TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
DIGITALIZAR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2016-08-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Audio Technology
- Photography
- Video Technology
Record 1, Main entry term, English
- digitize
1, record 1, English, digitize
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- digitalize 2, record 1, English, digitalize
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Express or represent data that are not discrete data in a digital form. 3, record 1, English, - digitize
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: To obtain a digital representation of the magnitude of a physical quantity from an analog representation of that magnitude. 3, record 1, English, - digitize
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
digitize: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, record 1, English, - digitize
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
digitize: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, record 1, English, - digitize
Record 1, Key term(s)
- digitise
- digitalise
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Électroacoustique
- Photographie
- Vidéotechnique
Record 1, Main entry term, French
- numériser
1, record 1, French, num%C3%A9riser
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- digitaliser 2, record 1, French, digitaliser
avoid, anglicism
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Exprimer ou représenter sous forme numérale des données qui ne sont pas des données discrètes. 3, record 1, French, - num%C3%A9riser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Déduire une représentation numérale de la valeur d'une grandeur physique à partir d'une représentation analogique de cette valeur. 3, record 1, French, - num%C3%A9riser
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
numériser : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, record 1, French, - num%C3%A9riser
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
numériser : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 1, French, - num%C3%A9riser
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Electroacústica
- Fotografía
- Técnicas de video
Record 1, Main entry term, Spanish
- digitalizar
1, record 1, Spanish, digitalizar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- convertir en dígitos 1, record 1, Spanish, convertir%20en%20d%C3%ADgitos
correct
- codificar en dígitos 1, record 1, Spanish, codificar%20en%20d%C3%ADgitos
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Expresar o representar en forma digital los datos que no son discretos. 1, record 1, Spanish, - digitalizar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Convertir datos a una forma discreta de representación [...]. 1, record 1, Spanish, - digitalizar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Por ejemplo, obtener una representación digital de la magnitud de una cantidad física desde una representación analógica de dicha magnitud. 1, record 1, Spanish, - digitalizar
Record 2 - internal organization data 2013-07-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Electronic Publishing
Record 2, Main entry term, English
- desktop publishing
1, record 2, English, desktop%20publishing
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
- DTP 2, record 2, English, DTP
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The application of microcomputers, laser printers and related composition and graphics software in generating typeset or near-typeset quality documents. 3, record 2, English, - desktop%20publishing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Desktop publishing" being the main type of "electronic publishing," the terms are often used synonymously. In fact there is a distinction between the two. Electronic publishing is based on the use of computers; desktop publishing, on the use of micro-computers. Also, in DTP, traditional typesetting and make-up processes are circumvented. 4, record 2, English, - desktop%20publishing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
desktop publishing: term standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, record 2, English, - desktop%20publishing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Éditique
Record 2, Main entry term, French
- éditique
1, record 2, French, %C3%A9ditique
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- microédition 2, record 2, French, micro%C3%A9dition
correct, feminine noun, standardized
- micro-édition 3, record 2, French, micro%2D%C3%A9dition
correct, feminine noun, standardized
- édition de bureau 4, record 2, French, %C3%A9dition%20de%20bureau
avoid, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Publication assistée par ordinateur utilisant un micro-ordinateur de dimensions suffisamment petites pour être installé sur un bureau. 2, record 2, French, - %C3%A9ditique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Micro-édition» est le terme français retenu par l'European Desktop Publishing Group (EDTPG). 5, record 2, French, - %C3%A9ditique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Puisque la micro-édition est un des principaux types d'édition électronique (ou P.A.O. en France), les deux termes sont souvent utilisés de façon interchangeable. En fait, l'édition électronique (ou P.A.O.) désigne une notion plus générale. Elle se fait à l'aide d'ordinateurs (ainsi que de micro-ordinateurs) et peut produire des documents de qualité (plus de 600 p/p) et de quantité élevées. 6, record 2, French, - %C3%A9ditique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les termes «éditique» et «micro-édition» sont entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 7, record 2, French, - %C3%A9ditique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
microédition; éditique : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 8, record 2, French, - %C3%A9ditique
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
micro-édition; éditique : termes normalisés par la CSA International. 8, record 2, French, - %C3%A9ditique
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Publicación electrónica
Record 2, Main entry term, Spanish
- publicación de escritorio
1, record 2, Spanish, publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- DTP 2, record 2, Spanish, DTP
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
- autoedición 1, record 2, Spanish, autoedici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Edición electrónica] de tratamiento de textos, imágenes y gráficos que combinan un computador personal, un programa de maquetación y una impresora para generar documentos destinados a su publicación, ya sea en formato físico o digital. 3, record 2, Spanish, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Publicación de Escritorio. Con el incremento de la potencia de los ordenadores de sobremesa y la mejora de los programas de software, pudo plantearse la posibilidad de realizar tareas de autoedición, que consisten básicamente en diseñar páginas de revistas o libros en la pantalla del ordenador, incorporando fuentes, tipografías, ilustraciones, etcétera. Un sistema DTP debe incorporar, además del software y el ordenador correspondiente, un escáner para digitalizar las imágenes— y una impresora láser —para poder imprimir con alta calidad los resultados del diseño—. 2, record 2, Spanish, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En el diseño editorial se emplean diversas aplicaciones de software, como software de autoedición, software de edición de imágenes, procesador de textos o software organizador de imágenes. 3, record 2, Spanish, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DTP, por sus siglas en inglés. 4, record 2, Spanish, - publicaci%C3%B3n%20de%20escritorio
Record 3 - internal organization data 2011-02-04
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
- Cartography
Record 3, Main entry term, English
- International Bathymetric Chart of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico
1, record 3, English, International%20Bathymetric%20Chart%20of%20the%20Caribbean%20Sea%20and%20the%20Gulf%20of%20Mexico
correct
Record 3, Abbreviations, English
- IBCCA 1, record 3, English, IBCCA
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The International Bathymetric Chart of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico (IBCCA) is a regional ocean mapping project sponsored by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO). The initial mission of this project was to create new bathymetry for the areas shown on the previous web page. As the compilation of the majority of areas is nearing completion, the project is beginning to coordinate efforts to digitize existing geologic and geophysical maps with the intent of creating digital layers for new parameters. 1, record 3, English, - International%20Bathymetric%20Chart%20of%20the%20Caribbean%20Sea%20and%20the%20Gulf%20of%20Mexico
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
- Cartographie
Record 3, Main entry term, French
- Carte bathymétrique internationale de la mer des Caraïbes et du golfe du Mexique
1, record 3, French, Carte%20bathym%C3%A9trique%20internationale%20de%20la%20mer%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20du%20golfe%20du%20Mexique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
- IBCCA 1, record 3, French, IBCCA
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Hidrología e hidrografía
- Cartografía
Record 3, Main entry term, Spanish
- Carta Batimétrica Internacional del Mar Caribe y el Golfo de México
1, record 3, Spanish, Carta%20Batim%C3%A9trica%20Internacional%20del%20Mar%20Caribe%20y%20el%20Golfo%20de%20M%C3%A9xico
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- IBCCA 1, record 3, Spanish, IBCCA
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Carta Batimétrica Internacional del Mar Caribe y el Golfo de México(IBCCA) es un proyecto cartográfico regional auspiciado por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental(COI) de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura(UNESCO). La misión inicial de este proyecto fue crear la cartografía batimétrica para el Mar Caribe, el Golfo de México y regiones adyacentes [...]. Dado que la compilación de la mayoría de las áreas está por completarse, el proyecto está comenzando a coordinar esfuerzos para digitalizar cartografía geológica y geofísica existente, con la intención de crear nuevas capas digitales para nuevos temas. 1, record 3, Spanish, - Carta%20Batim%C3%A9trica%20Internacional%20del%20Mar%20Caribe%20y%20el%20Golfo%20de%20M%C3%A9xico
Record 4 - internal organization data 2002-10-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 4, Main entry term, English
- derivation
1, record 4, English, derivation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of forming new words from an existing base by adding affixes. Example: digital - to digitize. 1, record 4, English, - derivation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 4, Main entry term, French
- dérivation
1, record 4, French, d%C3%A9rivation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Création de mots par préfixation, ou suffixation. Exemple : numérique - numériser. 1, record 4, French, - d%C3%A9rivation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 4, Main entry term, Spanish
- derivación
1, record 4, Spanish, derivaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de creación de nuevas palabras principalmente mediante la adición de afijos a palabras ya existentes. 1, record 4, Spanish, - derivaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un ejemplo de derivación es digital-digitalizar. 1, record 4, Spanish, - derivaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


