TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ENJAMBRE ESTRELLAS [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Record 1, Main entry term, English
- Draconids
1, record 1, English, Draconids
correct, plural
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A shower of meteors with a radiant point in the constellation Draco, seen [around October 10] in some years. 1, record 1, English, - Draconids
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Record 1, Main entry term, French
- Draconides
1, record 1, French, Draconides
correct, plural feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'essaim d'étoiles filantes des Draconides est actif [autour du] 10 octobre. Il tire son nom de la constellation d'où il provient, à savoir la constellation du Dragon […] 2, record 1, French, - Draconides
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Record 1, Main entry term, Spanish
- dracónidas
1, record 1, Spanish, drac%C3%B3nidas
correct, plural feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Enjambre de meteoritos que, al ser atravesado por la Tierra, durante ciertos años, [alrededor del] 10 de octubre, da una lluvia de estrellas fugaces que parecen venir de la constelación del Dragón. 2, record 1, Spanish, - drac%C3%B3nidas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dracónidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "dracónidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular. 3, record 1, Spanish, - drac%C3%B3nidas
Record 2 - internal organization data 2021-10-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Record 2, Main entry term, English
- Geminids
1, record 2, English, Geminids
correct, plural
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Geminids are considered to be one of the most spectacular meteor showers of the year, with the possibility of sighting around 120 meteors per hour at its peak ... 2, record 2, English, - Geminids
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Geminids can be seen in December and usually peak around December 13 or 14. 3, record 2, English, - Geminids
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Record 2, Main entry term, French
- Géminides
1, record 2, French, G%C3%A9minides
correct, plural feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La plupart des pluies d'étoiles filantes sont alimentées par des poussières provenant de comètes qui fondent en approchant du Soleil. Les Géminides, elles, proviennent d'un objet rocheux, 3200 Phaéton, qui ressemble à un astéroïde. 1, record 2, French, - G%C3%A9minides
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les Géminides sont visibles en décembre, plus particulièrement le 13 ou le 14. 2, record 2, French, - G%C3%A9minides
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Record 2, Main entry term, Spanish
- gemínidas
1, record 2, Spanish, gem%C3%ADnidas
correct, plural feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enjambre de estrellas fugaces visibles del 10 al 12 de diciembre [que tiene] su radiante en la constelación de Géminis. 2, record 2, Spanish, - gem%C3%ADnidas
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gemínidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "gemínidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular. 3, record 2, Spanish, - gem%C3%ADnidas
Record 3 - internal organization data 2021-10-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Record 3, Main entry term, English
- Perseids
1, record 3, English, Perseids
correct, plural
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Perseids are a prolific meteor shower associated with the comet Swift–Tuttle. The meteors are called the Perseids because the point from which they appear to hail (called the radiant) lies in the constellation Perseus. 1, record 3, English, - Perseids
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Record 3, Main entry term, French
- Perséides
1, record 3, French, Pers%C3%A9ides
correct, plural feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Météores qui paraissent provenir de la constellation de Persée, observables en particulier ver le 12 août. 2, record 3, French, - Pers%C3%A9ides
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Record 3, Main entry term, Spanish
- perseidas
1, record 3, Spanish, perseidas
correct, plural feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enjambre de estrellas fugaces [...] que tiene su radiante en el norte de la constelación de Perseo. 2, record 3, Spanish, - perseidas
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
perseidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "perseidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular. 3, record 3, Spanish, - perseidas
Record 4 - internal organization data 2021-10-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Record 4, Main entry term, English
- Leonids
1, record 4, English, Leonids
correct, plural
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A group of meteors which appear to radiate from the constellation Leo. 1, record 4, English, - Leonids
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Record 4, Main entry term, French
- Léonides
1, record 4, French, L%C3%A9onides
correct, plural feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[…] pluie d'étoiles filantes active chaque année entre le 6 et le 30 novembre. L'essaim météoritique est appelé ainsi en raison de la position de son radiant au sein de la constellation du Lion. 1, record 4, French, - L%C3%A9onides
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Record 4, Main entry term, Spanish
- leónidas
1, record 4, Spanish, le%C3%B3nidas
correct, plural feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Enjambre de estrellas fugaces que, por un efecto de perspectiva, parece como si irradiaran a partir de un punto del cielo situado en la constelación del León. 2, record 4, Spanish, - le%C3%B3nidas
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
leónidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "leónidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular. 3, record 4, Spanish, - le%C3%B3nidas
Record 5 - internal organization data 2015-01-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Astronomy
Record 5, Main entry term, English
- nebula
1, record 5, English, nebula
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mass of gas or dust within a galaxy, typically visible either as a luminous patch or as a dark silhouette against a brighter background. 2, record 5, English, - nebula
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Astronomie
Record 5, Main entry term, French
- nébuleuse
1, record 5, French, n%C3%A9buleuse
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
Record 5, Main entry term, Spanish
- nebulosa
1, record 5, Spanish, nebulosa
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- enjambre de estrellas 2, record 5, Spanish, enjambre%20de%20estrellas
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Masa de materia cósmica en estado muy diluido que se presenta como una nube y da origen, al concentrarse, a una estrella o enjambre de ellas. 2, record 5, Spanish, - nebulosa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Vía Láctea es una nebulosa. 3, record 5, Spanish, - nebulosa
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: