TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DISTINCION [44 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- non-clinical service
1, record 1, English, non%2Dclinical%20service
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The terms e-health and telehealth are at times wrongly interchanged with telemedicine. Like the terms "medicine" and "health care," "telemedicine" often refers only to the provision of clinical services while the term "telehealth" can refer to clinical and non-clinical services such as medical education, administration, and research. 1, record 1, English, - non%2Dclinical%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-clinical service: designation usually used in the plural. 2, record 1, English, - non%2Dclinical%20service
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
non-clinical service: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 3, record 1, English, - non%2Dclinical%20service
Record 1, Key term(s)
- non clinical service
- non-clinical services
- non clinical services
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- service non clinique
1, record 1, French, service%20non%20clinique
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les chiffres englobent les médecins civils (y compris ceux qui offrent des services non cliniques, comme la recherche en santé, l'administration et l'enseignement) et ne tiennent pas compte des internes et des résidents. 2, record 1, French, - service%20non%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service non clinique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, record 1, French, - service%20non%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
service non clinique : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 4, record 1, French, - service%20non%20clinique
Record 1, Key term(s)
- services non cliniques
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- servicio no clínico
1, record 1, Spanish, servicio%20no%20cl%C3%ADnico
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología(TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente. 1, record 1, Spanish, - servicio%20no%20cl%C3%ADnico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
servicio no clínico: designación utilizada generalmente en plural. 2, record 1, Spanish, - servicio%20no%20cl%C3%ADnico
Record 1, Key term(s)
- servicios no clínicos
Record 2 - internal organization data 2025-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Record 2, Main entry term, English
- remote clinical service
1, record 2, English, remote%20clinical%20service
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
While telemedicine involves the provision of remote clinical services such as diagnosis and monitoring, telehealth involves the provision of preventive, promotive, and curative care to patients over long distances. Non-clinical applications include administration and teaching for healthcare professionals. 1, record 2, English, - remote%20clinical%20service
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
remote clinical service: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, record 2, English, - remote%20clinical%20service
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Record 2, Main entry term, French
- service clinique à distance
1, record 2, French, service%20clinique%20%C3%A0%20distance
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le terme] «télémédecine» [...] réfère spécifiquement aux services cliniques à distance, tandis que [le terme] «télésanté» peut [...] référer à des services non cliniques à distance. 1, record 2, French, - service%20clinique%20%C3%A0%20distance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
service clinique à distance : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 2, record 2, French, - service%20clinique%20%C3%A0%20distance
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Record 2, Main entry term, Spanish
- servicio clínico a distancia
1, record 2, Spanish, servicio%20cl%C3%ADnico%20a%20distancia
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si la distinción entre salud electrónica y salud móvil radica en la tecnología(TIC [tecnología de la información y de la comunicación], en general, o dispositivos móviles, en particular), la distinción entre telesalud [y] telemedicina, en cambio, gira en torno a su finalidad o uso. La telesalud incluye los servicios no clínicos, como la educación continuada, la gestión de visitas médicas, el acceso a la historia clínica u otra información médica. La telemedicina consiste en la prestación de servicios clínicos a distancia, sea de diagnóstico, tratamiento o seguimiento del paciente. 1, record 2, Spanish, - servicio%20cl%C3%ADnico%20a%20distancia
Record 3 - internal organization data 2025-02-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Record 3, Main entry term, English
- tobacco use
1, record 3, English, tobacco%20use
correct, see observation, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tobacco consumption 2, record 3, English, tobacco%20consumption
correct, noun
- tobacco abuse 3, record 3, English, tobacco%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease. 4, record 3, English, - tobacco%20use
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tobacco use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, record 3, English, - tobacco%20use
Record 3, Key term(s)
- use of tobacco
- consumption of tobacco
- abuse of tobacco
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Record 3, Main entry term, French
- tabagisme
1, record 3, French, tabagisme
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- consommation de tabac 1, record 3, French, consommation%20de%20tabac
correct, see observation, feminine noun
- usage de tabac 2, record 3, French, usage%20de%20tabac
correct, see observation, masculine noun
- utilisation de tabac 3, record 3, French, utilisation%20de%20tabac
correct, see observation, feminine noun
- abus de tabac 4, record 3, French, abus%20de%20tabac
avoid, masculine noun, pejorative
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable. 5, record 3, French, - tabagisme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l'usage du tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac. 6, record 3, French, - tabagisme
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, record 3, French, - tabagisme
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Record 3, Main entry term, Spanish
- consumo de tabaco
1, record 3, Spanish, consumo%20de%20tabaco
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- abuso de tabaco 2, record 3, Spanish, abuso%20de%20tabaco
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco). 2, record 3, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar. 3, record 3, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, record 3, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco. 4, record 3, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, record 3, Spanish, - consumo%20de%20tabaco
Record 4 - internal organization data 2025-02-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Record 4, Main entry term, English
- nonmedical use
1, record 4, English, nonmedical%20use
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- non-medical use 2, record 4, English, non%2Dmedical%20use
correct
- misuse 3, record 4, English, misuse
- abuse 4, record 4, English, abuse
avoid, pejorative
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Misuse of prescription drugs means taking a medication in a manner or dose other than prescribed; taking someone else's prescription, even if for a legitimate medical complaint such as pain; or taking a medication to feel euphoria (i.e., to get high). The term nonmedical use of prescription drugs also refers to these categories of misuse. 1, record 4, English, - nonmedical%20use
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Record 4, Main entry term, French
- usage non médical
1, record 4, French, usage%20non%20m%C3%A9dical
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- utilisation non médicale 2, record 4, French, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale
correct, feminine noun
- usage à des fins non médicales 3, record 4, French, usage%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, masculine noun
- utilisation à des fins non médicales 4, record 4, French, utilisation%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, feminine noun
- mésusage 5, record 4, French, m%C3%A9susage
masculine noun
- abus 6, record 4, French, abus
avoid, masculine noun, pejorative
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation non médicale des médicaments stimulants disponibles sous ordonnance, c'est-à-dire leur consommation par des individus qui ne détiennent pas de prescription et qui utilisent ces médicaments hors de leurs indications thérapeutiques pour améliorer leur performance, a surtout été documentée chez les populations étudiantes. 2, record 4, French, - usage%20non%20m%C3%A9dical
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Record 4, Main entry term, Spanish
- abuso de medicamentos
1, record 4, Spanish, abuso%20de%20medicamentos
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- uso incorrecto 1, record 4, Spanish, uso%20incorrecto
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, record 4, Spanish, - abuso%20de%20medicamentos
Record 5 - internal organization data 2025-01-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 5, Main entry term, English
- inhalant use
1, record 5, English, inhalant%20use
correct, see observation, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- inhalant abuse 2, record 5, English, inhalant%20abuse
avoid, noun, pejorative
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Inhalant use is the deliberate inhalation of volatile substances through sniffing, snorting, or huffing, to induce a mind-altering effect. ... Inhalant use if often associated with impoverished living conditions, single-parent families, and familial abuse and drug use. 3, record 5, English, - inhalant%20use
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inhalant use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, record 5, English, - inhalant%20use
Record 5, Key term(s)
- use of inhalants
- abuse of inhalants
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 5, Main entry term, French
- consommation de substances inhalées
1, record 5, French, consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- usage de substances inhalées 2, record 5, French, usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, see observation, masculine noun
- utilisation de substances inhalées 1, record 5, French, utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, see observation, feminine noun
- abus de substances inhalées 1, record 5, French, abus%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
avoid, masculine noun, pejorative
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
consommation de substances inhalées; usage de substances inhalées; utilisation de substances inhalées : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, record 5, French, - consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 5, Main entry term, Spanish
- consumo de inhalantes
1, record 5, Spanish, consumo%20de%20inhalantes
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- uso de inhalantes 2, record 5, Spanish, uso%20de%20inhalantes
correct, masculine noun
- abuso de inhalantes 3, record 5, Spanish, abuso%20de%20inhalantes
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El consumo de inhalantes, básicamente pegamentos con tolueno, [...] es altísimo entre los chicos de la calle [...] 4, record 5, Spanish, - consumo%20de%20inhalantes
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 5, record 5, Spanish, - consumo%20de%20inhalantes
Record 6 - internal organization data 2024-11-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Record 6, Main entry term, English
- drug use prevention
1, record 6, English, drug%20use%20prevention
correct, see observation, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- drug abuse prevention 2, record 6, English, drug%20abuse%20prevention
avoid, noun, pejorative
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ... 3, record 6, English, - drug%20use%20prevention
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
drug use prevention: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, record 6, English, - drug%20use%20prevention
Record 6, Key term(s)
- prevention of drug use
- prevention of drug abuse
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Record 6, Main entry term, French
- prévention de l'usage de drogues
1, record 6, French, pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- prévention de la consommation de drogues 1, record 6, French, pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20drogues
correct, see observation, feminine noun
- prévention de l'utilisation de drogues 2, record 6, French, pr%C3%A9vention%20de%20l%27utilisation%20de%20drogues
correct, see observation, feminine noun
- prévention de l'abus de drogues 3, record 6, French, pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20drogues
avoid, feminine noun, pejorative
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, record 6, French, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Higiene y Salud
Record 6, Main entry term, Spanish
- prevención del consumo de drogas
1, record 6, Spanish, prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida. 1, record 6, Spanish, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, record 6, Spanish, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record 7 - internal organization data 2024-02-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
- Citizenship and Immigration
Record 7, Main entry term, English
- gender discrimination
1, record 7, English, gender%20discrimination
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- gender-based discrimination 2, record 7, English, gender%2Dbased%20discrimination
correct
- sex discrimination 3, record 7, English, sex%20discrimination
correct
- sexual discrimination 4, record 7, English, sexual%20discrimination
correct
- sex-based discrimination 5, record 7, English, sex%2Dbased%20discrimination
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any distinction, exclusion or restriction made on the basis of socially constructed gender roles and norms which prevents a person from enjoying full human rights. 6, record 7, English, - gender%20discrimination
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gender discrimination: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 7, record 7, English, - gender%20discrimination
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
- Citoyenneté et immigration
Record 7, Main entry term, French
- discrimination sexuelle
1, record 7, French, discrimination%20sexuelle
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- discrimination fondée sur le sexe 2, record 7, French, discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20sexe
correct, feminine noun
- discrimination fondée sur le genre 3, record 7, French, discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, feminine noun
- discrimination selon le sexe 4, record 7, French, discrimination%20selon%20le%20sexe
correct, feminine noun
- discrimination par le sexe 5, record 7, French, discrimination%20par%20le%20sexe
correct, feminine noun
- discrimination de genre 6, record 7, French, discrimination%20de%20genre
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bien que ce qui constitue une discrimination sexuelle varie d'un pays à un autre, l'essentiel est qu'il s'agisse d'un acte malveillant par une personne contre une autre personne qui n'aurait pas eu lieu si la personne était d'un autre sexe. La discrimination par le sexe se manifeste sous différentes formes, contre les hommes et les femmes, et reflète souvent des relations de pouvoir dans les sociétés. 7, record 7, French, - discrimination%20sexuelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
discrimination sexuelle : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 8, record 7, French, - discrimination%20sexuelle
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
- Ciudadanía e inmigración
Record 7, Main entry term, Spanish
- discriminación por sexo
1, record 7, Spanish, discriminaci%C3%B3n%20por%20sexo
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- discriminación por razón del sexo 2, record 7, Spanish, discriminaci%C3%B3n%20por%20raz%C3%B3n%20del%20sexo
correct, feminine noun
- discriminación por motivos de sexo 3, record 7, Spanish, discriminaci%C3%B3n%20por%20motivos%20de%20sexo
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toda distinción, exclusión o restricción basada en el sexo que tenga por objeto o por resultado menoscabar o anular el reconocimiento, goce o ejercicio por la mujer [o el hombre], independientemente de su estado civil, sobre la base de la igualdad del hombre y la mujer, de los derechos humanos y las libertades fundamentales en las esferas política, económica, social, cultural y civil o en cualquier otra esfera. 4, record 7, Spanish, - discriminaci%C3%B3n%20por%20sexo
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La contribución de la mujer a la economía sigue quedando en la oscuridad porque las estadísticas sobre el empleo y las cuentas nacionales subestiman el papel de la mujer en la población activa y persiste la discriminación por razón del sexo en el lugar de trabajo. 3, record 7, Spanish, - discriminaci%C3%B3n%20por%20sexo
Record 8 - internal organization data 2024-01-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Sexology
Record 8, Main entry term, English
- pansexual
1, record 8, English, pansexual
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- omnisexual 2, record 8, English, omnisexual
correct, adjective
- bisexual 2, record 8, English, bisexual
correct, see observation, adjective
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who is sexually and/or romantically attracted to another person regardless of their gender or sex. 2, record 8, English, - pansexual
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bisexual: Some people use the term "bisexual" to refer to this concept even though the prefix "bi-" means "two." 2, record 8, English, - pansexual
Record 8, Key term(s)
- omni-sexual
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sexologie
Record 8, Main entry term, French
- pansexuel
1, record 8, French, pansexuel
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- omnisexuel 2, record 8, French, omnisexuel
correct, adjective
- bisexuel 2, record 8, French, bisexuel
correct, see observation, adjective
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par une autre, quel que soit son genre ou son sexe. 2, record 8, French, - pansexuel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
bisexuel : Certaines personnes utilisent le terme «bisexuel» pour désigner cette notion même si le préfixe «bi-» signifie «deux». 2, record 8, French, - pansexuel
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Record 8, Main entry term, Spanish
- pansexual
1, record 8, Spanish, pansexual
correct, adjective
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Se dice de la persona cuya orientación sexual no tiene distinción de géneros ni de sexo. Es decir que el hombre pansexual puede sentirse atraído por cualquier persona más allá de su género y sexo. 1, record 8, Spanish, - pansexual
Record 9 - internal organization data 2023-12-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Sexology
Record 9, Main entry term, English
- pansexual person
1, record 9, English, pansexual%20person
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- omnisexual person 1, record 9, English, omnisexual%20person
correct
- bisexual person 1, record 9, English, bisexual%20person
correct, see observation
- pansexual 2, record 9, English, pansexual
avoid, noun, pejorative
- omnisexual 1, record 9, English, omnisexual
avoid, noun, pejorative
- bisexual 1, record 9, English, bisexual
avoid, see observation, noun, pejorative
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A person who is sexually and/or romantically attracted to another person regardless of their gender or sex. 1, record 9, English, - pansexual%20person
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bisexual person; bisexual: Some people use these terms to refer to this concept even though the prefix "bi-" means "two." 1, record 9, English, - pansexual%20person
Record 9, Key term(s)
- omni-sexual person
- omni-sexual
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sexologie
Record 9, Main entry term, French
- personne pansexuelle
1, record 9, French, personne%20pansexuelle
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- personne omnisexuelle 1, record 9, French, personne%20omnisexuelle
correct, feminine noun
- personne bisexuelle 1, record 9, French, personne%20bisexuelle
correct, see observation, feminine noun
- pansexuel 2, record 9, French, pansexuel
avoid, masculine noun, pejorative
- pansexuelle 2, record 9, French, pansexuelle
avoid, feminine noun, pejorative
- omnisexuel 1, record 9, French, omnisexuel
avoid, masculine noun, pejorative
- omnisexuelle 1, record 9, French, omnisexuelle
avoid, feminine noun, pejorative
- bisexuel 1, record 9, French, bisexuel
avoid, see observation, masculine noun, pejorative
- bisexuelle 1, record 9, French, bisexuelle
avoid, see observation, feminine noun, pejorative
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par une autre, quel que soit son genre ou son sexe. 1, record 9, French, - personne%20pansexuelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
personne bisexuelle; bisexuel; bisexuelle : Certaines personnes utilisent ces termes pour désigner cette notion même si le préfixe «bi-» signifie «deux». 1, record 9, French, - personne%20pansexuelle
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Sexología
Record 9, Main entry term, Spanish
- pansexual
1, record 9, Spanish, pansexual
correct, masculine and feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pansexual se llama a aquella persona cuya orientación sexual no tiene distinción de géneros ni de sexo. Es decir que el hombre pansexual puede sentirse atraído por cualquier persona más allá de su género y sexo. 1, record 9, Spanish, - pansexual
Record 10 - internal organization data 2023-12-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 10, Main entry term, English
- solvent use
1, record 10, English, solvent%20use
correct, see observation
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- solvent abuse 1, record 10, English, solvent%20abuse
avoid, pejorative
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
solvent use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, record 10, English, - solvent%20use
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 10, Main entry term, French
- consommation de solvants
1, record 10, French, consommation%20de%20solvants
correct, see observation, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- abus de solvants 1, record 10, French, abus%20de%20solvants
avoid, masculine noun, pejorative
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
consommation de solvants : Le mot «consommation» a été proposé pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de le qualifier (par exemple, «consommation problématique») pour distinguer différents types de consommation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier le mot «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, record 10, French, - consommation%20de%20solvants
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 10, Main entry term, Spanish
- abuso de solventes
1, record 10, Spanish, abuso%20de%20solventes
feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, record 10, Spanish, - abuso%20de%20solventes
Record 11 - internal organization data 2023-07-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Probability (Statistics)
Record 11, Main entry term, English
- posterior probability
1, record 11, English, posterior%20probability
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- a posteriori probability 2, record 11, English, a%20posteriori%20probability
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... the probability that a hypothesis is true, calculated[,] typically by application of Bayes' theorem[,] in the light of certain relevant observations, including expert knowledge ... 3, record 11, English, - posterior%20probability
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Probabilités (Statistique)
Record 11, Main entry term, French
- probabilité postérieure
1, record 11, French, probabilit%C3%A9%20post%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- probabilité a posteriori 2, record 11, French, probabilit%C3%A9%20a%20posteriori
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La probabilité postérieure est celle qui est calculée sur la base de données déjà connues après un processus ou une expérience. La probabilité a posteriori est donc celle qui n'est pas estimée sur la base de conjectures ou de connaissances a priori concernant la distribution d'une probabilité, comme dans la probabilité a priori. 1, record 11, French, - probabilit%C3%A9%20post%C3%A9rieure
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Probabilidad (Estadística)
Record 11, Main entry term, Spanish
- probabilidad posterior
1, record 11, Spanish, probabilidad%20posterior
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- probabilidad a posteriori 2, record 11, Spanish, probabilidad%20a%20posteriori
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La distinción entre probabilidad a priori y a posteriori es relativa. Una probabilidad a posteriori vuelve a ser a priori en relación a un nuevo experimento. A partir de las probabilidades a priori y la información adicional producto de una muestra, la fórmula de Bayes permite obtener las probabilidades revisadas o a posteriori. 2, record 11, Spanish, - probabilidad%20posterior
Record 12 - internal organization data 2023-05-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 12, Main entry term, English
- use
1, record 12, English, use
see observation, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- harmful use 2, record 12, English, harmful%20use
see observation
- hazardous use 2, record 12, English, hazardous%20use
see observation
- problematic use 3, record 12, English, problematic%20use
see observation
- risky use 2, record 12, English, risky%20use
see observation
- abuse 4, record 12, English, abuse
avoid, noun, pejorative
- misuse 5, record 12, English, misuse
avoid, noun, pejorative
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use. 6, record 12, English, - use
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined. 7, record 12, English, - use
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
cannabis use, drug use, opioid use, substance use 7, record 12, English, - use
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 12, Main entry term, French
- utilisation
1, record 12, French, utilisation
see observation, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- usage 2, record 12, French, usage
see observation, masculine noun
- consommation 3, record 12, French, consommation
see observation, feminine noun
- utilisation nocive 2, record 12, French, utilisation%20nocive
see observation, feminine noun
- usage à risque 2, record 12, French, usage%20%C3%A0%20risque
see observation, masculine noun
- utilisation problématique 4, record 12, French, utilisation%20probl%C3%A9matique
see observation, feminine noun
- abus 1, record 12, French, abus
avoid, masculine noun, pejorative
- mésusage 5, record 12, French, m%C3%A9susage
avoid, masculine noun, pejorative
- mauvais usage 4, record 12, French, mauvais%20usage
avoid, masculine noun, pejorative
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. 6, record 12, French, - utilisation
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive 6, record 12, French, - utilisation
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 12, Main entry term, Spanish
- abuso de drogas
1, record 12, Spanish, abuso%20de%20drogas
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- uso indebido de drogas 2, record 12, Spanish, uso%20indebido%20de%20drogas
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud. 1, record 12, Spanish, - abuso%20de%20drogas
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 3, record 12, Spanish, - abuso%20de%20drogas
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Prevención del uso indebido de drogas. 2, record 12, Spanish, - abuso%20de%20drogas
Record 13 - internal organization data 2023-03-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Environment
Record 13, Main entry term, English
- environmental refugee
1, record 13, English, environmental%20refugee
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- eco-refugee 2, record 13, English, eco%2Drefugee
correct
- eco-migrant 3, record 13, English, eco%2Dmigrant
correct
- environmental migrant 4, record 13, English, environmental%20migrant
see observation, less frequent
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to changes in the environment caused by ecological disasters, pollution or climate change. 5, record 13, English, - environmental%20refugee
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
environmental migrant: The UK [United Kingdom] section of UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees] acknowledges the existence of environmental refugees but stresses that there are fundamental differences between them and [Geneva Convention] refugees which should be kept distinct, thus preferring to define them as "environmental migrants." 6, record 13, English, - environmental%20refugee
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Even though some authors consider the terms "environmental refugee" and "climate refugee" to be synonyms, others consider "climate refugees" to be a subcategory of "environmental refugees." A "climate refugee" is a person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to environmental disruptions caused by climate change such as a rise in sea level or drought. 5, record 13, English, - environmental%20refugee
Record 13, Key term(s)
- ecorefugee
- ecomigrant
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Environnement
Record 13, Main entry term, French
- réfugié de l'environnement
1, record 13, French, r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- réfugié environnemental 2, record 13, French, r%C3%A9fugi%C3%A9%20environnemental
correct, masculine noun
- réfugié écologique 3, record 13, French, r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, masculine noun
- écoréfugié 4, record 13, French, %C3%A9cor%C3%A9fugi%C3%A9
correct, masculine noun
- migrant de l'environnement 5, record 13, French, migrant%20de%20l%27environnement
see observation, masculine noun, less frequent
- migrant environnemental 6, record 13, French, migrant%20environnemental
see observation, masculine noun, less frequent
- migrant écologique 7, record 13, French, migrant%20%C3%A9cologique
see observation, masculine noun, less frequent
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause de changements dans l'environnement entraînés par une catastrophe écologique, la pollution ou le changement climatique. 8, record 13, French, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
migrant environnemental : La section britannique du HCR [Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés] reconnaît l'existence de réfugiés écologiques mais insiste sur les différences fondamentales entre ces derniers et les réfugiés au titre de la [Convention de Genève], estimant qu'il y a lieu d'établir une distinction et préférant les nommer «migrants écologiques». 7, record 13, French, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Bien que certains auteurs considèrent les termes «réfugié de l'environnement» et «réfugié du climat» comme étant synonymes, les «réfugiés du climat» seraient une catégorie de «réfugiés de l'environnement». Un «réfugié du climat» est une personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause d'une dégradation de l'environnement directement liée aux changements climatiques, telle que la hausse du niveau de la mer ou la sécheresse. 8, record 13, French, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
migrant environnemental : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2020. 9, record 13, French, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record 13, Key term(s)
- éco-réfugié
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Medio ambiente
Record 13, Main entry term, Spanish
- refugiado ambiental
1, record 13, Spanish, refugiado%20ambiental
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- refugiado medioambiental 2, record 13, Spanish, refugiado%20medioambiental
correct, masculine noun
- refugiado ecológico 1, record 13, Spanish, refugiado%20ecol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Individuo que se ha visto forzado a dejar su hábitat tradicional, de forma temporal o permanente, debido a un marcado trastorno ambiental, ya sea a causa de peligros naturales y/o provocados por la actividad humana, […] poniendo en peligro su existencia y/o afectando seriamente su calidad de vida. 1, record 13, Spanish, - refugiado%20ambiental
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Existe una clara] distinción entre emigrantes ambientales y refugiados ambientales, [...] los emigrantes son aquellas personas que voluntaria y racionalmente han decidido su desplazamiento, mientras que el refugiado ambiental es aquella persona que se ve forzada, por causas ambientales extremas e irreversibles, a desplazarse. 1, record 13, Spanish, - refugiado%20ambiental
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
medioambiente; medio ambiente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 3, record 13, Spanish, - refugiado%20ambiental
Record 14 - internal organization data 2023-02-06
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
- Demography
Record 14, Main entry term, English
- Black Canadian
1, record 14, English, Black%20Canadian
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- African Canadian 2, record 14, English, African%20Canadian
correct, noun
- African-Canadian 3, record 14, English, African%2DCanadian
correct, noun
- Afro-Canadian 3, record 14, English, Afro%2DCanadian
correct, noun
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Black Canadians. Black people have lived in Canada since the beginnings of transatlantic settlement. Although historically very few have arrived directly from their ancestral homeland in the continent of Africa, the term "African Canadian" became increasingly popular in the 1990s to identify all descendants of Africa regardless of their place of birth. 4, record 14, English, - Black%20Canadian
Record 14, Key term(s)
- Afro Canadian
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
- Démographie
Record 14, Main entry term, French
- Canadien noir
1, record 14, French, Canadien%20noir
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- Canadienne noire 2, record 14, French, Canadienne%20noire
correct, feminine noun
- Noir canadien 3, record 14, French, Noir%20canadien
correct, masculine noun
- Noire canadienne 4, record 14, French, Noire%20canadienne
correct, feminine noun
- Afro-Canadien 5, record 14, French, Afro%2DCanadien
correct, masculine noun
- Afro-Canadienne 6, record 14, French, Afro%2DCanadienne
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Canadiens noirs. Les Noirs vivent au Canada depuis les débuts de la colonisation transatlantique. Bien que très peu d'entre eux soient arrivés directement de leur terre ancestrale, sur le continent africain, le terme «Afro-Canadien» devient de plus en plus populaire au cours des années 90 pour désigner tous les descendants des Africains, indépendamment de leur lieu de naissance. 7, record 14, French, - Canadien%20noir
Record 14, Key term(s)
- Afro Canadien
- Afro Canadienne
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
- Demografía
Record 14, Main entry term, Spanish
- afrocanadiense
1, record 14, Spanish, afrocanadiense
correct, masculine and feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- canadiense negro 1, record 14, Spanish, canadiense%20negro
correct, masculine noun
- canadiense negra 1, record 14, Spanish, canadiense%20negra
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los canadienses negros a menudo hacen una distinción entre los que tienen ancestros afrocaribeños y los de otras raíces africanas. 1, record 14, Spanish, - afrocanadiense
Record 15 - internal organization data 2022-09-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Record 15, Main entry term, English
- honorary doctorate
1, record 15, English, honorary%20doctorate
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- doctorate honoris causa 2, record 15, English, doctorate%20honoris%20causa
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The rank of honorary doctorate ... is an honorific title granted by an exceptional procedure. Originally a university would confer the dignity of doctor honoris causa in order to distinguish a learned person whose knowledge and wisdom were considered exemplary ... 3, record 15, English, - honorary%20doctorate
Record 15, Key term(s)
- honourary doctorate
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Record 15, Main entry term, French
- doctorat honoris causa
1, record 15, French, doctorat%20honoris%20causa
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- doctorat honorifique 2, record 15, French, doctorat%20honorifique
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
Record 15, Main entry term, Spanish
- doctorado honoris causa
1, record 15, Spanish, doctorado%20honoris%20causa
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El doctorado honoris causa es la máxima distinción que la Universitat de València concede a una persona en reconocimiento a su trayectoria en el ámbito académico, científico o cultural, a sus valores, así como a su especial vinculación con la universidad. 1, record 15, Spanish, - doctorado%20honoris%20causa
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
honoris causa: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la locución "honoris causa" se escribe en minúscula y, por ser un latinismo, también en cursiva. 2, record 15, Spanish, - doctorado%20honoris%20causa
Record 16 - internal organization data 2022-04-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Record 16, Main entry term, English
- discrimination
1, record 16, English, discrimination
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The unjust or prejudicial treatment of a person or group of people that deprives them of or limits their access to opportunities and advantages that are available to other members of society. 2, record 16, English, - discrimination
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The "Canadian Human Rights Act" sets out the following prohibited grounds of discrimination: race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 2, record 16, English, - discrimination
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Record 16, Main entry term, French
- discrimination
1, record 16, French, discrimination
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Traitement injuste ou préjudiciable envers une personne ou un groupe de personnes qui les empêche d'avoir pleinement accès aux occasions et aux avantages auxquels ont accès d'autres membres de la société. 2, record 16, French, - discrimination
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La «Loi canadienne sur les droits de la personne» interdit la discrimination fondée sur les motifs de distinction illicite suivants : race, origine nationale ou ethnique, couleur, religion, âge, sexe, orientation sexuelle, identité ou expression de genre, état matrimonial, situation de famille, caractéristiques génétiques, déficience ou état de personne graciée. 2, record 16, French, - discrimination
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Record 16, Main entry term, Spanish
- discriminación
1, record 16, Spanish, discriminaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en motivos de raza, color, sexo, opinión política, ascendencia nacional u origen social [...] 2, record 16, Spanish, - discriminaci%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2022-02-17
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- School and School-Related Administration
Record 17, Main entry term, English
- accessit
1, record 17, English, accessit
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A distinction awarded in ... schools to one who has come nearest to a prize. 1, record 17, English, - accessit
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Administration scolaire et parascolaire
Record 17, Main entry term, French
- accessit
1, record 17, French, accessit
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distinction ou récompense décernée aux élèves qui ont le plus approché du prix. 2, record 17, French, - accessit
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Premios y recompensas (Artes y Cultura)
- Administración escolar y paraescolar
Record 17, Main entry term, Spanish
- accésit
1, record 17, Spanish, acc%C3%A9sit
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distinción o recompensa que se otorga a los alumnos que más se han acercado al premio. 2, record 17, Spanish, - acc%C3%A9sit
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
accésit: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el plural de "accésit" [...] es "accésits". 3, record 17, Spanish, - acc%C3%A9sit
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
[Recompensa otorgada] en certámenes científicos, literarios o artísticos [...] 4, record 17, Spanish, - acc%C3%A9sit
Record 18 - internal organization data 2021-03-31
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Industrial and Economic Psychology
- Mental health and hygiene
Record 18, Main entry term, English
- emotional literacy
1, record 18, English, emotional%20literacy
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Emotional literacy is the ability to identify, understand and respond to emotions in oneself and others in a healthy manner. 2, record 18, English, - emotional%20literacy
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Emotional literacy is the building block of emotional intelligence. 3, record 18, English, - emotional%20literacy
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Psychologie industrielle et économique
- Hygiène et santé mentales
Record 18, Main entry term, French
- alphabétisation émotionnelle
1, record 18, French, alphab%C3%A9tisation%20%C3%A9motionnelle
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'écoute empathique est la clé de l'alphabétisation émotionnelle des enfants. 2, record 18, French, - alphab%C3%A9tisation%20%C3%A9motionnelle
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[…] la clé de l'alphabétisation émotionnelle est, sans aucun doute, la connaissance de soi et la reconnaissance de ses émotions. 3, record 18, French, - alphab%C3%A9tisation%20%C3%A9motionnelle
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Psicología económica e industrial
- Higiene y salud mental
Record 18, Main entry term, Spanish
- alfabetización emocional
1, record 18, Spanish, alfabetizaci%C3%B3n%20emocional
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de este trabajo de reflexión es enriquecer la teoría de la inteligencia emocional. Se contribuye a la alfabetización emocional con la distinción de : impulso, afecto, sentimiento, emoción y afectividad. 1, record 18, Spanish, - alfabetizaci%C3%B3n%20emocional
Record 19 - internal organization data 2020-11-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
Record 19, Main entry term, English
- gold medal
1, record 19, English, gold%20medal
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- gold 2, record 19, English, gold
correct, noun
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A medal, traditionally of gold or gold color, awarded to a person or team finishing first in a competition, meet, or tournament. 3, record 19, English, - gold%20medal
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
Record 19, Main entry term, French
- médaille d'or
1, record 19, French, m%C3%A9daille%20d%27or
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal donnée en prix dans certains concours publics, aux Jeux Olympiques, etc. 2, record 19, French, - m%C3%A9daille%20d%27or
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Obtenir une médaille d'or. 2, record 19, French, - m%C3%A9daille%20d%27or
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, record 19, French, - m%C3%A9daille%20d%27or
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Premios y trofeos (Deportes)
Record 19, Main entry term, Spanish
- medalla de oro
1, record 19, Spanish, medalla%20de%20oro
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- oro 2, record 19, Spanish, oro
correct, masculine noun
- medalla dorada 3, record 19, Spanish, medalla%20dorada
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Distinción que se concede en algunas competiciones a quien consigue el primer puesto de la clasificación. 4, record 19, Spanish, - medalla%20de%20oro
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
medalla de oro: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula "medalla de oro", "medalla de plata" y "medalla de bronce". 5, record 19, Spanish, - medalla%20de%20oro
Record 20 - internal organization data 2019-12-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Labour Relations
- Sociology of persons with a disability
Record 20, Main entry term, English
- discrimination
1, record 20, English, discrimination
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The unequal treatment of workers, whether through hiring or employment rules or through variation of the conditions of employment, because of sex, age, [impairment,] marital status, race, creed, union membership, or other activities. 2, record 20, English, - discrimination
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In many cases discrimination is an unfair labour practice under federal or provincial laws. 2, record 20, English, - discrimination
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Relations du travail
- Sociologie des personnes handicapées
Record 20, Main entry term, French
- discrimination
1, record 20, French, discrimination
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pratique consistant à traiter inégalement des travailleurs dans les méthodes d'embauche ou d'emploi ou en faisant varier les conditions d'emploi selon le sexe, l'âge, [la déficience,] l'état civil, la race, la croyance ou l'appartenance à un syndicat. 2, record 20, French, - discrimination
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans bien des cas, la discrimination constitue une pratique déloyale de travail en vertu des législations fédérales ou provinciales. 2, record 20, French, - discrimination
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Relaciones laborales
- Sociología de las personas con discapacidad
Record 20, Main entry term, Spanish
- discriminación
1, record 20, Spanish, discriminaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en motivos de raza, color, sexo, opinión política, ascendencia nacional u origen social [...] 2, record 20, Spanish, - discriminaci%C3%B3n
Record 21 - internal organization data 2018-01-25
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Animal Diseases
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- anthrax
1, record 21, English, anthrax
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An infectious bacterial zoonotic disease usually acquired by ingestion of Bacillus anthracis or its spores ... 2, record 21, English, - anthrax
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A22: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, record 21, English, - anthrax
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Maladies des animaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- charbon bactéridien
1, record 21, French, charbon%20bact%C3%A9ridien
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- charbon 2, record 21, French, charbon
correct, masculine noun
- fièvre charbonneuse 3, record 21, French, fi%C3%A8vre%20charbonneuse
correct, feminine noun
- pustule maligne 4, record 21, French, pustule%20maligne
correct, feminine noun, obsolete
- sang de rate 5, record 21, French, sang%20de%20rate
correct, masculine noun, obsolete
- anthrax 6, record 21, French, anthrax
avoid, anglicism, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Zoonose bactérienne généralement causée par l'ingestion de Bacillus anthracis ou de ses spores. 7, record 21, French, - charbon%20bact%C3%A9ridien
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A22 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 7, record 21, French, - charbon%20bact%C3%A9ridien
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Enfermedades de los animales
Entrada(s) universal(es) Record 21
Record 21, Main entry term, Spanish
- carbunco bacteridiano
1, record 21, Spanish, carbunco%20bacteridiano
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- fiebre carbuncosa 2, record 21, Spanish, fiebre%20carbuncosa
feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El carbunco bacteridiano es una zoonosis que afecta principalmente a los animales. La enfermedad se puede transmitir al hombre por la manipulación de los productos de los animales infectados o por el consumo de carne de estos animales. 3, record 21, Spanish, - carbunco%20bacteridiano
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Conviene hacer la distinción entre ántrax, que en español denomina una inflamación estafilocócica purulenta, llamada "carbuncle" en inglés, y el carbunco bacteridiano, que equivale al inglés "anthrax", y que representa la zoonosis transmisible al hombre que se menciona frecuentemente en temas relativos a armas químicas y guerra bacteriológica. 4, record 21, Spanish, - carbunco%20bacteridiano
Record 22 - internal organization data 2017-08-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Record 22, Main entry term, English
- additive manufacturing
1, record 22, English, additive%20manufacturing
correct
Record 22, Abbreviations, English
- AM 2, record 22, English, AM
correct
Record 22, Synonyms, English
- layer manufacturing 3, record 22, English, layer%20manufacturing
correct
- LM 4, record 22, English, LM
correct
- LM 4, record 22, English, LM
- additive layer manufacturing 5, record 22, English, additive%20layer%20manufacturing
correct
- ALM 6, record 22, English, ALM
correct
- ALM 6, record 22, English, ALM
- additive fabrication 7, record 22, English, additive%20fabrication
correct
- 3D printing 5, record 22, English, 3D%20printing
correct, see observation
- 3DP 4, record 22, English, 3DP
correct
- 3DP 4, record 22, English, 3DP
- layered manufacturing 8, record 22, English, layered%20manufacturing
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The fabrication of [an object] by depositing or bonding successive layers of material [using a computer-aided design digital model]. 9, record 22, English, - additive%20manufacturing
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
3D printing: Some authors use the term "3D printing" to designate a type of additive manufacturing technology and therefore make a distinction between the terms "3D printing" and "additive manufacturing." 4, record 22, English, - additive%20manufacturing
Record 22, Key term(s)
- 3-D printing
- three-dimensional printing
- 3-dimensional printing
- three-D printing
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Record 22, Main entry term, French
- fabrication additive
1, record 22, French, fabrication%20additive
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
- FA 2, record 22, French, FA
correct, feminine noun
Record 22, Synonyms, French
- fabrication par couches 3, record 22, French, fabrication%20par%20couches
correct, feminine noun
- impression 3D 4, record 22, French, impression%203D
correct, see observation, feminine noun
- impression tridimensionnelle 5, record 22, French, impression%20tridimensionnelle
correct, see observation, feminine noun
- impression en trois dimensions 5, record 22, French, impression%20en%20trois%20dimensions
correct, see observation, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fabrication d'un objet par ajout de couches de matière à partir d'un modèle numérique conçu par ordinateur. 6, record 22, French, - fabrication%20additive
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
impression 3D; impression tridimensionnelle; impression en trois dimensions : Certains auteurs emploient ces termes pour parler d'une technique particulière de fabrication additive et considèrent donc que les termes «fabrication additive» et «impression 3D» (et ses variantes) désignent des concepts différents. 6, record 22, French, - fabrication%20additive
Record 22, Key term(s)
- impression en 3 dimensions
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
Record 22, Main entry term, Spanish
- fabricación aditiva
1, record 22, Spanish, fabricaci%C3%B3n%20aditiva
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
- FA 1, record 22, Spanish, FA
correct, feminine noun
Record 22, Synonyms, Spanish
- fabricación por capas 2, record 22, Spanish, fabricaci%C3%B3n%20por%20capas
correct, feminine noun
- impresión tridimensional 3, record 22, Spanish, impresi%C3%B3n%20tridimensional
correct, see observation, feminine noun
- impresión 3D 4, record 22, Spanish, impresi%C3%B3n%203D
correct, see observation, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[La] fabricación aditiva (FA) es un proceso por el cual un archivo 3D es convertido en un objeto físico mediante la adición capa por capa de material. Este material puede ser plástico, resina, metal, papel y muchos más. 1, record 22, Spanish, - fabricaci%C3%B3n%20aditiva
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
La impresión tridimensional [...] hace posible la creación de objetos mediante un archivo digital que se imprime en el hogar o se envía a uno de los servicios de impresión tridimensional en Internet que son cada vez más frecuentes. 3, record 22, Spanish, - fabricaci%C3%B3n%20aditiva
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
impresión tridimensional; impresión 3D : Algunos autores hacen la distinción entre "impresión tridimensional" o "impresión 3D" y "fabricación aditiva" o "en capas" arguyendo que la "impresión 3D" es un tipo de "fabricación aditiva". 5, record 22, Spanish, - fabricaci%C3%B3n%20aditiva
Record 22, Key term(s)
- impresión en tres dimensiones
Record 23 - internal organization data 2016-10-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
Record 23, Main entry term, English
- silver medal
1, record 23, English, silver%20medal
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- silver 2, record 23, English, silver
correct, noun
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
Record 23, Main entry term, French
- médaille d'argent
1, record 23, French, m%C3%A9daille%20d%27argent
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Premios y trofeos (Deportes)
Record 23, Main entry term, Spanish
- medalla de plata
1, record 23, Spanish, medalla%20de%20plata
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- plata 2, record 23, Spanish, plata
correct, feminine noun
- medalla plateada 3, record 23, Spanish, medalla%20plateada
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Distinción que se concede en algunas competiciones a quien consigue el segundo puesto de la clasificación. 4, record 23, Spanish, - medalla%20de%20plata
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
medalla de plata: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula "medalla de oro", "medalla de plata" y "medalla de bronce". 5, record 23, Spanish, - medalla%20de%20plata
Record 24 - internal organization data 2016-10-12
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Prizes and Trophies (Sports)
Record 24, Main entry term, English
- bronze medal
1, record 24, English, bronze%20medal
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- bronze 2, record 24, English, bronze
correct, noun
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Prix et trophées (Sports)
Record 24, Main entry term, French
- médaille de bronze
1, record 24, French, m%C3%A9daille%20de%20bronze
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Premios y trofeos (Deportes)
Record 24, Main entry term, Spanish
- medalla de bronce
1, record 24, Spanish, medalla%20de%20bronce
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- bronce 2, record 24, Spanish, bronce
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Distinción que se concede en algunas competiciones a quien consigue el tercer puesto de la clasificación. 3, record 24, Spanish, - medalla%20de%20bronce
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
medalla de bronce: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir en minúscula "medalla de oro", "medalla de plata" y "medalla de bronce". 4, record 24, Spanish, - medalla%20de%20bronce
Record 25 - internal organization data 2012-02-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Record 25, Main entry term, English
- gustometer
1, record 25, English, gustometer
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- electrogustometer 1, record 25, English, electrogustometer
correct
- taste tester 1, record 25, English, taste%20tester
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A direct current electrical stimulator for measuring the threshold of taste by passing a small current from one side of the tongue to either the tip of the tongue or another midline point on the cranium (e.g. the nose). 1, record 25, English, - gustometer
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Record 25, Main entry term, French
- gustomètre
1, record 25, French, gustom%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En gustométrie, appareil utilisé pour mesurer l'intensité des senations gustatives au moyen de courants électriques de faible intensité appliquées sur la langue. 1, record 25, French, - gustom%C3%A8tre
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Gustométrie : étude de la perception gustative dans les deux tiers antérieurs de la langue permet de diagnostiquer une atteinte en amont de la corde du tympan. 2, record 25, French, - gustom%C3%A8tre
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Record 25, Main entry term, Spanish
- gustómetro
1, record 25, Spanish, gust%C3%B3metro
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Gustometría : examen del sentido del gusto, especialmente distinción entre los diversos sabores. 2, record 25, Spanish, - gust%C3%B3metro
Record 26 - internal organization data 2011-09-16
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 26, Main entry term, English
- human experimentation
1, record 26, English, human%20experimentation
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Medical experiments performed on human beings. 2, record 26, English, - human%20experimentation
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Human experimentation is an important part of medical research, and many people volunteer for clinical trials of medical treatments. 2, record 26, English, - human%20experimentation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
There is always uncertainty about moving from animal to human experimentation or therapy. But in the usual case, what justifies the assumption of this added unknown risk is that the experimental subject is a likely beneficiary of the research, either directly or indirectly. 3, record 26, English, - human%20experimentation
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 26, Main entry term, French
- expérimentation humaine
1, record 26, French, exp%C3%A9rimentation%20humaine
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'expérimentation humaine [permet] d'évaluer l'utilité thérapeutique réelle d'une méthode mise au point chez l'animal. 2, record 26, French, - exp%C3%A9rimentation%20humaine
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Record 26, Main entry term, Spanish
- experimentación humana
1, record 26, Spanish, experimentaci%C3%B3n%20humana
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- experimentación con humanos 2, record 26, Spanish, experimentaci%C3%B3n%20con%20humanos
correct, feminine noun
- experimentación sobre seres humanos 2, record 26, Spanish, experimentaci%C3%B3n%20sobre%20seres%20humanos
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Investigaciones y ensayos médicos sobre hombres y mujeres a fin de prevenir, diagnosticar y tratar las enfermedades. 3, record 26, Spanish, - experimentaci%C3%B3n%20humana
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El avance en Medicina está fundado en la investigación y por ello no puede prescindir, en muchos casos, de la experimentación sobre seres humanos [...]. El médico está obligado a mantener una clara distinción entre los procedimientos en fase de ensayo y los que ya han sido aceptados como válidos para la práctica concreta de la medicina del momento. El ensayo clínico de nuevos procedimientos no privará al paciente de recibir un tratamiento válido. 2, record 26, Spanish, - experimentaci%C3%B3n%20humana
Record 27 - internal organization data 2011-09-01
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Banking
- Loans
Record 27, Main entry term, English
- government bond
1, record 27, English, government%20bond
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- gilt-edged security 2, record 27, English, gilt%2Dedged%20security
correct, Great Britain
- Treasury stock 2, record 27, English, Treasury%20stock
correct, Great Britain
- gilt 2, record 27, English, gilt
correct, Great Britain
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A debt security issued by a government to support government spending, most often issued in the country's domestic currency. 3, record 27, English, - government%20bond
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Government bonds [are] issued by governments (federal or provincial), Crown corporations, or government agencies. 4, record 27, English, - government%20bond
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
Record 27, Main entry term, French
- obligation d'État
1, record 27, French, obligation%20d%27%C3%89tat
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- emprunt d'État 2, record 27, French, emprunt%20d%27%C3%89tat
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Titre émis lors d'un emprunt public et représentatif d'une créance sur l'État. 3, record 27, French, - obligation%20d%27%C3%89tat
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
Record 27, Main entry term, Spanish
- obligación del gobierno
1, record 27, Spanish, obligaci%C3%B3n%20del%20gobierno
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- bono público 2, record 27, Spanish, bono%20p%C3%BAblico
masculine noun
- bono del Estado 2, record 27, Spanish, bono%20del%20Estado
masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Títulos que] emite el gobierno y [que] genera un interés pagadero periódicamente; su garantía está respaldada con rentas del patrimonio nacional(petróleo, mar, etc.). La deuda contraída se divide en extranjera e interna. Esta última con distinción en moneda nacional y extranjera. 3, record 27, Spanish, - obligaci%C3%B3n%20del%20gobierno
Record 28 - internal organization data 2010-10-12
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Record 28, Main entry term, English
- contributory benefit
1, record 28, English, contributory%20benefit
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A pension benefit or part of a pension benefit to which a member is required to make contributions under the terms of the pension plan. 2, record 28, English, - contributory%20benefit
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
contributory benefit: term usually used in plural. 3, record 28, English, - contributory%20benefit
Record 28, Key term(s)
- contributory benefits
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 28, Main entry term, French
- prestation contributive
1, record 28, French, prestation%20contributive
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Prestation de retraite ou partie d'une prestation de retraite à laquelle un participant est tenu de cotiser aux termes du régime de retraite. 2, record 28, French, - prestation%20contributive
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
prestation contributive : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 28, French, - prestation%20contributive
Record 28, Key term(s)
- prestations contributives
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 28, Main entry term, Spanish
- prestación contributiva
1, record 28, Spanish, prestaci%C3%B3n%20contributiva
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Para determinar qué personas están incluidas en el sistema de Seguridad Social, hay que partir de la distinción entre prestaciones contributivas y no contributivas. Son prestaciones contributivas aquellas que requieren previa cotización de la Seguridad Social. Prestaciones no contributivas son las que no exigen cotización, financiándose con cargo a los presupuestos del Estado. 1, record 28, Spanish, - prestaci%C3%B3n%20contributiva
Record 29 - internal organization data 2010-06-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 29, Main entry term, English
- kernel visual distinguishability
1, record 29, English, kernel%20visual%20distinguishability
correct
Record 29, Abbreviations, English
- KVD 1, record 29, English, KVD
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Each of the ... Canadian wheat classes is visually distinct from the other, and the varieties within each class are visually similar. This visual characteristic is called kernel visual distinguishability, or KVD, and it is presently one of the requirements that must be met if a wheat variety is to be registered by the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) for unrestricted registration, production and handling. 2, record 29, English, - kernel%20visual%20distinguishability
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, record 29, English, - kernel%20visual%20distinguishability
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 29, Main entry term, French
- distinction visuelle des grains
1, record 29, French, distinction%20visuelle%20des%20grains
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
- DVG 2, record 29, French, DVG
correct, feminine noun
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Chacune des classes de blé [...] canadien peut être distinguée visuellement les unes des autres, et les variétés à l'intérieur de chaque classe se ressemblent visuellement. Cette caractéristique visuelle est appelée la distinction visuelle des grains, ou DVG. C'est présentement une des exigences à laquelle une variété de blé doit satisfaire avant de pouvoir être enregistrée par l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) aux fins d'enregistrement, de production et de manutention sans restriction. 3, record 29, French, - distinction%20visuelle%20des%20grains
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, record 29, French, - distinction%20visuelle%20des%20grains
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 29, Main entry term, Spanish
- distinción visual de los granos
1, record 29, Spanish, distinci%C3%B3n%20visual%20de%20los%20granos
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2010-04-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Political Institutions
- Public Administration (General)
- Language (General)
Record 30, Main entry term, English
- official language
1, record 30, English, official%20language
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A language which has legal status in a particular legally constituted political entity such as a state or part of a state, and which serves as a language of administration. 1, record 30, English, - official%20language
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
For example: Spanish in Chile; Italian and German in Alto Adige (Italy). 1, record 30, English, - official%20language
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Institutions politiques
- Administration publique (Généralités)
- Linguistique (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- langue officielle
1, record 30, French, langue%20officielle
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Langue ayant un statut légal au sein d'une communauté politique légalement constituée, tels un État ou une partie d'État, et utilisée comme langue de l'administration. La langue officielle peut être choisie ou non parmi les langues nationales du pays. 1, record 30, French, - langue%20officielle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Par exemple : Afrikaans et anglais en Afrique du Sud; espagnol au Chili; anglais et français au Canada. 1, record 30, French, - langue%20officielle
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Instituciones políticas
- Administración pública (Generalidades)
- Lingüística (Generalidades)
Record 30, Main entry term, Spanish
- lengua oficial
1, record 30, Spanish, lengua%20oficial
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] establece la distinción según la cual el catalán es la lengua propia de Catalunya y al mismo tiempo es lengua oficial y el castellano también es lengua oficial, puesto que lo es en todo el Estado español. En Catalunya, pues, bajo el régimen del estatuto de autonomía hay una lengua propia y dos lenguas oficiales, y la Generalitat debe promover y garantizar la igualdad plena de ambas. 1, record 30, Spanish, - lengua%20oficial
Record 31 - internal organization data 2009-05-29
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Silviculture
- Physical Geography (General)
Record 31, Main entry term, English
- alpinetum 1, record 31, English, alpinetum
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sylviculture
- Géographie physique (Généralités)
Record 31, Main entry term, French
- alpinetum 1, record 31, French, alpinetum
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Zone forestière froide. 1, record 31, French, - alpinetum
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Geografía física (Generalidades)
Record 31, Main entry term, Spanish
- Alpinetum
1, record 31, Spanish, Alpinetum
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La primera clasificación fitoclimática basada en la vegetación forestal(en el Hemisferio Norte) se debe a Mayr(1906), quien hizo la distinción entre seis zonas : Palmetum(zona tropical de la palmera) ;Lauretum(zona subtropical del roble de hoja persistente y del laurel) ;Castanetum y Fagetum(zona cálido-templada de los bosques de especies deciduas que cambian la hoja en verano, dividida a su vez en zona más cálida y zona más fría) ;Picetum(zona frío-templada de las coníferas) ;Alpinetum y Polaretum(zona fría de arbustos bajos). 1, record 31, Spanish, - Alpinetum
Record 32 - internal organization data 2009-03-19
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 32, Main entry term, English
- non-contributory benefit 1, record 32, English, non%2Dcontributory%20benefit
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 32, Main entry term, French
- prestation non contributive
1, record 32, French, prestation%20non%20contributive
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 32, Main entry term, Spanish
- prestación no contributiva
1, record 32, Spanish, prestaci%C3%B3n%20no%20contributiva
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Para determinar qué personas están incluidas en el sistema de Seguridad Social, hay que partir de la distinción entre prestaciones contributivas y no contributivas. Son prestaciones contributivas aquellas que requieren previa cotización de la Seguridad Social. Prestaciones no contributivas son las que no exigen cotización, financiándose con cargo a los presupuestos del Estado. 1, record 32, Spanish, - prestaci%C3%B3n%20no%20contributiva
Record 33 - internal organization data 2009-03-09
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
- Ecosystems
Record 33, Main entry term, English
- ecological land classification
1, record 33, English, ecological%20land%20classification
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A classification scheme used to delineate differing scales of landscapes, or ecosystems, based on factors such as climate, landform, and vegetation. 2, record 33, English, - ecological%20land%20classification
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
- Écosystèmes
Record 33, Main entry term, French
- classification écologique des terres
1, record 33, French, classification%20%C3%A9cologique%20des%20terres
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Système de classification utilisé pour délimiter les différentes échelles de paysages ou d'écosystèmes, selon des facteurs tels que le climat, la forme du relief et la végétation. 2, record 33, French, - classification%20%C3%A9cologique%20des%20terres
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Ecología (Generalidades)
- Ecosistemas
Record 33, Main entry term, Spanish
- clasificación ecológica de tierras
1, record 33, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica%20de%20tierras
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- clasificación ecológica de la tierra 1, record 33, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica%20de%20la%20tierra
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Método que permite agrupar diferentes tipos de paisaje basándose en sus similitudes o diferencias. Esta distinción de similitudes o diferencias, se basa en caracterizar a los atributos provenientes de la geología, el suelo, el clima, el agua, formas del paisaje, la biodiversidad y las actividades humanas entre otros. 1, record 33, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica%20de%20tierras
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[...] la clasificación ecológica de la tierra comprende 5 niveles jerárquicos: Ecozona [...] Ecorregión [...] Ecodistrito [...] Ecosección [...] Ecositio [...] Ecoelemento [...] 1, record 33, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica%20de%20tierras
Record 34 - internal organization data 2008-07-25
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Banking
- Investment
- Stock Exchange
Record 34, Main entry term, English
- trading room
1, record 34, English, trading%20room
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- front office 2, record 34, English, front%20office
correct, see observation
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The area in a bank where bond, foreign exchange and money market operations are carried out. 3, record 34, English, - trading%20room
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Compare "front office" with "back office". 4, record 34, English, - trading%20room
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
- Bourse
Record 34, Main entry term, French
- salle des marchés
1, record 34, French, salle%20des%20march%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- salle de marché 2, record 34, French, salle%20de%20march%C3%A9
correct, feminine noun
- salle des transactions 3, record 34, French, salle%20des%20transactions
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Dans un établissement financier, lieu où sont regroupés les opérateurs chargés d'initier et de négocier les opérations sur marchandises, titres ou autres instruments financiers sur les différents marchés pour le compte de l'établissement ou de la clientèle. 3, record 34, French, - salle%20des%20march%C3%A9s
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «front office» est souvent utilisé en français. 3, record 34, French, - salle%20des%20march%C3%A9s
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Inversiones
- Bolsa de valores
Record 34, Main entry term, Spanish
- front-office
1, record 34, Spanish, front%2Doffice
anglicism, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Lugar específico escogido por los bancos para intermediar en servicios especiales (arbitraje, especulación, cambio, etc.) en mercados diferentes. 2, record 34, Spanish, - front%2Doffice
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Es en la parte del "front-office" donde se contrata realmente la operación, en la que debe incorporarse la tecnología ("hardware" y "software") y en la que es importante poder proporcionar al "dealer" o arbitrajista la máxima información actualizada a fin de poder tomar decisiones acertadas y descubrir oportunidades. 1, record 34, Spanish, - front%2Doffice
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
La informatización cruzada de las Salas de Mercados tiende a sublimar la distinción entre "front-office" y "back-office". 1, record 34, Spanish, - front%2Doffice
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A menudo "front-office" es utilizado como cuasi sinónimo del genérico sala de mercados. 2, record 34, Spanish, - front%2Doffice
Record 35 - internal organization data 2004-07-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Record 35, Main entry term, English
- with distinction
1, record 35, English, with%20distinction
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- with honors 2, record 35, English, with%20honors
correct, United States
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
degree with distinction: A degree awarded to those students who have given evidence of unusual achievement in their studies and examinations, such as the bachelor's degree summa cum laude. 1, record 35, English, - with%20distinction
Record 35, Key term(s)
- with honours
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Docimologie
- Grades et diplômes
Record 35, Main entry term, French
- avec distinction
1, record 35, French, avec%20distinction
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dans quelques disciplines les détenteurs d'un baccalauréat spécialisé obtenu avec distinction peuvent aussi être admissibles aux études de doctorat. 2, record 35, French, - avec%20distinction
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique intitulée "Mérite" dans le Dictionnaire encyclopédique de pédagogie moderne. 3, record 35, French, - avec%20distinction
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
- Grados y diplomas (Educación)
Record 35, Main entry term, Spanish
- con distinción
1, record 35, Spanish, con%20distinci%C3%B3n
correct
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Se refiere al título universitario obtenido con distinción. 1, record 35, Spanish, - con%20distinci%C3%B3n
Record 36 - internal organization data 2004-01-29
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Record 36, Main entry term, English
- polyphagous
1, record 36, English, polyphagous
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- euryphagous 2, record 36, English, euryphagous
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Feeding on many different kinds of plants or animals. 3, record 36, English, - polyphagous
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Record 36, Main entry term, French
- polyphage
1, record 36, French, polyphage
correct, adjective
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- pléophage 2, record 36, French, pl%C3%A9ophage
correct, adjective
- polytrophe 3, record 36, French, polytrophe
correct, adjective
- euryphage 4, record 36, French, euryphage
correct, adjective
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Qui se nourrit de substances animales et végétales. 5, record 36, French, - polyphage
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Voir la rubrique «omnivore» dans MAMED. 5, record 36, French, - polyphage
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les chenilles polyphages ou euryphages se nourrissent de plantes variées souvent fort différentes et éloignées les unes des autres au point de vue botanique. C'est à cette catégorie de chenilles qu'appartiennent les espèces les plus nuisibles. Le Zigzag (Lymantria dispar) [est] devenu un des plus grands destructeurs de forêts, s'attaquant aussi bien aux feuilles qu'aux Conifères. 6, record 36, French, - polyphage
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Animales dañinos para los cultivos
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Record 36, Main entry term, Spanish
- polífago
1, record 36, Spanish, pol%C3%ADfago
correct, adjective
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Que se alimenta con cualquier materia dentro de una gama amplia de alimentos. 2, record 36, Spanish, - pol%C3%ADfago
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Finalmente, hay plagas que consumen multitud de especies vegetales sin preferencia [...]; éstas se describen [...] con el nombre de "plagas polífagas"; entre ellas hay algunas que devoran cuanto se presenta y destruyen los cultivos sin distinción; otras, aunque también polífagas, no son tan generales [...] 3, record 36, Spanish, - pol%C3%ADfago
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Si se considera la relación taxonómica del alcance hospedero-planta, los insectos se pueden clasificar como monófagos, oligófagos o polífagos, si entre sus hospederos se incluyen plantas de una o varias especies relacionadas dentro de un género, de varios géneros dentro de una familia, o varias familias en varios órdenes de plantas, respectivamente. 4, record 36, Spanish, - pol%C3%ADfago
Record 37 - internal organization data 2004-01-08
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 37, Main entry term, English
- hard cover
1, record 37, English, hard%20cover
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- hardbound cover 2, record 37, English, hardbound%20cover
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A cover having rigid boards on the sides covered in cloth or paper 2, record 37, English, - hard%20cover
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 37, Main entry term, French
- couverture rigide
1, record 37, French, couverture%20rigide
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- caisse cartonnée 2, record 37, French, caisse%20cartonn%C3%A9e
feminine noun
- reliure cartonnée 2, record 37, French, reliure%20cartonn%C3%A9e
feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Record 37, Main entry term, Spanish
- cubierta dura
1, record 37, Spanish, cubierta%20dura
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- tapa dura 2, record 37, Spanish, tapa%20dura
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
"Es evidente la distinción entre la encuadernación en lo que se llama ’tapa dura’ y la más liviana de los libros de bolsillo o similares. Es interesante saber qué una proporción de personas prefiere ’pagar un poco más si el libro está bien editado’. La buena edición no es sólo la tapa dura, sino el papel, la composición del texto y las ilustraciones, entre otros elementos". 2, record 37, Spanish, - cubierta%20dura
Record 38 - internal organization data 2002-02-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Military (General)
Record 38, Main entry term, English
- escort
1, record 38, English, escort
correct, noun, NATO, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An armed guard accompanying persons as a mark of honour. 1, record 38, English, - escort
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
escort: term and definition standardized by NATO. 2, record 38, English, - escort
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 38, Main entry term, French
- escorte
1, record 38, French, escorte
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Garde en armes accompagnant des personnes en signe d'honneur. 1, record 38, French, - escorte
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
escorte : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 38, French, - escorte
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Record 38, Main entry term, Spanish
- escolta
1, record 38, Spanish, escolta
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Guardia armada que acompaña a ciertas personas como signo de distinción. 1, record 38, Spanish, - escolta
Record 39 - internal organization data 2001-01-09
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- International Public Law
- Treaties and Conventions
- International Laws and Legal Documents
Record 39, Main entry term, English
- executive agreement
1, record 39, English, executive%20agreement
correct, United States
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- agreement in simplified form 2, record 39, English, agreement%20in%20simplified%20form
- simplified agreement 3, record 39, English, simplified%20agreement
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An agreement that the president of the U.S. may enter into, without congressional "advice and consent" with a foreign government within the limits of the constitution. 4, record 39, English, - executive%20agreement
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
executive agreement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 39, English, - executive%20agreement
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Droit international public
- Traités et alliances
- Lois et documents juridiques internationaux
Record 39, Main entry term, French
- accord exécutif
1, record 39, French, accord%20ex%C3%A9cutif
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- accord en forme simplifiée 2, record 39, French, accord%20en%20forme%20simplifi%C3%A9e
masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Accord entre chefs d'État qui diffère du traité en ce que, dans le système américain, le président n'a pas besoin de l'approbation du Sénat. 1, record 39, French, - accord%20ex%C3%A9cutif
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Tratados y convenios
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Record 39, Main entry term, Spanish
- acuerdo en forma simplificada
1, record 39, Spanish, acuerdo%20en%20forma%20simplificada
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Antes de la Convención de Viena era corriente en la doctrina y en la práctica la distinción entre tratados, de una parte, y acuerdos en forma simplificada, de otra. Los tratados(treaties) eran celebrados por los órganos estatales investidos de competencias al respecto(normalmente firma en representación del ejecutivo y ratificación posterior con autorización del legislativo, siendo esta última la que expresaba el consentimiento del Estado en obligarse). La celebración era mediata, en cuanto se descomponía en varios actos : negociación firma, y ratificación. Y el instrumento era único. Por el contrario, los acuerdos en forma simplificada(agreements) se concluían por el Ministerio de Asuntos Exteriores o el jefe de la respectiva misión diplomática, no estaban sujetos a ratificación, sino que obligaban por la firma, y podían manifestarse en más de un instrumento jurídico(canje de notas). La Convención de Viena ha prescindido de esta clasificación y designa como tratados a ambos tipos de acuerdos. 1, record 39, Spanish, - acuerdo%20en%20forma%20simplificada
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
acuerdo en forma simplificada: Expresión y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 39, Spanish, - acuerdo%20en%20forma%20simplificada
Record 40 - internal organization data 2000-06-07
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- International Honorary Distinctions
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
- Sports (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Record 40, Main entry term, English
- Official UNESCO Award for Distinguished Services to Physical Education and Sport
1, record 40, English, Official%20UNESCO%20Award%20for%20Distinguished%20Services%20to%20Physical%20Education%20and%20Sport
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Key term(s)
- Unesco Award for Distinguished Services to Physical Education and Sport
- Award for Distinguished Services to Physical Education and Sport
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations internationaux
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
- Sports (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Record 40, Main entry term, French
- Distinction officielle de l'UNESCO pour récompenser les services éminents rendus à l'éducation physique et au sport
1, record 40, French, Distinction%20officielle%20de%20l%27UNESCO%20pour%20r%C3%A9compenser%20les%20services%20%C3%A9minents%20rendus%20%C3%A0%20l%27%C3%A9ducation%20physique%20et%20au%20sport
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones internacionales
- Premios y recompensas (Artes y Cultura)
- Deportes (Generalidades)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Record 40, Main entry term, Spanish
- Distinción Oficial de la UNESCO para Recompensar los Servicios Sobresalientes Prestados a la Educación Física y al Deporte
1, record 40, Spanish, Distinci%C3%B3n%20Oficial%20de%20la%20UNESCO%20para%20Recompensar%20los%20Servicios%20Sobresalientes%20Prestados%20a%20la%20Educaci%C3%B3n%20F%C3%ADsica%20y%20al%20Deporte
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2000-03-28
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Chemistry
- Occupational Health and Safety
Record 41, Main entry term, English
- physical property
1, record 41, English, physical%20property
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In [a hazard] investigation ..., the following criteria shall be taken into consideration: (a) the chemical, biological and physical properties of the dangerous substance; (b) the routes of exposure of the dangerous substance; 2, record 41, English, - physical%20property
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Chimie
- Santé et sécurité au travail
Record 41, Main entry term, French
- propriété physique
1, record 41, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20physique
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Lorsque CANUTEC reçoit un appel d'urgence, le conseiller en interventions [...] propose les mesures à adopter afin [...] de stabiliser et de conteneuriser [sic] les marchandises dangereuses en cause. Le conseiller en service fournit des renseignements techniques sur les propriétés physiques, chimiques, toxicologiques et autres des produits; il recommande des mesures correctives à prendre en cas d'incendie, d'épanchement ou de fuite; 2, record 41, French, - propri%C3%A9t%C3%A9%20physique
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Química
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 41, Main entry term, Spanish
- propiedad física
1, record 41, Spanish, propiedad%20f%C3%ADsica
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Propiedad de un compuesto que puede cambiar, sin que implique una modificación de su composición química; son ejemplos el punto de fusión y el punto de ebullición 2, record 41, Spanish, - propiedad%20f%C3%ADsica
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Al hablar de las propiedades de las sustancias, también se hace distinción entre propiedades físicas y propiedades químicas. Una propiedad física puede especificarse sin hacer alusión a ninguna otra sustancia... Por otra parte, una propiedad química, manifiesta alguna acción recíproca entre sustancias químicas 3, record 41, Spanish, - propiedad%20f%C3%ADsica
Record 42 - internal organization data 1997-01-16
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 42, Main entry term, English
- low pressure switch
1, record 42, English, low%20pressure%20switch
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Pressure switch, set to a pre-determined minimal pressure, which activates an electrical contact. 1, record 42, English, - low%20pressure%20switch
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The abbreviated term pressure switch is also used. 1, record 42, English, - low%20pressure%20switch
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 42, Main entry term, French
- manocontacteur de basse pression
1, record 42, French, manocontacteur%20de%20basse%20pression
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- pressostat basse pression 1, record 42, French, pressostat%20basse%20pression
avoid, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Manocontacteur sensible à une pression minimale déterminée et déclenchant un contact électrique. 1, record 42, French, - manocontacteur%20de%20basse%20pression
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 42, Main entry term, Spanish
- interruptor de baja presión
1, record 42, Spanish, interruptor%20de%20baja%20presi%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sonda manométrica que conecta un circuito eléctrico cuando detecta una presión mínima determinada. 1, record 42, Spanish, - interruptor%20de%20baja%20presi%C3%B3n
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
También se puede decir simplemente interruptor manométrico en español cuando no es necesario hacer la distinción. 1, record 42, Spanish, - interruptor%20de%20baja%20presi%C3%B3n
Record 43 - internal organization data 1996-12-19
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 43, Main entry term, English
- brake-shoe table
1, record 43, English, brake%2Dshoe%20table
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Table mounted horizontally on the brake-shoe web and to which the brake lining is attached. 1, record 43, English, - brake%2Dshoe%20table
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 43, Main entry term, French
- semelle de segment de frein
1, record 43, French, semelle%20de%20segment%20de%20frein
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Semelle fixée horizontalement sur l'âme de segment de frein, qui constitue l'élément d'assise pour la garniture de frein. 1, record 43, French, - semelle%20de%20segment%20de%20frein
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 43, Main entry term, Spanish
- calce de zapata de freno
1, record 43, Spanish, calce%20de%20zapata%20de%20freno
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Parte de la zapata que se fija al borde exterior de la misma y en la que se asienta la guarnición de freno. 1, record 43, Spanish, - calce%20de%20zapata%20de%20freno
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
También se llama zapata cuando no se hace distinción. 1, record 43, Spanish, - calce%20de%20zapata%20de%20freno
Record 44 - internal organization data 1996-12-19
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 44, Main entry term, English
- brake-shoe web
1, record 44, English, brake%2Dshoe%20web
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Vertical part of the brake shoe which supports the brake- shoe table. 1, record 44, English, - brake%2Dshoe%20web
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 44, Main entry term, French
- âme de segment de frein
1, record 44, French, %C3%A2me%20de%20segment%20de%20frein
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Partie verticale d'un segment de frein qui soutient la semelle du segment. 1, record 44, French, - %C3%A2me%20de%20segment%20de%20frein
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 44, Main entry term, Spanish
- alma de zapata
1, record 44, Spanish, alma%20de%20zapata
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Parte vertical de la zapata de freno en la que se apoya el calce de la zapata. 1, record 44, Spanish, - alma%20de%20zapata
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
También se llama zapata cuando no se hace distinción. 1, record 44, Spanish, - alma%20de%20zapata
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: