TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ENGANCHAR [6 records]

Record 1 2025-02-04

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Collaboration with WIPO
CONT

Robotic grasping and manipulation in unknown environments is made difficult by several factors. ... To make robots cheaper, lighter, and safer, precision in the accuracy of end-effector position is often sacrificed. This introduces uncertainty in the position of the gripper relative to the object. Robotic grasping theory must account for such uncertainty in order to provide robust and reliable grasping in unstructured environments. One method for dealing with such uncertainty is robotic caging. Unlike an immobilizing grasp, in which the robotic hand grasps an object so as to prevent all motion of the object relative to the hand, a caging grasp only prevents the object from escaping through the fingers, while allowing some motion of the object relative to the hand.

OBS

In French, "prise englobante" can designate a grasp that immobilizes the object or a grasp that allows some movement of the object within the robot's hand.

OBS

robotic caging; caging: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Université Laval.

Key term(s)
  • SearchOnlyKey1

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Pour réaliser une prise englobante, les forces de préhension sont typiquement grandes et les points de contact avec l'objet sont situés tout le long des phalanges des doigts et de la paume. Dans cette prise, les doigts s'enveloppent autour de l'objet.

OBS

En anglais, les désignations «robotic caging» et «caging» désignent uniquement une prise permettant un certain mouvement de l'objet à l'intérieur de la main du robot.

OBS

prise englobante : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université Laval.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Colaboración con la OMPI
CONT

La pinza seleccionada para este proyecto […] posee dos dedos articulados, cada uno de ellos con dos falanges. La pinza de agarre puede enganchar hasta cinco puntos de contacto con un objeto, dos en cada una de las falanges más la palma […] Este tipo de pinza solo posee un actuador para abrir y cerrar los dedos, por lo que estos se adaptan automáticamente a la forma del objeto manipulado [para efectuar ya] sea un agarre paralelo o un agarre envolvente […]

Save record 1

Record 2 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Heritage

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Patrimoine
CONT

L'Agence Parcs Canada est actuellement le seul organisme gouvernemental du Canada possédant la capacité opérationnelle nécessaire pour évaluer et gérer les épaves à valeur patrimoniale […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Patrimonio
CONT

No se puede enganchar un rezón en un pecio de madera sin dañarlo. Tampoco es permisible hacerlo sobre un pecio de valor patrimonial, aunque sea de hierro.

Save record 2

Record 3 2021-12-20

English

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Sociology of Human Relations
CONT

... the brain of an individual listening to a story actually synchronizes with the brain of the individual telling a story and ... an event called neural coupling occurs.

French

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Sociologie des relations humaines

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema nervioso
  • Sociología de las relaciones humanas
CONT

Otra cosa maravillosa que sucede en la narración es el acoplamiento neural, lo que significa que tanto el narrador como su audiencia se sincronizan y sus cerebros en ese instante se iluminan y funcionan de la misma manera; como cuando le contamos a un niño un cuento. A esto le llamamos "enganchar" a la audiencia.

Save record 3

Record 4 2007-10-12

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
DEF

To pass the end of a rope through an eye or an opening such as a block, thimble or bight.

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Entourer une pièce, mât, espar, bitte, de la boucle d'un cordage.

CONT

Demi-clé à capeler.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Enganchar un cabo al penol de una verga, rebaje de un palo, etc, por medio de una gaza hecha en uno de sus extremos.

Save record 4

Record 5 2002-02-01

English

Subject field(s)
  • Air Navigation Aids
  • Telecommunications
DEF

The condition which exists when the DME interrogator is attempting to acquire and lock onto the response to its own interrogations from the selected transponder.

OBS

search: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Télécommunications
DEF

Condition dans laquelle l'interrogateur DME tente de capter et d'accrocher la réponse à ses propres interrogations émises par le transpondeur choisi.

OBS

recherche : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Telecomunicaciones
DEF

Condición que existe cuando el interrogador del DME intenta adquirir del respondedor seleccionado, y enganchar, la respuesta a sus propias interrogaciones.

OBS

búsqueda: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 5

Record 6 1991-04-10

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Exécuter un mouvement net sur la ligne de pêche pour accentuer la pénétration de l'hameçon et assurer la rétention de la prise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: