TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ENCUENTRO INICIAL [4 records]

Record 1 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Collaboration with WIPO
CONT

If the [International] Space Station arm needs to "walk" or move further along the Station, it uses a flipping motion. The free hand clamps down on a grapple fixture, and the other hand frees itself and flips over the clamped hand to another grapple fixture.

OBS

grapple fixture: designation validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Collaboration avec l'OMPI
OBS

dispositif d'ancrage : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de exploración espacial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

En la primera fase, el brazo manipulador se mueve desde una posición inicial hasta interceptar el accesorio de agarre incorporado en el satélite cliente –denominado "grapple fixture" en inglés– en un punto de encuentro con velocidad relativa nula. En la segunda fase, el manipulador espacial tiene que llevar el satélite cliente a reposo de tal modo que la interacción de fuerza/par permanezca por debajo de un valor seguro.

Save record 1

Record 2 2022-02-22

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • General Vocabulary
DEF

The first official meeting of a group of people who will be working together on a project.

CONT

Kick-off meeting ... The agenda will usually include introductions, statement(s) of mission, and organization of teams or working-groups. The implication is that there will be more meetings to follow.

Key term(s)
  • project kickoff meeting
  • project kick off meeting

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Vocabulaire général
CONT

Une réunion de lancement de projet est l'endroit où le chef de projet rencontre l'équipe, et parfois le client, pour présenter les objectifs du projet, expliquer comment ils seront atteints et revoir les rôles de chacun. Elle se tient généralement au tout début d'un nouveau projet, bien qu'il puisse être approprié d'en avoir un plus tard dans le processus si de nouveaux obstacles ou questions surgissent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Vocabulario general
DEF

[Primera junta oficial] entre las partes que van a participar en un proyecto, ya sea laboral, educativo o deportivo, con objeto de conocerse, tratar los temas relativos al trabajo y establecer las líneas que se seguirán para conseguir los objetivos deseados.

OBS

reunión inicial; encuentro inicial; primera reunión; primer encuentro; reunión inaugural; encuentro inaugural; reunión de arranque; encuentro de arranque; reunión de lanzamiento; encuentro de lanzamiento : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "reunión [inicial]", o "encuentro inicial", "primer encuentro" o "primera reunión" son algunas de las alternativas adecuadas al anglicismo "kick-off meeting". [...] En español, para indicar esta idea y dependiendo del contexto, se pueden emplear expresiones como "primera reunión" o "primer encuentro", "reunión/encuentro inicial", ["reunión/encuentro] inaugural, ["reunión/encuentro] de arranque" o "[reunión/encuentro] de lanzamiento", que resultan claras y tienen ya bastante uso.

Save record 2

Record 3 2021-05-04

English

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The capacity of an organism's immune system to recognize an antigen with which it has already been in contact and to respond to it more rapidly and efficiently.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Capacité du système immunitaire d'un organisme de reconnaître un antigène avec lequel il a déjà été en contact et ainsi d'y répondre plus rapidement et efficacement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Proceso que permite que un encuentro secundario con el mismo antígeno, produzca una respuesta inmune más intensa e inmediata que la de la exposición inicial a dicho antígeno.

Save record 3

Record 4 2014-05-29

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

Players chosen by the coach to start the game or one of the periods in a game.

CONT

Throughout the match, the coach conducts the play of his/her team from outside the playing court. He/she selects the starting line-ups, their substitutes, and takes time-outs.

OBS

"Starting line-up/lineup" is a better expression than "initial line-up/lineup".

PHR

Team starting line-up.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Joueurs désignés par l'entraîneur pour commencer la partie ou une des périodes de jeu subséquentes.

CONT

Pendant tout le match, l'entraîneur dirige le jeu de son équipe depuis l'extérieur de l'aire de jeu. Il décide des formations de départ, des remplacements et des temps morts.

OBS

Au hockey, les visiteurs sont toujours les premiers à faire connaître leur formation partante, au début de la partie et au début de chacune des périodes.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

PHR

Formation de départ des équipes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

Número mínimo de jugadores. Si las reglas de una competición estipulan que se deberá dar a conocer el nombre de todos los jugadores y sustitutos participantes antes del saque de salida y un equipo inicia el encuentro con menos de once jugadores, únicamente los jugadores que figuren en la alineación inicial podrán completar a los once a su llegada.

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: