TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

DEJAR [100 records]

Record 1 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
OBS

The three laws of robotics: 1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey [the] orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long such protection does not conflict with the First or Second Law.

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
OBS

[...] tous les romans de science-fiction d'Isaac Asimov qui mettent en jeu des robots androïdes rappellent les trois lois robotiques essentielles qu'il a édictées, à savoir : un robot ne peut blesser un être humain ni permettre par son inaction qu'un humain soit blessé; un robot doit obéir aux ordres donnés par les êtres humains, sauf si de tels ordres sont en contradiction avec la première loi; un robot doit protéger sa propre existence aussi longtemps qu'une telle protection n'est pas en contradiction avec la première et/ou la deuxième loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
OBS

Las tres leyes de la robótica[ :] 1. Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño. 2. Un robot debe obedecer las órdenes que le son dadas por un ser humano, excepto cuando estas órdenes se oponen a la primera ley. 3. Un robot debe proteger su propia existencia, hasta donde esta protección no entre en conflicto con la primera o segunda leyes.

Save record 1

Record 2 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
CONT

The first law of robotics is "A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm."

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
OBS

[...] tous les romans de science-fiction d'Isaac Asimov qui mettent en jeu des robots androïdes rappellent les trois lois robotiques essentielles qu'il a édictées, à savoir : un robot ne peut blesser un être humain ni permettre par son inaction qu'un humain soit blessé; un robot doit obéir aux ordres donnés par les êtres humains, sauf si de tels ordres sont en contradiction avec la première loi; un robot doit protéger sa propre existence aussi longtemps qu'une telle protection n'est pas en contradiction avec la première et/ou la deuxième loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
OBS

Las tres leyes de la robótica[ :] 1. Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño. 2. Un robot debe obedecer las órdenes que le son dadas por un ser humano, excepto cuando estas órdenes se oponen a la primera ley. 3. Un robot debe proteger su propia existencia, hasta donde esta protección no entre en conflicto con la primera o segunda leyes.

Save record 2

Record 3 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
OBS

The three laws of robotics: 1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey [the] orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long such protection does not conflict with the First or Second Law.

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
OBS

[...] tous les romans de science-fiction d'Isaac Asimov qui mettent en jeu des robots androïdes rappellent les trois lois robotiques essentielles qu'il a édictées, à savoir : un robot ne peut blesser un être humain ni permettre par son inaction qu'un humain soit blessé; un robot doit obéir aux ordres donnés par les êtres humains, sauf si de tels ordres sont en contradiction avec la première loi; un robot doit protéger sa propre existence aussi longtemps qu'une telle protection n'est pas en contradiction avec la première et/ou la deuxième loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
OBS

Las tres leyes de la robótica[ :] 1. Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño. 2. Un robot debe obedecer las órdenes que le son dadas por un ser humano, excepto cuando estas órdenes se oponen a la primera ley. 3. Un robot debe proteger su propia existencia, hasta donde esta protección no entre en conflicto con la primera o segunda leyes.

Save record 3

Record 4 2024-11-20

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Ultrasonography
CONT

The dual headed probe integrates both linear and phased array transducers that allows for a wide range of clinical applications.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Ultrasonographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental médico
  • Ecografía
CONT

Intentamos realizar una dilatación de la estenosis con balón de alta presión y dejar una sonda doble.

Save record 4

Record 5 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Loans

French

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
DEF

Acción y efecto de dejar en prenda bienes muebles que sirven como garantía para conseguir un préstamo o crédito.

Save record 5

Record 6 2024-04-02

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
DEF

[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated.

OBS

Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences).

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou.

OBS

L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d'addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d'en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et (ou).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

y/o : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma(y) o la alternativa de dos opciones(o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad.

Save record 6

Record 7 2023-03-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Environment
DEF

A person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to changes in the environment caused by ecological disasters, pollution or climate change.

OBS

environmental migrant: The UK [United Kingdom] section of UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees] acknowledges the existence of environmental refugees but stresses that there are fundamental differences between them and [Geneva Convention] refugees which should be kept distinct, thus preferring to define them as "environmental migrants."

OBS

Even though some authors consider the terms "environmental refugee" and "climate refugee" to be synonyms, others consider "climate refugees" to be a subcategory of "environmental refugees." A "climate refugee" is a person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to environmental disruptions caused by climate change such as a rise in sea level or drought.

Key term(s)
  • ecorefugee
  • ecomigrant

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Environnement
DEF

Personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause de changements dans l'environnement entraînés par une catastrophe écologique, la pollution ou le changement climatique.

OBS

migrant environnemental : La section britannique du HCR [Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés] reconnaît l'existence de réfugiés écologiques mais insiste sur les différences fondamentales entre ces derniers et les réfugiés au titre de la [Convention de Genève], estimant qu'il y a lieu d'établir une distinction et préférant les nommer «migrants écologiques».

OBS

Bien que certains auteurs considèrent les termes «réfugié de l'environnement» et «réfugié du climat» comme étant synonymes, les «réfugiés du climat» seraient une catégorie de «réfugiés de l'environnement». Un «réfugié du climat» est une personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause d'une dégradation de l'environnement directement liée aux changements climatiques, telle que la hausse du niveau de la mer ou la sécheresse.

OBS

migrant environnemental : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2020.

Key term(s)
  • éco-réfugié

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Medio ambiente
DEF

Individuo que se ha visto forzado a dejar su hábitat tradicional, de forma temporal o permanente, debido a un marcado trastorno ambiental, ya sea a causa de peligros naturales y/o provocados por la actividad humana, […] poniendo en peligro su existencia y/o afectando seriamente su calidad de vida.

OBS

[Existe una clara] distinción entre emigrantes ambientales y refugiados ambientales, [...] los emigrantes son aquellas personas que voluntaria y racionalmente han decidido su desplazamiento, mientras que el refugiado ambiental es aquella persona que se ve forzada, por causas ambientales extremas e irreversibles, a desplazarse.

OBS

medioambiente; medio ambiente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra.

Save record 7

Record 8 2023-01-10

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

Brushing is a shady way to boost the popularity of an online merchant by sending out unsolicited packages containing items of little value. The merchant—or more commonly a "brusher" middleman whom they pay—writes positive reviews using the names of the recipients.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Internet y telemática
CONT

La principal línea de investigación indica que podría tratarse de un tipo de estafa conocida como brushing scam, o estafa de cepillado en español.

OBS

Un vendedor accede a los datos de un potencial cliente y, sin que este pida nada, le envía algún producto. Esa persona lo recibe en su domicilio y lo acepta. Tal aceptación, en los términos de las plataformas de venta, equivale a una compra. Es decir, esa persona, sin haber pedido ni pagado nada, ya es considerada un cliente y, por lo tanto, ya puede dejar sus puntuaciones y comentarios sobre el producto.

Save record 8

Record 9 2022-10-07

English

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
DEF

A vast and deadly armed conflict, especially one causing the end of the world through nuclear destruction.

French

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

Il ne fait aucun doute que les dirigeants canadiens ont contribué à amener les États-Unis à soumettre la question de l'Irak et, partant, la question du terrorisme aux Nations Unies, où il faudra trouver des solutions si l'on veut que l'humanité et la société civile telle que nous connaissons à l'heure actuelle évitent l'armagédon qui résultera du barbarisme nucléaire et biologique international.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
DEF

Situación catastrófica [...] que evoca la imagen de la destrucción total.

OBS

armagedón : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "armagedón" con una sola "d", con tilde y en minúscula ya que, al dejar de remitir al lugar bíblico, pasa a ser un nombre común.

Save record 9

Record 10 2022-09-09

English

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol
  • Diplomacy
CONT

A condolence book gives people a dignified, sensitive and enduring way to share their reflections, express their sympathies and celebrate the life of someone who was very special to them.

CONT

Books of condolence have opened at a number of public buildings ... for people to pay their respects to the Queen.

French

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole
  • Diplomatie
CONT

Un livre de condoléances permet aux personnes endeuillées de rassembler de façon élégante des messages de soutien et mots d'adieu destinés au défunt et à leur famille.

OBS

Un livre de condoléances peut être mis à la disposition des citoyens lors du décès d'un de leurs hauts dirigeants; au Canada, le Gouverneur général ou un Premier ministre fédéral ou provincial, ancien ou actuel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Etiqueta y protocolo
  • Diplomacia
CONT

Ante el fallecimiento de la reina Isabel II, [...] la embajada británica en la Argentina anunció que [...] pondrá a disposición un libro de condolencias para quienes quieran despedirla y dejar un mensaje.

Save record 10

Record 11 2021-12-17

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Combined Forces (Military)
DEF

The relocation of forces from a national location to a joint operations area, consisting of both national and strategic movements.

OBS

strategic deployment: designation and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Interarmées
DEF

Déplacement de forces d'un emplacement national à une zone d'opérations interarmées, consistant à la fois en des mouvements nationaux et en des mouvements stratégiques.

OBS

déploiement stratégique : désignation et définition normalisées par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Fuerzas conjuntas (Militar)
CONT

Si en Moscú había ido creciendo el convencimiento de que la OTAN se ha esforzado por envolver progresivamente el territorio de la Federación Rusa, ampliando su despliegue estratégico, que incorpora a varios países que fueron miembros del Pacto de Varsovia, y mediante las maniobras militares periódicas que en ese espacio tienen lugar, las palabras del Secretario General lo confirman sin dejar lugar a dudas.

Save record 11

Record 12 2021-09-09

English

Subject field(s)
  • Viral Diseases
DEF

An acute viral disease caused by SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2].

CONT

[On February 11, 2020], the World Health Organization (WHO) declared an official name for the new coronavirus disease: COVID-19 ...

CONT

Some people infected with the virus have no symptoms. When the virus does cause symptoms, common ones include fever, body ache, dry cough, fatigue, chills, headache, sore throat, loss of appetite, and loss of smell. In some people, COVID-19 causes more severe symptoms like high fever, severe cough, and shortness of breath, which often indicates pneumonia. People with COVID-19 are also experiencing neurological symptoms, gastrointestinal (GI) symptoms, or both. These may occur with or without respiratory symptoms.

OBS

COVID-19: The term "COVID-19" was formed using elements of the words coronavirus, disease and 2019.

Key term(s)
  • COVID

French

Domaine(s)
  • Maladies virales
DEF

Maladie virale aiguë causée par le SARS-CoV-2 [coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère].

OBS

COVID-19 : Le terme «COVID-19» est de genre féminin, étant donné que le «D» de «COVID» désigne le mot de base «disease» («maladie» en français).

Key term(s)
  • COVID

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades víricas
OBS

COVID-19; covid-19; Covid-19 : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la Organización Mundial de la Salud ha decidido llamar "COVID-19"(acrónimo del inglés "coronavirus disease") a la enfermedad causada por el coronavirus [del síndrome respiratorio agudo severo], y escribe esta denominación con mayúsculas y con un guion antes de los dos dígitos […] Hay que destacar que esta identificación se aplica a la enfermedad, no al virus […] No obstante, si en un texto general se desea lexicalizar esta denominación pasándola a minúsculas, lo adecuado es no dejar la inicial mayúscula porque se trata de un nombre común de enfermedad :"covid-19". El guion forma parte del nombre establecido […] En cambio, no es adecuada la grafía "Covid-19", en la que se mantiene la mayúscula inicial como si se tratara de un nombre propio.

OBS

COVID-19; COVID; covid: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cabe la posibilidad de emplear […] expresiones descriptivas como "enfermedad del coronavirus" o "neumonía por coronavirus". En estos casos, puesto que no se está indicando de qué coronavirus se trata, es posible añadir "COVID-19" para especificarlo. […] Con respecto al género del artículo, lo preferible es emplear el femenino, [ya que] el género femenino se toma del sustantivo "enfermedad" […] No obstante, el uso del masculino no se considera incorrecto […] Es frecuente el uso de la forma acortada "COVID" (o "covid"), que ya recoge el Diccionario de la lengua española.

Save record 12

Record 13 2021-08-05

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
DEF

A training process during which training activities take place over the Internet.

OBS

The learners taking part in online training are workers.

OBS

online training; virtual training: Although the terms "online" and "virtual" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context.

Key term(s)
  • on-line training

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
DEF

Mode de formation selon lequel les activités formatives se déroulent par l'intermédiaire d'Internet.

OBS

Dans ce contexte, les apprenants qui suivent la formation en ligne sont des travailleurs.

OBS

formation en ligne; formation par Internet; cyberformation; formation virtuelle : Bien que les termes «en ligne», «par Internet» et «virtuel» ainsi que l'élément «cyber-» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte.

Key term(s)
  • cyber-formation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
DEF

Modalidad de la formación a distancia [...] que utiliza una metodología específica basada en las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.

CONT

La formación en línea […] permite acercar la enseñanza a todas aquellas personas que siguen interesadas en su superación profesional o personal, y que por diversos motivos no pueden hacerlo mediante los sistemas convencionales. Las modalidades de este sistema otorgan flexibilidad en el ritmo de estudio, evitan desplazamientos o situaciones donde se tenga que dejar el trabajo o la familia.

OBS

formación por Internet; capacitación por Internet: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que predomina el uso de Internet con mayúscula y sin artículo en el mundo hispanohablante. Agrega que si se usa precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.), por ser femenino el nombre genérico "red". Adhiere a este uso también el Vademécum de la Fundación del Español Urgente.

Save record 13

Record 14 2020-06-25

English

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

A clay, slate, plastic, or concrete unit in a flat [or curved] form that is laid on a roof, overlapping and interlocking into other [units] to enable rainwater to be discharged from the roof.

French

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
OBS

tuile : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales de construcción
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Impermeabilización (Construcción)
DEF

Pieza de barro cocido u otros materiales, con forma acanalada o plana, que se utiliza para cubrir los techos y dejar escurrir el agua de lluvia.

Save record 14

Record 15 2020-05-12

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

[The] diagram of Lacan's means that the exterior is present in the interior. The most interior – this is how the dictionary defines "intimate" (l'intime) – has, in the analytic experience, a quality of exteriority. This is why Lacan invented the term extimate.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

Ces précisions [...] contribuent donc à stabiliser le sens d'extime : est extime ce qui, de mon intimité, est consubstantiellement extérieur à moi[,] car articulé à l'autre considéré comme nécessaire à l'élaboration et au maintien de mon moi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
CONT

El vocablo "extimidad" es una invención de Lacan. Lo éxtimo es lo que está más próximo, lo más interior, sin dejar de ser exterior.

Save record 15

Record 16 2020-04-28

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

... "extimity" [is defined by] the process by which fragments of one's inner self are offered up for others to see before they are validated. In this way, revealing oneself online would not be a sign of obliterating private life or surrendering privacy, but rather a process for building a self that is dynamic, changing, diverse and under constant discussion.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

L'extimité consiste sur Internet, et tout particulièrement sur les réseaux sociaux numériques (RSN) du web 2.0, en l'extériorisation de l'intimité des internautes à des fins de validation de l'image de soi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
CONT

El vocablo "extimidad" es una invención de Lacan. Lo éxtimo es lo que está más próximo, lo más interior, sin dejar de ser exterior.

Save record 16

Record 17 2020-03-12

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'administration publique
  • Structures de l'entreprise
DEF

Personne nommée à un poste de supérieur hiérarchique pour une période temporaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Estructuras de la administración pública
  • Estructura de la empresa
CONT

Cuando hubo la necesidad de dejar a una jefe interino se contó con la presencia de una mujer capacitada y con fuertes convicciones progresistas que continuarían la labor reformista del gobierno.

Save record 17

Record 18 2019-10-23

English

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
CONT

Daycare services are offered Monday-Friday. Our integrated programming includes pre-school services and afterschool programs that are medically safe and developmentally appropriate for all age groups and learning stages.

French

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
CONT

[...] un servicio de atención infantil para ayudar a la compatibilización de la vida laboral y familiar de los ciudadanos. Se trata de que las familias con dificultades para conciliar sus horarios laborales con el cuidado de los hijos [...] tengan un posible lugar donde dejar a los niños.

Save record 18

Record 19 2019-03-21

English

Subject field(s)
  • Plastic Materials
  • Waste Management
DEF

[A] small plastic piece less than five millimeters long.

CONT

[It] can be harmful to our ocean and aquatic life ... Microplastics come from a variety of sources, including from larger plastic debris that degrades into smaller and smaller pieces.

Key term(s)
  • micro-plastic

French

Domaine(s)
  • Matières plastiques
  • Gestion des déchets
DEF

[...] particule de plastique dont la taille est inférieure à 5 mm[.]

OBS

[...] un déchet qui peut se retrouver dans les océans, les littoraux, qui peut être ingéré par des poissons, des mammifères marins mais aussi des oiseaux de mer.

Key term(s)
  • micro-plastique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
  • Gestión de los desechos
DEF

[...] fragmento de plástico de menos de cinco milímetros.

OBS

[...] constituye el principal y más serio problema que afecta a los océanos actualmente [...]

OBS

microplástico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "microplástico" se escribe en una sola palabra, sin dejar un espacio ni intercalar un guion, ya que los prefijos, como micro-, se escriben unidos a la palabra a la que acompañan, como norma general.

Save record 19

Record 20 2019-01-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Mexico.

OBS

Inhabitant: of Mexico City.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Mexique.

OBS

Habitant : Mexicain, Mexicaine.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de México.

OBS

Habitante: mexiqueño, mexiqueña; defeño, defeña.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Ciudad de México: nombre de la capital de México a partir del 19 de enero de 2016.

OBS

Ciudad de México: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Ciudad de México", con "Ciudad" en mayúscula, es el topónimo correspondiente a la capital de México.

OBS

México D. F. : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la denominación "México D. F. "con puntos abreviativos y dejar un espacio detrás de estos : D. F.

OBS

DF: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es habitual deletrear las iniciales "DF" (/dé éfe/) en vez de desarrollarlas como "Distrito Federal", por lo que pueden tratarse como siglas y escribirse sin puntos abreviativos, "DF".

Key term(s)
  • México Distrito Federal
Save record 20

Record 21 2018-10-01

English

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
CONT

Treatment programs typically comprise some or all of the following: anger management, which includes recognizing early signs of anger and use of time out, learning various self-instruction techniques, monitoring conflict situations by keeping a log and self-monitoring and relaxation techniques.

French

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
CONT

Les programmes comprennent normalement l'un ou l'autre des éléments suivants : maîtrise de la colère, notamment la reconnaissance des premiers signes de la colère et le temps de réflexion, apprentissage de diverses techniques d'auto-éducation, contrôle de situations conflictuelles par la tenue d'un journal, et techniques de maîtrise de soi et de relaxation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
CONT

Está demostrado que las técnicas de manejo o control de la ira("anger management" en inglés) ayudan a cambiar la forma en que expresamos nuestra ira o rabia. Mientras un enfado periódico puede ser hasta sano para dejar salir emociones negativas, pero cuando se convierte en la principal forma en que expresamos nuestras discrepancias con la forma de actuar o pensar de terceros, puede ser hasta peligroso.

Save record 21

Record 22 2018-06-22

English

Subject field(s)
  • Arts and Culture (General)
DEF

[Visual] art created in public locations ...

CONT

Stencil graffiti, wheatpasted poster art or sticker art, pop up art and street installation or sculpture are common forms of modern street art. Video projection, yarn bombing and lock on sculpture became popularized at the turn of the 21st century.

French

Domaine(s)
  • Arts et Culture (Généralités)
CONT

En vous promenant dans la ville, vous remarquerez au détour des immeubles, sur les murs, sur les trottoirs, des dessins, des citations, d'étranges personnages, des graffitis : c'est de l'art urbain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Artes y Cultura (Generalidades)
DEF

Arte que se desarrolla en la calle, al margen de los circuitos artísticos tradicionales(a veces de forma ilegal) y que busca dejar un mensaje político, social o cultural en un espacio público.

OBS

arte urbano: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "arte urbano" y la variante menos extendida "arte callejero" son alternativas en español a "street art".

Save record 22

Record 23 2018-03-22

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Special-Language Phraseology
DEF

Stop following another user.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Arrêter de suivre un autre utilisateur.

OBS

Le terme utilisé sur Pinterest et Twitter est «se désabonner».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

dejar de seguir : término utilizado en Facebook, Pinterest y Twitter.

PHR

Dejar de seguir amigos, tableros, usuarios.

Save record 23

Record 24 2017-12-07

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

[According to the Canadian Assisted Human Reproduction Act,] an embryo that, as a result of the manipulation of human reproductive material or an in vitro embryo, contains a diploid set of chromosomes obtained from a single - living or deceased - human being, foetus or embryo.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

[Aux fins de la loi canadienne sur la procréation assistée,] embryon qui est issu de la manipulation du matériel reproductif humain ou [d'un] embryon in vitro et qui contient des compléments diploïdes de chromosomes provenant d'un seul être humain, d'un seul fœtus ou d'un seul embryon, vivant ou non.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Copia genética de otro individuo a partir de una célula o de un núcleo del individuo original.

CONT

[...] El paso siguiente consiste en dejar desarrollar al embrión durante cuatro o cinco días, de manera que el óvulo inicial se transforme en una bola de células 100-200 denominada blastocito, que contiene en su interior células madre utilizables. Este fue el procedimiento empleado por Advanced Cell Technology aunque no llegaron a separar y diferenciar las células madre del embrión humano clonado. Si al blastocito se le permitiera seguir desarrollándose y se implantara en útero humano se podría obtener, tras el parto consiguiente, un clon humano. Esta técnica se halla por tanto en el umbral mismo de la clonación humana reproductiva.

Save record 24

Record 25 2017-01-03

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

A special duty, over and above ordinary duties, imposed by an importing country in circumstances where imports are priced at less than the normal price charged in the exporter's domestic market and cause or threaten to cause material injury to a domestic industry in the importing country.

OBS

antidumping duty; AD: term and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006).

OBS

anti-dumping duty: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Droit supplémentaire imposé par le pays importateur lorsque les importations sont vendues à un prix inférieur au prix normalement pratiqué sur le marché du pays exportateur et qu'elles causent ou menacent de causer un préjudice important à une industrie nationale du pays importateur.

OBS

droit antidumping : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

OBS

droit antidumping; DA : terme et abréviation tirés de l'Accord sur le bois d'œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique (2006).

OBS

droit correcteur : terme publié au Journal officiel de la République française le 5 juin 2014.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

Con el fin de neutralizar los efectos del "Dumping", muchos países han introducido una legislación que permite la imposición de derechos "Antidumping". Tales derechos de importación especiales, complementarios, destinados a cubrir las diferencias entre los precios de exportación y los precios de consumo que se practican en el país exportador.

CONT

Cuando se haya interpretado que "rama de producción nacional" se refiere a los productores de cierta zona..., los derechos antidumping sólo se percibirán sobre los productos de que se trate que vayan consignados a esa zona para consumo final. Cuando el derecho constitucional del Miembro importador [del GATT] no permita la percepción de derechos antidumping en estas condiciones, el Miembro importador podrá percibir sin limitación los derechos antidumping solamente si : a) se ha dado a los exportadores la oportunidad de dejar de exportar a precios de dumping a la zona de que se trate o de dar seguridades... y se han dado prontamente seguridades suficientes a este respecto, y si b) dichos derechos no se pueden percibir únicamente sobre los productos de productores determinados que abastezcan la zona en cuestión.

Save record 25

Record 26 2016-03-09

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Animal Science
DEF

The feeding by livestock and game animals on live or standing plants other than browse.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Zootechnie
DEF

Action de [faire] paître [le bétail] sur une prairie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Zootecnia
DEF

Método de manejo ganadero que consiste en dejar que el ganado salga a consumir la hierba en estado fresco a prados, praderas, pastizales, montes y dehesas.

CONT

Los rebaños ovinos en régimen de explotación extensiva permanecen todo el año en pastoreo, y se alimentan con los recursos naturales que ofrece el campo en cada época del año.

CONT

El consumo de hierba a diente por parte de los animales puede hacerse manteniendo al ganado todo el día en el campo o sacándolo a pastar durante algunas horas solamente.

CONT

El rendimiento medio de los prados de regadío de los valles del Pirineo leridano es de 40 a 45000 kilos por Ha, verificándose normalmente tres cortes y un rebrote en otoño, que se aprovecha a diente. En las zonas más altas, sólo dan dos cortes, que son más tardíos, y luego el aprovechamiento a diente.

Save record 26

Record 27 2016-02-26

English

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
DEF

Liberal principle stating that the government interference in business should be minimal.

OBS

Primarily a concept that business activity is of no concern to the government, and that business will operate properly and be regulated sufficiently if left to the pressures of the marketplace.

OBS

laissez-faire: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • laissez-faire economy
  • laissez-faire system

French

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
DEF

Principe libéral où l'administration intervient le moins possible dans le secteur patronal.

OBS

laissez-faire : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Doctrinas, políticas y sistemas económicos
DEF

Principio liberal por el que la Administración debe intervenir lo menos posible en la vida empresarial.

CONT

Los exponentes de esta doctrina argumentan que la libertad capacita al individuo para desarrollarse mental, física y económicamente, y que la prosperidad general y el bienestar de un país y, por tanto, el progreso se producen más rápidamente cuando se rigen por los principios de aquélla ; asimismo, apuntan a los primeros días del capitalismo estadounidense y muestran cómo un país bajo los preceptos del laissez-faire progresó desde el primitivismo hasta ser la principal potencia del mundo aproximadamente en 100 años.

OBS

dejar hacer : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 27

Record 28 2015-04-14

English

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

judgment, proceeding

French

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

annuler : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Decisiones (Derecho procesal)
Save record 28

Record 29 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

replacement passport: terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

passeport de remplacement : terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

Si la pérdida se produjo en Chile, es necesario dejar constancia en Carabineros y adicionalmente hay que hacer una declaración jurada notarial indicando la pérdida, hurto o extravío del documento, fecha y sitio del suceso. Luego, con la constancia y la declaración jurada en mano, se debe concurrir ante el Servicio de Registro Civil e Identificación a tramitar el pasaporte de reemplazo.

OBS

Comparar con "pasaporte duplicado", "pasaporte de emergencia" y "pasaporte provisional".

Save record 29

Record 30 2014-05-20

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 30

Record 31 2014-01-21

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

When the constitutional law of the importing Member does not permit the levying of anti-dumping duties on such a basis, the importing [GATT] Member may levy the anti-dumping duties without limitation only if (a) the exporters shall have been given an opportunity to cease exporting at dumped prices to the area concerned ... and adequate assurances in this regard have not been promptly given, and (b) such duties cannot be levied only on products of specific producers which supply the area in question.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Lorsque le droit constitutionnel du Membre importateur [du GATT] ne permet pas la perception de droits antidumping sur cette base, le Membre importateur ne pourra percevoir des droits antidumping sans limitation que si a) la possibilité a été préalablement donnée aux exportateurs de cesser d'exporter à des prix de dumping vers la zone concernée ou, sinon, de donner des assurances [...], mais que des assurances satisfaisantes à cet effet n'aient pas été données dans les moindres délais, et si b) de tels droits ne peuvent pas être perçus uniquement sur les produits de producteurs déterminés approvisionnant la zone en question.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
CONT

Cuando el derecho constitucional del Miembro importador [del GATT] no permita la percepción de derechos antidumping en estas condiciones, el Miembro importador podrá percibir sin limitación los derechos antidumping solamente si : a) se ha dado a los exportadores la oportunidad de dejar de exportar a precios de dumping a la zona de que se trate o de dar seguridades [...] y se han dado prontamente seguridades suficientes a este respecto, y si b) dichos derechos no se pueden percibir únicamente sobre los productos de productores determinados que abastezcan la zona en cuestión.

OBS

Término relacionado: recaudación.

Save record 31

Record 32 2013-12-31

English

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Cartography
DEF

Any classification method where the algorithm determines the criteria for classification by examining the data.

OBS

This [classification method is used] in contrast to supervised classification methods where an analyst provides criteria for classification.

OBS

unsupervised classification: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

French

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Cartographie
DEF

Méthode probabiliste d'analyse d'un fichier de données, destinée à créer des classes de pixels par des traitements mathématiques.

OBS

Les trois méthodes de classification non dirigée parmi les plus utilisées sont : les nuées dynamiques, la classification ascendante hiérarchique, l'identification des pics d'histogramme.

OBS

classification non dirigée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Cartografía
CONT

Suponiendo que los datos han pasado ya todo tipo de correcciones de tipo geométrico o atmosférico, existen dos métodos complementarios para afrontar el problema de la generación de clases, estos son válidos tanto en imágenes de satélite como en cualquier otro campo : No establecer ninguna clase a priori, aunque es necesario determinar el número de clases que queremos establecer, y dejar que las defina un procedimiento automático(clasificación no supervisada).

Save record 32

Record 33 2013-09-09

English

Subject field(s)
  • Law of Evidence

French

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
DEF

Acción y efecto de cesar en una instrucción sumarial; y, por extensión, dejar sin curso ulterior un procedimiento, cuando concurren los presupuestos que impiden su prosecución.

Save record 33

Record 34 2013-07-29

English

Subject field(s)
  • Visual Disorders
DEF

A follicular inflammation of the conjunctiva, caused by a filter-passing virus, characterized by a slight discharge and extensive hyperemia.

OBS

Different from trachoma.

French

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
DEF

Ophtalmie néo-natale qui se manifeste sous la forme d'une conjonctivite muco-purulente aiguë 5 à 15 jours après la naissance.

OBS

C. Trachomatis est responsable de la contamination de l'enfant qui s'effectue lors du passage dans la filière génitale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos de la visión
DEF

Conjuntivitis [por] contagio [que] se produce en el canal del parto [...] a los 5-14 días de éste, [se] manifiesta por una [inflamación de la conjuntiva] papilar purulenta o mucopurulenta que, en los casos graves, puede dejar como secuelas cicatriz corneal y conjuntival.

OBS

Chlamydia trachomatis es la causa más frecuente.

Save record 34

Record 35 2013-04-17

English

Subject field(s)
  • Boxing
  • Combat Sports (General)
OBS

Rules/refereeing.

Key term(s)
  • knock-out
  • knockout

French

Domaine(s)
  • Boxe
  • Sports de combat (Généralités)
CONT

Vous pouvez utiliser les zones cibles pour fatiguer votre adversaire plus rapidement, essayer de le mettre KO, ou tenter d'aggraver ses blessures au visage.

OBS

Règlement/arbitrage.

Key term(s)
  • mettre knock-out

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Boxeo
  • Deportes de lucha (Generalidades)
DEF

Dejar al adversario fuera de combate.

Save record 35

Record 36 2012-10-31

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Meats and Meat Industries
DEF

The procedure of holding commercially canned product at temperatures favorable to optimum growth of spoilage microorganisms for a period of time necessary to determine that the contents of the cans were effectively sterilized by heat processing.

OBS

In meat inspection operations.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Incubación de las latas. Colocar todas las latas [...] en una incubadora a 310 K(37°C) y examinarlas diariamente durante 21 días para separar las que se hayan inflado [... l al finalizar el tiempo de incubación sacar las latas de la incubadora y dejar enfriar. Una vez frías [...] tomar el pH del producto comparándolo con el pH que tenían las latas antes de incubar [si] hay variaciones abajo de 0. 15 o 0. 20 [...] puede ser un indicio de descomposición.

Save record 36

Record 37 2012-09-19

English

Subject field(s)
  • Harvesting Techniques
CONT

It is now almost universally accepted that top-killing mature plants is an essential feature of potato production. Top-killing, or vine-killing, [helps] prevent the spread of various diseases to the tubers [and] hastens the maturity of tubers ...

French

Domaine(s)
  • Techniques de récolte
CONT

Destruction des fanes (feuillage et tiges) de pommes de terre. Le défanage est utilisé, avant la maturité des tubercules, pour empêcher la propagation des maladies à virus [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de recolección
DEF

Operación de la poda en verde que consiste en quitar los brotes adventicios que se forman en el tronco, brazos y ramos de la cepa.

CONT

... si la planta está normalmente provista de ramificaciones verdes, su supresión, más que un daño constituye para aquélla un beneficio, por cuanto permite a los brotes que quedan un mejor desarrollo. Después de la floración, convendrá a veces un segundo desforracinado para dejar solamente los ramos útiles para la fructificación y formación de la cepa.

Save record 37

Record 38 2012-06-04

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Air Traffic Control
DEF

The movement of a helicopter/VTOL [vertical take-off and landing aircraft] above the surface of an aerodrome, normally in ground effect and at a ground speed normally less than 37 km/h (20 kt [knots]). [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

The actual height may vary, and some helicopters may require air-taxiing above 8 m (25 ft) AGL [above ground level] to reduce ground effect turbulence or provide clearance for cargo slingloads. The term "air taxiing" is more appropriate than the term "hover taxi" which presents some difficulty ... the term "hover" connotes a stationary position in the air, whereas the term "taxi" connotes movement.

OBS

air-taxiing: concept including "air taxi" and "hover taxi," two different concepts at Transport Canada.

OBS

air-taxiing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Déplacement d'un hélicoptère/ADAV [avion à décollage et atterrissage verticaux] au-dessus de la surface d'un aérodrome, normalement dans l'effet de sol et à une vitesse sol inférieure à 37 km/h (20 kt [nœuds]). [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

La hauteur effective peut varier et certains hélicoptères devront peut-être circuler en vol rasant à plus de 8 m (25 [pieds]) au-dessus du sol pour réduire la turbulence due à l'effet de sol ou avoir suffisamment de dégagement pour les charges à l'élingue.

OBS

circulation en vol rasant : notion englobant les notions de circulation en vol et circulation près du sol qu'on retrouve à Transports Canada.

OBS

circulation en vol rasant : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Control de tránsito aéreo
DEF

Movimiento de un helicóptero o VTOL por encima de la superficie de un aeródromo, normalmente con efecto de suelo y a una velocidad respecto al suelo normalmente inferior a 37 km/h (20 kt). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

La altura real puede variar, y algunos helicópteros habrán de efectuar el rodaje aéreo por encima de los 8 m(25 jt) sobre el nivel del suelo a fin de reducir la turbulencia debida al efecto de suelo y dejar espacio libre para las cargas por eslinga.

OBS

rodaje aéreo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 38

Record 39 2012-05-02

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

To leave insufficient horizontal spacing between characters.

Key term(s)
  • character crowding

French

Domaine(s)
  • Bureautique
OBS

des caractères.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
DEF

En el reconocimiento óptico de caracteres, [dejar un] espacio horizontal insuficiente entre los caracteres.

OBS

caracteres.

Save record 39

Record 40 2012-02-20

English

Subject field(s)
  • Insurance Law
  • Insurance
  • Government Contracts
Key term(s)
  • termination notice

French

Domaine(s)
  • Droit des assurances
  • Assurances
  • Marchés publics
OBS

avis de résiliation (assuré); préavis de résiliation (assureur).

OBS

«Avis de résiliation» : Manuel du Conseil du Trésor/Marchés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros (Derecho)
  • Seguros
  • Contratos gubernamentales
DEF

Comunicación que una de las partes que suscribe el contrato de seguro efectúa a la otra, dándole cuenta de su decisión de dejar sin efecto la políza a partir de determinada fecha.

CONT

Existe la renovación automática [de una póliza de seguros] aunque la costumbre del mercado es enviar al asegurado una invitación escrita para la renovación 15 ó 30 días antes de la expiración. El asegurador debe dar aviso de rescisión 15 días antes, pero el asegurado puede rescindir sin previo aviso.

Save record 40

Record 41 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The result of hitting the tennis ball with a tennis racquet; sometimes refers to the actual placement of the ball or manner in which it is struck.

CONT

A shot is the combination of a stroke and the situation in which it is used.

OBS

"Long" is an informal expression used to indicate that a shot went out past the baseline. Important nuance: a "stroke" implies early preparation and a complete follow through. If one were to envision a stroke, one would see a series of sequences, ending with a "shot", i.e. the result of all of the above. Consequently, a "shot" is the result of the "stroke". "Shot" implies a quick, sharp movement because one is focusing on the end result, not the series of sequences leading up to it. A "blow" is rather an imprecise, general term similar in meaning to "shot". Although many would like to maintain these nuances in English, "shot" and "stroke" are often used synonymously. "Blow" is used only rarely. Note, however that although there are two possible equivalents ("coup" and "frappe") in French, neither are semantically identical to the English offerings. The Spanish term "pegada" works well as an equivalent for "shot", although technically the term more specifically refers to the actual hitting action caused by the racket coming in contact with the ball, and not to the end result [cause vs effect].

CONT

Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot.

CONT

Since his injury in the first set, he has lost a lot of sting in his shots.

PHR

Shape, strength of shot. Barrage, range, string of shots.

PHR

Shot bounces. Shot drifts wide. Shot has no pace on it. Shot will go/sail long.

PHR

Accurate, aggressive, angled, approach, bread-and-butter, buggywhip, chip, cinch, crafty, cross-court, crummy, decisive, deep, defensive, delicate, down-the-line, down-the-T, drop, extraordinary, fantastic, fast, floating, floppy, follow-up, forcing, gutsy, hard, hard-to-read, high-risk, inside-out, kill, laser, looping, loose, low, low-percentage, low-risk, mammoth, midcourt, off-centre, offensive, outside-in, passing, percentage, power, pressure, recovery, risky, safe, set-up, shallow, sharp-angled, short, showoff, sloppy, soft, spin, strong, tactical, topspin, touch, tough, tricky, two-handed, underspin, varied, vicious, wide, winning, wrongfooting shot.

PHR

Irretrievable key shot.

PHR

To admire, angle, anticipate, attack, baby, block, bungle, center, chop down, conceal, cut off, develop, dip, direct, flatten out, go for, guide, handle, hit, hold, improvise, intercept, lean into, line up, make, meet, miss, move into, muff, muscle, net, place, play, pop up, practice, pull off, put away, retrieve, rifle, run down, rush through, send, set up, smack, spray, step into, take, target, telegraph, time, track, underspin, unleash a shot.

PHR

To add pep to a shot. To approach behind a shot. To be cute with a shot. To react to a shot. To scoop down for a shot. To put one's whole body behind shot. To get one's weight behind/into the shot. To mix up shots. To stream together shots.

PHR

To raise a shot high. To telegraph shop direction. To whip a shot up/down the line.

PHR

Crushing shots. Filing one's body into a shot.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] Rien pour embarrasser François dont la régularité des coups en fond de terrain et la grande ténacité font de ce jeune joueur le champion canadien des 14 ans et moins.

CONT

[...] ses coups assenés du fond du court avec cette insolente précision qui blanchit les lignes.

PHR

Coup d'approche, d'attaque, en angle, audacieux, de base, de contre-attaque, coupé, croisé, décentré, décisif, défensif, déguisé, dévastateur, époustouflant, d'expert, explosif, faiblard, fantaisiste, fatal, de grande classe, lourd, mal ajusté, offensif, plat, précis, puissant, raté, retenu, risque, souple, spectaculaire, tordu.

PHR

Puissance, tempo d'un coup. Déroulement du coup. Gamme, production des coups.

PHR

Anticiper, appuyer, centrer, ralentir, rater, tourner un coup.

PHR

Assurer un bon centrage d'un coup. Laisser aller ses coups.

PHR

Sortir des coups impressionnants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Efecto de jugar a pegar golpes a una pelota.

CONT

Cualidades que debe poseer un buen servicio [...] Variación constante de la pegada (plana o con efecto).

CONT

Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro.

PHR

Tiro angulado. Golpe definitivo, defensivo, estático, violento.

PHR

Un golpe lleva efecto.

PHR

Angular un tiro.

Save record 41

Record 42 2011-09-19

English

Subject field(s)
  • Patents (Law)

French

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Patentes de invención (Derecho)
Save record 42

Record 43 2011-08-04

English

Subject field(s)
  • Reptiles and Amphibians
  • Animal Behaviour
DEF

A writhing mass of snakes, usually composed of a single female and 10 or more males attempting to mate with her.

French

Domaine(s)
  • Reptiles et amphibiens
  • Comportement animal
CONT

Une boule d'accouplement se forme quand plusieurs dizaines de mâles s'enroulent les uns les autres autour de la même femelle dans le but de s'accoupler avec cette dernière : seulement un mâle y parviendra.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reptiles y anfibios
  • Comportamiento animal
CONT

Anaconda […]. La época de apareamiento se presenta generalmente durante la estación seca. El cortejo se inicia con una señal de la hembra la cual consiste en dejar un rastro de feromonas o señales químicas en el ambiente. [Después de la señal química] se presentan machos de todas las direcciones para copular con ella [...]. Se envuelven [...] de 2 a 12 machos alrededor de la hembra en un llamado nudo o bola de apareamiento, la cual puede mantenerse de 2 a 4 semanas, incluso dentro del agua.

Save record 43

Record 44 2011-08-01

English

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Loans

French

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Prêts et emprunts

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Préstamos
OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que en algunos países de América, para referirse a la acción de dejar de pagar se utilizan incorrectamente verbos como defaultear o defoltear, que deben evitarse y usar en su lugar expresiones como suspender pagos o incurrir en cesación de pagos.

Save record 44

Record 45 2011-07-13

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A motion which is dependent on other business.

CONT

Subsidiary motions include ancillary motions, superseding motions and motions, such as amendments, which depend on other motions.

CONT

A subsidiary motion is made to change a motion before the House, to dispose of it or to limit debate.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Motion qui découle d'une affaire déjà à l'étude.

OBS

Les motions auxiliaires, les motions de remplacement et les motions qui émanent d'autres motions (par exemple, les amendements) appartiennent à cette catégorie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Moción de naturaleza procedimental, que deriva de una orden emitida anteriormente por la Cámara y se utiliza para hacer avanzar una cuestión que ya está en estudio.

OBS

Como ejemplos pueden citarse las mociones de enmienda, de debate, de remisión a comités especiales, de dejar sobre la mesa, etc.

Save record 45

Record 46 2011-07-13

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A motion to adjourn consideration of a matter without assigning a day for further consideration; the net effect is to end consideration of the matter.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Motion visant à ajourner l'étude d'une question sans toutefois prévoir une journée pour la reprendre; elle met donc fin à l'étude de la question.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

En comisión, moción para aplazar el estudio de una cuestión sin prever un día para reanudarlo; por lo tanto, pone fin al estudio de la cuestión.

Save record 46

Record 47 2011-07-07

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

... remain on the Order Paper at the end of a session without a final decision having been taken. Motions and bills which "die" are lost and are not proceeded with further, unless they are re-introduced in the next session.

OBS

Compare: reinstate a bill.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

[Se dit d'une] affaire qui reste inscrite au Feuilleton à la fin d'une session sans qu'une décision n'ait été prise à son sujet. L'étude des motions et des projets de loi qui expirent au Feuilleton est interrompue, à moins que ces motions et ces projets de loi ne soient réintroduits au cours de la session suivante. Comparer : rétablir un projet de loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

[Dejar un asunto] inscrito en el Orden del Día Oficial al término de un período de sesiones sin que se haya tomado una decisión final al respecto.

OBS

Las mociones y proyectos de ley del Gobierno que caducan en el Orden del Día Oficial quedan cancelados y se interrumpe su examen a menos que vuelvan a ser introducidos durante el período de sesiones siguiente.

Save record 47

Record 48 2011-05-18

English

Subject field(s)
  • Population Movements
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

With the de-population of the old city centre to make room for public and commercial buildings, a new focus of maximum density has appeared about one and one-half kilometres away from the old centre.

French

Domaine(s)
  • Mouvements de population
  • Aménagement du territoire
DEF

Réduction significative du nombre d'habitants occupant un territoire donné.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos de población
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
DEF

Resultado de dejar un lugar sin habitantes, o con muy pocos.

OBS

despoblación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 48

Record 49 2011-02-16

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Air Transport
CONT

A positive sphere lens (e.g., reading glasses) or lens segment (e.g., bifocals or trifocals) can be used to compensate for the older eye's lost focusing capacity. ... A positive sphere (convex) corrective lens is used to add refractive power and bring near objects to better focus.

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Transport aérien
OBS

Verres.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Transporte aéreo
CONT

Penalización de lejos [...]: se penaliza el ojo sano en visión de lejos exclusivamente y esto se obtiene agregando a su refracción total una esfera convexa de + 3 dioptrías.

CONT

Corrección esférica. Se puede realizar de diferentes maneras, una de las más utilizadas al utilizar la gafa de prueba es el método de las esferas de torsión de Freeman. Consiste en mostrar una esfera positiva, dejar pasar unos segundos(2”-3”), girar la lente y mostrar la esfera negativa, de la misma potencia, preguntando al paciente en que posición ve mejor o más nítido.

Save record 49

Record 50 2010-12-13

English

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
CONT

There is also the question whether laboratory techniques of assisted reproduction could have psychological repercussions. Could they affect parental attitudes? And how will children procreated by such means feel about their mode of conception?

French

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
CONT

Un entretien psychologique permet au couple de réfléchir aux répercussions psychologiques du recours à un gamète étranger : l'homme doit accepter sa stérilité et renoncer par le fait à toute parenté biologique; le couple est également confronté au problème du secret du mode de conception vis-à-vis de l'enfant et de l'entourage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
DEF

Procedimiento o conjunto de procedimientos que escoge una pareja o una mujer para concebir.

CONT

El error moral de la mentalidad utilitarista es tomar a los seres humanos como entidades numéricas y no reparar en su dignidad. La dignidad del ser humano reclama un modo de concepción adecuado, una procreación adecuada. No se trata en estos casos de realizar tacha alguna sobre los hijos concebidos por medio de la reproducción asistida.

CONT

Es responsabilidad tanto de los médicos como de los psicólogos especializados en Reproducción Humana ofrecer a sus pacientes ayuda psicoeducacional relacionada a la importancia de brindar información acerca del modo de concepción, particularmente su origen biológico, a sus futuros hijos. [...] Es responsabilidad de los legisladores regular los procedimientos de donación de gametos y no dejar que el vacío legal existente, ponga en riesgo los derechos a la identidad, la filiación y a la salud mental, a la que hoy se expone a estas familias en nuestro país.

Save record 50

Record 51 2009-10-21

English

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Private Law
CONT

The privilege of abating a nuisance by self-help is of ancient origin and co-existed with the early assize of nuisance which provided a method of compelling abatement by common law process ....

French

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit privé

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho privado
DEF

Práctica social de dejar en manos de los individuos los medios de resolver solos sus problemas.

Save record 51

Record 52 2009-05-11

English

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
DEF

Term used in foreign commerce usually indicating that the seller bears all costs and risks of the goods until such time as the car (truck) on which they are loaded has been delivered into the custody of the carrier. The actual intent of the term may vary according to custom or specific agreement.

OBS

Standardized by CGSB.

French

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
DEF

Terme de commerce international indiquant généralement que le vendeur se charge de tous frais et risques jusqu'à ce que le camion sur lequel la marchandise est chargée se trouve confié aux soins du transporteur. Le sens réel peut varier suivant des accords douaniers ou particuliers.

OBS

franco camion : terme normalisé par l'ONGC.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Comercio exterior
OBS

Término de cotización, indica que la mercancía se vende cargada en camión en la fábrica, en bodegas fuera de la fábrica o en cualquier lugar en el interior del país de origen. Es preciso dejar en claro, al cotizar, el sitio exacto en el cual se entrega la mercancía.

Save record 52

Record 53 2009-04-21

English

Subject field(s)
  • Security
  • Ecology (General)
DEF

Terrorism committed to save nature (Center for the Defense of the Enterprise.)

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Écologie (Généralités)
DEF

Terrorisme de l'extrême-gauche qui attaque les laboratoires de recherche, les facultés de médecine, les fermiers, les compagnies forestières et les concessionnaires d'automobiles au nom de l'écologie et des droits des animaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Uso de prácticas terroristas con fines ecologistas.

CONT

El envenenamiento de un río con ácido [...] ha dado lugar a que se forjase una nueva palabra : ecoterrorismo, es decir terrorismo ecológico. Muy bien compuesta, por cierto, pues se juntan en ella los dos elementos que constituyen su esencia : el terror como medio de chantaje para obligar a alguien a ceder o conceder lo que de otra manera no aceptaría; y el que la amenaza consista en destruir o degradar gravemente el ecosistema que sostiene a la población capaz de influir en la actitud de aquellos a quienes se exigen contrapartidas por dejar de destruir.

Save record 53

Record 54 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C425) The portion of the carcass after removing ham and shoulder. Sirloin and related belly portion removed (short cut). Backbone and related cartilage removed. Tenderloin removed. Sternum and blade bone removed. Back ribs and side ribs removed (sheet ribbed or single ribbed as specified by buyer). Soft rib bones between side rib and sternum may remain or be removed as specified by buyer. Rind on or rindless (as specified by buyer). With, trim at flank end and leanness (measured at center of loin) to be specified by buyer.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C425) Portion de la demi-carcasse restante après avoir enlevé la cuisse et l'épaule. Pour la coupe courte, surlonge et partie du flanc, correspondante enlevés. Os de l'échine et cartilages correspondants enlevés. Filet, os de poitrine et os de palette enlevés. Côtes levées régulières et de dos enlevées d'une pièce ou individuellement selon les spécifications de l'acheteur. Avec ou sans les cartilages de bout de côte tel que spécifié par l'acheteur. Avec ou sans couenne tel que spécifié par l'acheteur. Dimensions de la pièce, façon de parer le blanc et teneur en gras (mesurée au centre de l'échine) à être spécifiés par l'acheteur.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C425) Es la parte de la canal que queda después de retirar las piernas y la paleta. También se le extrae el solomillo(cadera), el hueso de la espaldilla y los cartílagos. Se extrae el filete. Se extraen el esternón y la paletilla. Se extraen las costillas traseras y abdominales(costillas en lámina o costillas individuales según lo acordado con el cliente). El costillar blando entre la costilla de los flancos y el esternón se pueden dejar o extraer(según lo acordado con el cliente). Con piel o sin piel(según lo acordado con el cliente). La anchura, el corte en la parte final del flanco y la magrez(medida en el centro del lomo) las especificará el comprador.(Tocino en México)

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Save record 54

Record 55 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

Removed from side by making a straight cut perpendicular to outer skin surface at a point 50-60 mm (depending on hog size) anterior to the exposed aitch bone, just missing the juncture of the tail bone and aitch bone tip (approx. 3-6 mm). The hind foot is removed by making a straight cut through the hock joint to expose the heel bone. Tail is removed from the underside of the tail bone leaving a neat ham surface.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

Prélevée sur la demi-carcasse en effectuant une coupe franche, perpendiculaire à la surface de la peau, qui débute à environ 50-60 mm (selon la grosseur de l'animal) devant l'os de la hanche (coaxal) et se poursuit à 3-6 mm sous la ligne de jonction des os de la croupe et de la queue. Le pied arrière est enlevé en tranchant directement dans la jointure du jarret pour découvrir le talon. On dégage la queue en taillant sous l'os pour laisser une entame bien nette.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Se separa del costado haciendo un corte recto perpendicular hacia la superficie de la piel exterior en un punto a 50-60 mm(dependiendo del tamaño del cerdo) anterior al hueso de la cadera expuesto al lado de la coyuntura del hueso de la cola y la punta del hueso de la cadera(3-6 mm aprox.). La pata trasera se separa haciendo un corte recto a través de la articulación del jarrete/codillo para dejar al descubierto el hueso del talón. La cola se separa de la parte inferior del hueso de la cola dejando una superficie de jamón nítida.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Save record 55

Record 56 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

Cut from a point on the rib perpendicularly down from the ventral side of the thoracic vertebrae, where shoulder was removed, to a point about 25 mm from the tenderloin at the ham end. Cut from belly to leave a 12 cm maximum rib measured from backbone.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

Prélevée en tranchant à angle droite de l'échine, du côté interne de la cage thoracique, à partir du point d'où on a prélevé l'épaule jusqu'à environ 25 mm de l'extrémité du filet près de la cuisse. La coupe du flanc doit laisser un maximum de 12 cm de côte à partir de l'échine.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Cortar desde un punto de la costilla perpendicularmente hacia abajo del lado ventral de la vértebra torácica de donde se extrajo la paleta, hasta un punto a unos 25 mm del filete en el extremo de jamón. Cortar desde el pecho para dejar una costilla de 12 cm como máximo medida desde el espinazo.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Save record 56

Record 57 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C500) Pulled from belly to leave minimum meat covering on bones. Breast bone left on. Skirt meat intact. Loose fat removed. No broken bones.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C500) Enlevées du flanc en laissant le moins de viande possible sur les os. Avec le sternum (os de poitrine) et la bavette intacte. Gras superflu enlevé. Sans os brisés.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C500) Se sacan del pecho para dejar el menor recubrimiento de carne posible en los huesos. Se deja el hueso del pecho. La carne de la falda se deja intacta. Se saca la grasa suelta. No debe haber huesos quebrados.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Save record 57

Record 58 2008-10-28

English

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • Biotechnology
DEF

An embryo [created through in vitro fertilization (IVF)] that was destined for, but not used in, reproduction.

OBS

In IVF treatment, there are usually more embryos produced than are transferred to a woman.

French

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Biotechnologie
DEF

Embryon conçu in vitro qui ne fait plus l'objet d'un projet parental.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
  • Biotecnología
DEF

Embrión obtenido de técnicas de fecundación in vitro, que por lo general se destina para fines de investigación.

CONT

[...] uno de los problemas que plantean las técnicas de FIV [fecundación in vitro] es la acumulación de embriones "sobrantes" [...] En la valoración ética de esta situación debe tenerse en cuenta que se trata de decidir por el "mal menor" entre dos alternativas posibles : destruir por imperativo legal el embrión interrumpiendo su crioconservación o provocar su destrucción utilizándolo en investigación básica o aplicada [...]. Para algunos, el "mal menor" puede ser dejar morir "con dignidad" al embrión sobrante, mientras que para otros el "mal menor" supone su utilización con fines de investigación, garantizando en cualquier caso las condiciones y requisitos de desarrollo de la investigación de acuerdo con la Convención Europea sobre los Derechos Humanos y Biomedicina.

Save record 58

Record 59 2008-09-25

English

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

The removal of undesirable herbaceous and woody vegetation by manual or mechanical means.

OBS

brush cutting: term used officially by Canadian Pacific Ltd.

French

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
CONT

Le débroussaillage, comme son nom l'indique, consiste à éliminer les broussailles ou morts-bois afin de dégager les jeunes tiges. On peut l'employer aussi dans les peuplements plus agés lorsque les broussailles, trop abondantes, réduisent la croissance des arbres par leur concurrence ou empêchent les semis de s'établir.

OBS

débroussaillage : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
DEF

[Acción de] arrancar la vegetación baja con la mayoría de sus raíces, para dejar el suelo libre de hierbas con objeto de preparar una siembra o plantación.

Save record 59

Record 60 2007-11-21

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
DEF

Any device by which a channel or open area may be established for the exit of fluids or purulent material from any cavity, wound, or infected area.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
DEF

Tube en caoutchouc, en fibres de crin, en matière synthétique ou en silicone, destiné soit à collecter et à évacuer hors de l'organisme des liquides physiologiques (sang) ou pathologiques (pus), ou des liquides de lavage, soit à en expulser des gaz.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumental médico
DEF

Instrumento flexible en forma de tubo que se utiliza para dejar salir los fluidos que se acumulan en una herida o cavidad traumática o quirúrgica.

Save record 60

Record 61 2007-10-26

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

[...] pour accomplir efficacement leur tâche importante et pour éviter le refoulement et le refus d'admission à la frontière des demandeurs d'asile, ainsi que pour assurer l'accès sans entrave de ces derniers à la procédure d'asile, les fonctionnaires qui entrent les premiers en contact avec des demandeurs d'asile, et en particulier ceux qui exercent leurs fonctions aux postes frontière, doivent recevoir une bonne formation initiale [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

En el contexto de los refugiados, rechazo a dejar entrar a un solicitante de asilo a un país de acogida potencial.

OBS

El rechazo en frontera puede implicar una violación del principio de no devolución.

Save record 61

Record 62 2006-11-11

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Nervous System
DEF

The inflammation of the coverings of the brain and/or spinal cord, which consist of the pia mater; arachnoid; and dura mater.

OBS

Infections (viral, bacterial, and fungal) are the most common causes of this condition, but subarachnoid hemorrhage (chemical meningitis), granulomatous conditions, neoplastic conditions (e.g., carcinomatous meningitis), and other inflammatory conditions may produce this syndrome.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Système nerveux
OBS

Une méningite est dite cérébrale, spinale ou cérébro-spinale selon que l'inflammation affecte les méninges de l'encéphale seul, de la moelle épinière seule ou de l'ensemble encéphale-moelle épinière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Sistema nervioso
DEF

Inflamación de las meninges, que puede ser causada por bacterias, hongos o virus.

CONT

La meningitis puede dejar secuelas como sordera, ceguera y otros problemas incluyendo la muerte.

Save record 62

Record 63 2006-09-28

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Environmental Studies and Analyses
  • Geochemistry
CONT

Precipitation ... would be occasioned by the interplay of a number of factors including changes in pH due to wall rock alteration reactions ...

CONT

... the Eh and pH changes of the uraniferous fluids have an important role in the formation of ... epigenetic uranium deposits.

CONT

Precipitation is brought about by any or all of : (a) change of pH, or (b) dilution, or (c) cooling.

CONT

A pH shift from 7 toward 0, indicates more acid present ...

OBS

The optimum value for neutral water is a pH of 7. Variations from this arbitrary median render the water either acid or caustic.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Études et analyses environnementales
  • Géochimie
CONT

[...] dans certains cas on peut expliquer les «inversions» de minéralisation en fonction des variations du pH.

CONT

L'acidification des eaux de surface provoque des modifications de pH (SO2 et NOx et de la quantité d'oxygène dissous (eutrophisation, NOx et NH3 ce qui a des répercussions importantes sur la flore et la faune aquatique [...]

OBS

Le pH des eaux naturelles varie selon leur minéralisation et leur concentration en acide carbonique dissous entre 5 et 7,5.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Estudios y análisis del medio ambiente
  • Geoquímica
CONT

La forma de alterar el pH [...] consistirá en añadirle ácidos o bases. [...] Si nuestro pH es demasiado alcalino, por ejemplo en la 9, deberemos añadirle un ácido para bajarlo. [...] Para subir el pH agregaremos una base. Para obtener agua con un pH sin oscilaciones existen unas disoluciones llamadas tampón. Estas están compuestas de un ácido débil y su sal, y nos permitirán dejar el pH en el valor deseado evitando las variaciones.

CONT

Esta fuerza iónica de tampón es necesaria para impedir cualquier variación del pH de la solución en reacción.

Save record 63

Record 64 2006-03-21

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Interrumpir, voluntaria o involuntariamente, un proceso que no se quiere dejar acabar.

Save record 64

Record 65 2006-03-11

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

A defined area where aircraft can be held, or by passed, to facilitate efficient surface movement of aircraft.

OBS

holding bay; holding apron: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Aire définie où les aéronefs peuvent être mis en attente, ou dépassés, pour faciliter la circulation à la surface.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

plate-forme d'attente de circulation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Key term(s)
  • plateforme d'attente de circulation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Área definida en la que puede detenerse una aeronave para esperar o dejar paso a otras, con objeto de facilitar el movimiento eficiente de la circulación de las aeronaves en tierra.

OBS

apartadero de espera: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 65

Record 66 2005-09-14

English

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Veterinary Medicine
DEF

to shorten (the tail of a horse, dog, etc.) by cutting off one or more of the extreme caudal vertebrae.

French

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Médecine vétérinaire
DEF

Raccourcir ou couper la queue d'un cheval [ou d'un autre animal].

OBS

[Chevaux] Hormis les cas de nécessité, ce procédé est limité aux chevaux d'attelage dans certains pays alors qu'il est très mal vu, voire illégal, dans d'autres.

PHR

Courtauder, écourter la queue.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Zootecnia
  • Medicina veterinaria
DEF

Quitar o cortar la cola.

OBS

[Corderos] Operación que consiste en cortarle la cola a los corderos. Se efectúa, generalmente, dentro del primer mes de vida, y se utilizan, según los casos, cuchillos o pequeñas palas curvas, que son calentadas al rojo o incluso anillos de goma elástica, que se aplican con una pinza especial. Se acostumbra a dejar más corta la cola en las hembras(a la altura de la separación entre la primera y la segunda vértebra caudal) que en los machos, en los cuales se dejan hasta 3 vértebras caudales, a los efectos de distinguirlos rápidamente y a distancia. Se llama también descolar a la operación que consiste en esquilar la región posterior de los ovinos, para evitar la acumulación de cascarrias.

PHR

Truncar la cola.

Save record 66

Record 67 2005-08-10

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 67

Record 68 2005-08-10

English

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

French

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 68

Record 69 2005-07-22

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
DEF

A process that allows participants (e.g. students) to join in and form a learning group to exchange comments or multimedia information (e.g. images).

CONT

Distance collaborative work, as well as distance collaborative learning, with the tools available on the Internet, are relatively new fields of study.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

L'apprentissage collaboratif à distance, tel que le définissent Henri et Lundgren-Cayrol (1997, p. 23), n'est pas une théorie mais plutôt : [...] une démarche active et centrée sur l'apprenant, qui se déroule dans un environnement où il peut exprimer ses idées, articuler sa pensée, développer ses propres représentations, élaborer ses structures cognitives et faire une validation de ses nouvelles connaissances.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
CONT

El aprendizaje cooperativo a distancia ofrece a los estudiantes y docentes la oportunidad de dejar atrás la tradicional posición solitaria sin tener que hallar un espacio y tiempo común en detrimento de las obligaciones profesionales y familiares.

Save record 69

Record 70 2005-03-04

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Regulations and Standards (Food)
  • Bowels
  • Nervous System
CONT

The Diarrhetic Shellfish Poisoning (DSP) caused by a family of toxins which include okadaic acid and related dinophysistoxins, pectenotoxins and yessotoxins.

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Intestins
  • Système nerveux
OBS

On a souvent parlé de la toxine de l'IDM (intoxication diarrhéique par les mollusques ou DSP); or l'intoxication est causée par des toxines provenant des algues, ou phycotoxines; il est donc plus juste de parler de phycotoxine diarrhéique. Voir les Actes du Colloque sur les biotoxines marines, 1991.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Intestinos
  • Sistema nervioso
OBS

Producida por dinoflagelados del género Dinophysis y Aurocentrum. Los síntomas aparecen de 30 minutos hasta 12 horas después del consumo de mariscos alimentados de algas tóxicas. Los pacientes tienen diarrea, náuseas, vómitos, dolor abdominal y escalofríos. Las víctimas se recuperan dentro de 3 a 4 días, sin dejar secuelas.

Save record 70

Record 71 2004-12-16

English

Subject field(s)
  • Law of Security
OBS

pawn: to pledge personal property as security for payment of a debt.

OBS

In a broad sense, to provide something as security for a debt or obligation.

French

Domaine(s)
  • Droit des sûretés
DEF

Remettre effectivement un bien (titres, créances ou marchandises) à une personne (le plus souvent un créancier) pour garantir le remboursement d'un emprunt ou encore l'exécution d'une obligation.

CONT

Toutes les choses mobilières, corporelles et incorporelles, dont on est propriétaire et dont on a la capacité de disposer, peuvent être constituées en gage, soit par le débiteur lui-même, soit par un tiers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de cauciones
DEF

Dar o dejar una cosa en prenda para asegurar la satisfacción del reembolso de un crédito a un particular, a una casa de empeño, o a una [entidad bancaria].

Save record 71

Record 72 2004-11-23

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

The measures include the liberalization of the rupee (for trade transactions), the abolition of the dual exchange system (letting the rupee float freely) and the reduction of import duties.

Key term(s)
  • float a currency

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Ces mesures comprennent la libéralisation de la roupie, (aux fins des transactions commerciales), l'abolition du double système de change (qui fait de la roupie une devise flottante) et la réduction des droits d'importation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
Save record 72

Record 73 2004-06-15

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 73

Record 74 2004-06-02

English

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Bast Fibres (Textiles)
CONT

After the leaves [of the jute plant] have been removed, the stems are left for 3 or 4 days in the field, and are retted for a period of 3 to 30 days in a sluggish stream.

French

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Fibres textiles libériennes
DEF

Éliminer par immersion plus ou moins prolongée, les matières pectiques de la zone libérienne, dans lesquelles sont noyés les faisceaux de fibre de certaines plantes textiles (lin [) afin d'extraire ces fibres.]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de hilados (Textiles)
  • Fibras bastas
DEF

Dejar macerar en el agua los tallos de lino, cáñamo, esparto, etc., con objeto de destruir la materia gomosa que mantiene unida las fibras y facilitar así la desfibración.

Save record 74

Record 75 2004-05-17

English

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant Biology
DEF

The splitting open of either fruits (usually dry fruits) or anthers.

OBS

The term may also apply to the breaking-off of plant parts such as awns.

French

Domaine(s)
  • Botanique
  • Biologie végétale
DEF

Ouverture spontanée soit des fruits (fruits secs en général), soit d'anthères.

OBS

Le terme peut également s'appliquer au détachement de parties de plantes, telles que les barbes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Biología vegetal
DEF

Proceso de apertura espontánea del fruto para dejar salir las semillas.

CONT

La dehiscencia puede producirse a través de orificios circulares o poros, o por medio de rajaduras longitudinales o transversales.

Save record 75

Record 76 2004-04-15

English

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
CONT

Dressed fish, sometimes called drawn or gutted, are sold with entrails and gills removed ...

French

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
CONT

Le poisson habillé est aussi dit, parfois, vidé ou éviscéré. Le poisson habillé est débarrassé de ses entrailles et de ses ouïes [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
DEF

Pescado al que se le ha extraído las vísceras, la cabeza y la cola(a algunos se les puede dejar la cola), pero que conserva la piel y los huesos.

Save record 76

Record 77 2004-03-17

English

Subject field(s)
  • Reprography
OBS

One key with dual function. Sometimes two separate keys.

French

Domaine(s)
  • Reprographie
OBS

Une seule touche à double fonction ou parfois deux touches distinctes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reprografía
DEF

Tecla especial de terminal de pantalla de computadora(ordenador), que al ser oprimida lleva consigo la acción de dejar en blanco toda la pantalla, desapareciendo toda la información que contenía y apareciendo únicamente el cursor. El nombre de la tecla suele ser "CLEAR" ó "CLS".

Save record 77

Record 78 2003-12-01

English

Subject field(s)
  • Botany
DEF

Capable of normal reproduction functions, as a fertile stamen produces pollen, a fertile pistil produces ovules, a fertile flower normally produces fruit although it may lack stamens.

French

Domaine(s)
  • Botanique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
DEF

Referido a organismos, que pueden dejar o han dejado descendencia o que producen gametos, semillas o esporas.

Save record 78

Record 79 2003-12-01

English

Subject field(s)
  • Demography

French

Domaine(s)
  • Démographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Demografía
DEF

[...] que puede dejar o ha dejado descendencia [...]

Save record 79

Record 80 2003-09-04

English

Subject field(s)
  • Rules of Court

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

«motion» est l'équivalent de «motion» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Save record 80

Record 81 2003-07-08

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
DEF

To maintain an established telephone connection, possibly while disconnecting to answer another call. (SMICO, 71: 184) The key telephone system is a customer controlled switching system whose purpose is to provide its user with the ability to pick-up selectively any of several lines and to hold calls associated with any of these lines. (ENBELL, 80: 417)

OBS

hold: officialized by Bell Canada.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
DEF

Opération qui consiste à mettre en position d'attente un correspondant, pour diverses raisons (consulter un tiers, isoler le correspondant du bruit du bureau, répondre à un autre appel, etc.) (H.B.F.) L'agencement mécanique et électrique des postes double ligne permet aux utilisateurs de mettre en garde une communication réseau pour appeler, via l'autocommutateur, un usager et de reprendre le réseau à la fin de cette communication de double appel. (TECHNI, E-6300: 6)

OBS

garde : uniformisé par Bell Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
PHR

retener una llamada

Save record 81

Record 82 2003-05-09

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
OBS

left in abeyance

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

laissé en suspens

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
Save record 82

Record 83 2003-05-05

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
Save record 83

Record 84 2003-04-22

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

If the dominant owner shows an intention to release an easement or profit, it will be extinguished by implied release. Mere non-user is never enough by itself: an intention to abandon the right must be shown. Nevertheless non-user for a long period may raise a presumption of abandonment. (Megarry & Wade, 4th ed. 1975, p. 870)

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
Save record 84

Record 85 2003-03-25

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Market Prices
CONT

When the constitutional law of the importing [GATT] Member does not permit the levying of anti-dumping duties on such a basis, the importing Member may levy the anti-dumping duties without limitation only if (a) the exporters shall have been given an opportunity to cease exporting at dumped prices to the area concerned ... and adequate assurances in this regard have not been promptly given, and (b) such duties cannot be levied only on products of specific producers which supply the area in question.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Prix (Commercialisation)
CONT

Lorsque le droit constitutionnel du Membre importateur [du GATT] ne permet pas la perception de droits antidumping sur cette base, le Membre importateur ne pourra percevoir des droits antidumping sans limitation que si a) la possibilité a été préalablement donnée aux exportateurs de cesser d'exporter à des prix de dumping vers la zone concernée ou, sinon, de donner des assurances [...], mais que des assurances satisfaisantes à cet effet n'aient pas été données dans les moindres délais, et si b) de tels droits ne peuvent pas être perçus uniquement sur les produits de producteurs déterminés approvisionnant la zone en question.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Precios (Comercialización)
CONT

Cuando el derecho constitucional del Miembro importador [del GATT] no permita la percepción de derechos antidumping en estas condiciones, el Miembro importador podrá percibir sin limitación los derechos antidumping solamente si : a) se ha dado a los exportadores la oportunidad de dejar de exportar a precios de dumping a la zona de que se trate o de dar seguridades [...] y se han dado prontamente seguridades suficientes a este respecto, y si b) dichos derechos no se pueden percibir únicamente sobre los productos de productores determinados que abastezcan la zona en cuestión.

Save record 85

Record 86 2003-03-25

English

Subject field(s)
  • Conductivity and Superconductivity (Electricity)
DEF

In a qualitative sense, the property which certain bodies have of conducting electricity.

French

Domaine(s)
  • Conductivité et supraconductivité (Électricité)
DEF

Propriété qu'ont certains corps de conduire l'électricité.

OBS

Le terme «conductibilité» a un sens qualitatif tandis que le terme «conductivité» a un sens quantitatif. On observe toutefois une tendance à employer le terme «conductivité» pour exprimer les deux notions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conductividad y superconductividad (Electricidad)
DEF

Propiedad que tienen los cuerpos de dejar pasar [...] la electricidad.

Save record 86

Record 87 2002-10-30

English

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

The allocation policy that always allocates from the largest free block.

OBS

Commonly implemented using a size-ordered free block chain (largest first). In practice, this tends to work quite badly because it eliminates all large blocks, so large requests cannot be met.

French

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
DEF

Politique d'allocation [qui] recherche le plus grand bloc d'espace mémoire disponible.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Método para manejar los espacios correspondientes a huecos(áreas no usadas) en la memoria virtual, por el que se escoge el menor de los espacios disponibles en donde pueda caber el segmento que se necesita, para así dejar mayor espacio para otros segmentos.

Save record 87

Record 88 2002-09-06

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

An opportunity to hit to where the opposing player has left a wide gap.

CONT

If one player runs back for a lob and his partner stays up at the net, you've been given a gaping opening for your next shot.

CONT

The more successfully you use the offensive lob early in a match, the more it will help you later, because your opponent will back off the net a little, which will open up the lanes more for your passing shots.

OBS

In Spanish there are at least 18 possible ways of translating the generic English term "hole". In tennis, only 2 of the terms are used. The term "agujero", used in many subject fields other than in tennis, refers more often than not to a small hole that usually goes right through an object as in the phrase "un agujero en el pantalón". "Hueco", on the other hand, usually alludes to a hole in the shape of a shaft, tunnel or more specifically in tennis, an alley or lane. Moreover phraseological units containing either of the two terms are not interchangeable. Hence the two terms are very close synonyms but not perfect synonyms. See the usage samples below. Note also that in English the term "opening" may also have different meanings: 1) an opportunity to break even or break ahead 2) a spot on the court that is not being covered by one's opponent.

OBS

Related phraseology: alley, occasion, opportunity, (to place the ball into the) open court, open space, gap, vacant ground, to leave part of the court unattended/wide open, to open up the court.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

Phraséologie connexe : laisser une partie du terrain libre, boulevard (ouvrir des boulevards à l'équipe adverse).

CONT

À moins que l'adversaire laisse une très grande zone découverte, il vous faut, pour avoir les meilleures chances de finir le point, jouer près des lignes, soit une volée droite et longue, soit une volée croisée et courte.

CONT

Jouer en alternant des balles [...] longues au centre et balles courtes croisées pour se créer des ouvertures [...]

CONT

[L']adversaire couvrait bien son côté de court; mais dès que ce ne sera plus le cas, aussitôt que vous apercevrez une petite ouverture, essayez de le passer en coup droit ou en revers, en jouant rapidement et près des lignes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Verbos relacionados: cubrir el centro, cubrir la zona.

CONT

Vuelta a la posición de espera tardía, lo que hace dejar un hueco en el que nuestro adversario dirigirá su próximo tiro.

CONT

Los principiantes deben realizar ejercicios, de modo que no dejen nunca un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario.

PHR

abrir un hueco(para subir a la red), cubrir un hueco, dejar un hueco.

Save record 88

Record 89 2002-03-13

English

Subject field(s)
  • Pollution (General)
DEF

Contamination which remains after steps have been taken to remove it.

OBS

These steps may consist of nothing more than allowing the contamination to decay normally.

OBS

residual contamination: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Pollution (Généralités)
DEF

Contamination qui demeure après les mesures prises pour l'enlever.

OBS

Ces mesures peuvent consister simplement à laisser la contamination diminuer normalement.

OBS

contamination résiduelle : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación (Generalidades)
DEF

Contaminación que queda después de haber tomado las medidas necesarias para eliminarla. Estas medidas pueden ser solamente dejar que la contaminación decaiga con el tiempo.

Save record 89

Record 90 2002-03-04

English

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A mode of operation in which automatic sequence is used to engage and disengage appropriate modes of an aircraft automatic flight control system in order to execute the various flight phases in the terminal area necessary for completing an automatic approach and landing.

OBS

land arm mode: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Mode d'opération utilisant une séquence automatique pour engager ou désengager les sous-systèmes de l'équipement du contrôle de vol automatique d'un avion dans le but de lui faire exécuter, dans une zone terminale, les diverses phases de vol qui lui permettront de procéder à une approche et à un atterrissage automatique.

OBS

séquence d'atterrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Modo de operación en el que se sigue una secuencia automática para tomar y dejar el control del sistema automático de vuelo de un avión con el fin de realizar las diversas fases, en la zona final, y para completar la aproximación y aterrizaje automáticos.

Save record 90

Record 91 2002-02-08

English

Subject field(s)
  • Cycling

French

Domaine(s)
  • Cyclisme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Save record 91

Record 92 2002-01-25

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

When the domestic industry has been interpreted as referring to the producers in a certain area ..., countervailing duties shall be levied only on the products in question consigned for final consumption to that area. When the constitutional law of the importing Member does not permit the levying of countervailing duties on such a basis, the importing Member may levy the countervailing duties without limitation only if (a) the exporters shall have been given an opportunity to cease exporting at subsidized prices to the area concerned or otherwise give assurances ..., and adequate assurances in this regard have not been promptly given, and (b) such duties cannot be levied only on products of specific producers which supply the area in question.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Lorsque la «branche de production nationale» aura été interprétée comme désignant les producteurs d'une certaine zone, [...] il ne sera perçu de droits compensateurs que sur les produits en question expédiés vers cette zone pour consommation finale. Lorsque le droit constitutionnel du Membre importateur ne permet pas la perception de droits compensateurs sur cette base, le Membre importateur ne pourra percevoir de droits compensateurs sans limitation que si a) la possibilité a été ménagée aux exportateurs de cesser d'exporter à des prix subventionnés vers la zone concernée ou, sinon, de donner des assurances [...], mais que des assurances satisfaisantes à cet effet n'aient pas été données dans les moindres délais, et si b) de tels droits ne peuvent pas être perçus uniquement sur les produits de producteurs déterminés approvisionnant la zone en question.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
CONT

Cuando se haya interpretado que "rama de producción nacional" se refiere a los productores de cierta zona, [...] los derechos compensatorios sólo se percibirán sobre los productos de que se trate que vayan consignados a esa zona para consumo final. Cuando el derecho constitucional del Miembro importador no permita la percepción de derechos compensatorios en esas condiciones, el Miembro importador podrá percibir sin limitación los derechos compensatorios solamente si : a) se ha dado a los exportadores la oportunidad de dejar de exportar a precios subvencionados a la zona de que se trate o de dar seguridades [...] y no se han dado prontamente seguridades suficientes a este respecto, y si b; dichos derechos no se pueden percibir únicamente sobre los productos de productores determinados que abastezcan la zona en cuestión.

Save record 92

Record 93 2001-12-11

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Facilities

French

Domaine(s)
  • Installations de télécommunications
CONT

Aussi avons-nous mis gratuitement à votre disposition un cadenas électronique vous permettant de verrouiller votre ligne téléphonique de la prise téléphonique au central de raccordement, interdisant ainsi l'accès à toute autre personne, quel que soit le moyen frauduleux utilisé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones de telecomunicaciones
CONT

Candado electrónico. Existe la posibilidad de bloquear temporalmente la propia extensión, es decir dejar ésta con la categoría de tráfico mínima que se haya definido para el sistema, a fin de restringir sus posibilidades de tráfico saliente.

Save record 93

Record 94 2001-11-02

English

Subject field(s)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A tape on which the portions of punched paper are entirely detached giving a "clean hole" punch.

French

Domaine(s)
  • Supports d'information (Informatique)
Key term(s)
  • bande à perforation complète

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Cinta de papel sobre la que se han realizado unas perforaciones cuya ejecución ha sido completa, sin dejar ningún residuo de papel sobre el borde de las perforaciones.

Save record 94

Record 95 2001-01-11

English

Subject field(s)
  • Cycling

French

Domaine(s)
  • Cyclisme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Save record 95

Record 96 2001-01-10

English

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
DEF

the words or paragraph in a policy which describe some certain cover or limitation or modification.

French

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
DEF

stipulation d'un contrat d'assurance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
  • Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
DEF

Acuerdo establecido en un convenio. Generalmente, en los contratos de seguro, las cláusulas vienen a modificar, aclarar o dejar sin efecto parte del contenido de sus condiciones generales o particulares.

Save record 96

Record 97 2001-01-03

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

To write a cheque on an account for an amount exceeding the account balance.

Key term(s)
  • overcheck

French

Domaine(s)
  • Banque

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
DEF

Extender un cheque por una cantidad mayor de la que se dispone en la cuenta corriente, lo que hace que dicha cuenta presente un saldo deudor para su titular.

CONT

Pago de dos cheques dejando en descubierto la cuenta librada a pesar de que el cliente dio aviso de su extravío.

Save record 97

Record 98 2000-10-24

English

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • International Public Law
  • International Laws and Legal Documents
DEF

To contract out of one or more provisions of a treaty under the terms of that treaty or by separate agreement.

OBS

derogate from a provision of a treaty: Expression and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Droit international public
  • Lois et documents juridiques internationaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Derecho internacional público
  • Leyes y documentos jurídicos internacionales
OBS

Las palabras "derogate" y "derogation" ya no tienen en inglés moderno el significado original de "anular" o "anular una ley" o "disposición legislativa" que conservan sus homólogos castellanos.

OBS

hacer una excepción a una disposición de un tratado y dejar sin efecto una disposición de un tratado : Expresiones y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 98

Record 99 2000-08-07

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The return of a ball with a very short swinging motion.

OBS

Related term: punch. One normally "punches" a volley and "blocks" a return of serve, even if the action of the arm is nearly identical in both situations.

OBS

block: also a table tennis term.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup frappé sans préparation.

OBS

Le terme polysémique «coup sec» est générique dans le monde du tennis. Tantôt il désigne ce que l'on appelle en anglais «chop», tantôt «block» tout simplement, tantôt «blocked return», selon la situation du jeu. L'anglais utilise des termes spécifiques dans chacune de ses situations. Le terme français «contre» n'est qu'un type de «coup sec».

OBS

contre : terme employé aussi au tennis de table.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Golpe compacto, seco y corto.

OBS

Términos relacionados: impacto seco de bloqueo, golpe seco.

CONT

Desde la altura de nuestro cuerpo en paralelo con la red, hacia adelante, sin prolongación, lo que llamábamos el «pego y paro», un golpe seco, que más que terminar lo que hace es bloquear la bola en la volea. Los golpes son secos, compactos y de bloqueo [...] Cuando golpeamos, avanzando con la pelota en un golpe seco y de bloqueo, aparte de la potencia que estamos transmitiendo, también le añadimos un mayor dominio [...] sobre todo, qué duda cabe que si estamos dando un golpe seco de bloqueo, la mano debe estar firmemente adherida a la empuñadura; en ningún momento debemos dejar la mano «blanda» [...]

Key term(s)
  • golpe seco
  • golpe seco de bloqueo
Save record 99

Record 100 2000-02-25

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

To place a tennis ball in such a position on the opposing court, as to force an opponent to stretch out in order just to make contact with the ball.

OBS

"To spread somebody", "to pull/stretch somebody out wide", "to pull somebody out of position" are all closely related expressions to render the ubiquitous French term "déborder". Other quasi-synonyms: in trouble, (to be) pulled off the court, (to be) out of control, threatened (=under threat), forcing shot, ball out of reach, to move sb. around (=move sb. left and right, to run one's opponent (from) corner to corner), to run sb. around the court, to break sb.'s defenses, to be on the defensive position, to keep sb. on the defensive, to run sb. ragged, to move sb. laterally, to move sb. up and back, to keep somebody off-balance, to be off balanced, to have sb. on the ropes/strings, to have sb. on the defensive, to keep sb. off balance, to have sb. run all over the court = to run sb. all over the court = to get/have sb. on the run, to be on the run, to be out of position, to get sb. off the court, to be pressed, to be under pressure, to swing sb. out wide, not to be able to recover from a shot, to dig oneself out of trouble/a big hole, (be) stretch(ed) out (wide), be stretching for the ball, ball out of reach.

CONT

If the serve has driven your opponent wide to one side, do not hesitate to use the resulting space for your first volley.

CONT

If you are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally.

CONT

The shot landing near the sideline and between the service line and baseline takes your opponent out wide for his return, opening up the court for your next shot.

CONT

The slice delivery swerves sharply through the air before and after the bounce, staying low as it takes your opponent out of court.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Annihiler les défenses et déjouer la position de l'adversaire sur le court en plaçant la balle hors de sa portée à l'aide de différents coups.

OBS

«Faire sortir du court» est une locution légèrement plus précise que «déborder» : on peut faire courir de gauche à droite quelqu'un à la recherche de la balle sans nécessairement le faire sortir du court. Phraséologie connexe : entraîner l'adversaire à l'extérieur du court, contraindre quelqu'un à un déplacement, coup d'attaque, coup de débordement/dépassement (=le passing-shot), mettre quelqu'un sous pression, mettre en difficulté, contre-attaquer, être (complètement) sorti du terrain.Une des expressions hyperboliques et favorites des joueurs de tennis, surtout en Europe, est «Je l'ai laissé à dix mètres», c'est-à-dire laisser la balle hors de son atteinte.

CONT

Le coéquipier suit l'autre, déporté à droite [ou] déporté à gauche.

CONT

[...] la balle ne viendra pas toujours à vous. Le plus souvent l'adversaire la placera hors de votre portée immédiate, loin, sur votre gauche, c'est naturel : c'est le jeu.

CONT

C'est l'adversaire qui vous a déporté dans un coin du court.

CONT

En servant croisé, la balle rebondira vers l'extérieur du court, ce qui déportera naturellement le relanceur dans le couloir.

Key term(s)
  • sortir du court
  • sortir du terrain

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
OBS

Fraseología relacionada : golpe que obliga, poner en dificultad, descolocación(del adversario), amenazado, presionar a alguien, momentos de apuro, desbordamiento(lateral del adversario), dejar un agujero por donde pueda colocar la pelota el adversario, perder su posición, defenderse, tener tiempo de colocarse(=gain time, gain one's composure), obligar a alguien a salir de la pista, desplazar(=move), hacer correr al adversario, mover al contrario de un lado a otro, obligar al adversario a salir de la pista, poner en dificultad. Antónimo : estar en buena posición.

CONT

El servicio cortado sirve para la segunda pelota. Los zurdos lo utilizan muchísimo, ya que desbordan a los diestros sobre el revés.

CONT

La pelota gira sobre sí misma antes y después del bote, sacando al adversario de la pista sin apenas elevarse.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: