificate of civil status: Expression and context reproduced from section 146 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Documents juridiques
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Le certificat d'état civil énonce le nom de la personne, son sexe, ses lieu et date de naissance et, le cas échéant, le nom de son conjoint et les lieu et date du mariage ou du décès. Le directeur de l'état civil peut également délivrer des certificats de naissance, de mariage ou de décès portant les seules mentions relatives à un fait certifié.

OBS

certificat d'état civil : Expression et contexte reproduits de l'article 146 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Documentos jurídicos
  • Derecho de familia (common law)
CONT

El certificado del estado civil establece el nombre de la persona, su sexo, el lugar y fecha de nacimiento y, cuando corresponda, el nombre de su cónyuge y el lugar y fecha del matrimonio o de la defunción. El director del estado civil puede igualmente expedir certificados de nacimiento, de matrimonio o de defunción que lleven sólo información pertinente al hecho certificado.

OBS

certificado del estado civil: Expresión y contexto traducidos del artículo 146 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 7

Record 8 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Legal Documents
  • Law of Evidence
  • Family Law (common law)
CONT

Proof of death is established by an act of death, except in cases where the law authorizes another mode of proof.

OBS

proof of death: Expression and context reproduced from section 102 of the Civil Code of Québec.

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Documents juridiques
  • Droit de la preuve
  • Droit de la famille (common law)
CONT

La preuve du décès s'établit par l'acte de décès, hormis les cas où la loi autorise un autre mode de preuve.

OBS

preuve de décès : Expression et contexte reproduits de l'article 102 du Code civil du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Documentos jurídicos
  • Derecho probatorio
  • Derecho de familia (common law)
CONT

La prueba del deceso se establece por el acta de defunción, excepto en aquellos casos en que la ley autorice otro tipo de prueba.

OBS

prueba de deceso: Expresión y contexto traducidos del artículo 102 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Save record 8

Record 9 2011-09-28

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Legal Documents
  • Family Law (common law)
CONT

acts of civil status: the only acts of civil status are acts of birth, acts of marriage and acts of death. They contain only what is required by law, and are authentic.

OBS

acts of civil status: Expression and context reproduced from section 107 of the Civil Code of Québec.

Key term(s)
  • act of civil status

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Documents juridiques
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Les seuls actes de l'état civil sont les actes de naissance, de mariage et de décès. Ils ne contiennent que ce qui est exigé par la loi; ils sont authentiques.

OBS

actes de l'état civil : Expression et contexte reproduits de l'article 107 du Code civil du Québec.

Key term(s)
  • acte de l'état civil

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Documentos jurídicos
  • Derecho de familia (common law)
CONT

Las únicas actas del estado civil son las actas de nacimiento, de matrimonio y de defunción. Esas actas contienen sólo lo que la ley exige y son auténticas.

OBS

actas del estado civil: Expresión traducida del artículo 107 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Key term(s)
  • acta del estado civil
Save record 9

Record 10 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

Retirement income and any other payments to which plan participants or their beneficiaries may be entitled under the terms of a pension plan.

OBS

The term "superannuation benefit" refers to the pension benefits of Canadian Public Service employees.

Key term(s)
  • pension benefit
  • retirement benefit
  • superannuation benefit

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Revenu de retraite et autres sommes payées ou payables aux participants d'un régime de retraite ou à leurs ayants droit, en vertu des dispositions du régime.

OBS

Dans l'administration publique fédérale, on préfère utiliser le terme «prestations de pension de retraite».

OBS

Les termes composés avec «rente» sont préférés au Québec.

Key term(s)
  • prestation de retraite
  • prestation de pension
  • prestation de pension de retraite
  • prestation de rente

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Monto de percepción periódica que sustituye los ingresos de una persona al momento de la jubilación o en casos de invalidez, incapacidad o defunción(en este caso para los beneficiarios).

PHR

Cobrar una pensión.

Save record 10

Record 11 2011-06-20

English

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Pensions and Annuities
  • Employment Benefits
DEF

In life insurance, the amount stated in the policy to be paid upon proof of death of the insured.

French

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Pensions et rentes
  • Avantages sociaux
DEF

Somme payable aux ayants droit lors du décès du participant d'un régime de retraite ou de l'assuré sur la tête duquel repose une assurance-vie.

OBS

prestation de décès : terme employé dans la Loi sur le régime de pensions du Canada.

OBS

prestation consécutive au décès : expression employée dans la Loi de l'impôt sur le revenu, article 248(1).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
  • Pensiones y rentas
  • Beneficios sociales
OBS

Del asegurado.

Save record 11

Record 12 2010-12-14

English

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

A payment of a regular pension or similar benefit for a specified number of years or for the lifetime of the beneficiary or the beneficiary's spouse.

OBS

The term "pension" is ... applied rather than "annuity" to the regular payments made under public pension plans where no contract has been entered into for the payment of a specific amount of annuity. Although the terms "pension" and "annuity" have become almost synonymous, "annuity" should more properly be reserved for the technical processes involved, namely a series of equal payments made at equidistant intervals.

French

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Versement périodique d'une pension ou d'une prestation du même genre pendant un nombre prescrit d'années ou la durée de vie du bénéficiaire ou de son conjoint.

OBS

Au gouvernement fédéral, on emploie le terme «pension» plutôt que celui de «rente» pour désigner les versements périodiques effectués en application des régimes de retraite publics lorsqu'il n'y a pas eu de contrat prévoyant le versement d'une rente spécifique. Cependant le terme «rente» est l'expression consacrée par le gouvernement du Québec.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
DEF

Monto de percepción periódica que sustituye los ingresos de una persona al momento de la jubilación o en casos de invalidez, incapacidad o defunción(en este caso para los beneficiarios).

Save record 12

Record 13 2007-07-04

English

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
OBS

A deceased person having left no will, or a will which is invalid, is said to have died intestate. (Jennings & Zuber, "Canadian Law", 2nd ed., 1979)

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
OBS

décéder intestat; mourir intestat : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

L'usage admet qu'ab intestat s'applique à une personne «intestat» : «Elle est morte ab intestat».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (common law)
CONT

Al fallecer intestado, sus bienes no pasarán de manera inmediata a las personas que usted hubiera querido, sino que el Juez o el Notario que conozca del asunto, aplicando las reglas que marca la Ley, determinará a quienes se declararán como herederos y como albacea.

CONT

Testamentarias. Si es frecuente el otorgamiento de disposiciones testamentarias o lo es más la defunción ab intestato. Es más frecuente morir ab-intestato que con disposición testamentaria.

Save record 13

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: