TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

ENJAMBRE ESTRELLAS [5 records]

Record 1 2022-01-10

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • The Stars (Astronomy)
OBS

A shower of meteors with a radiant point in the constellation Draco, seen [around October 10] in some years.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Étoiles (Astronomie)
OBS

L'essaim d'étoiles filantes des Draconides est actif [autour du] 10 octobre. Il tire son nom de la constellation d'où il provient, à savoir la constellation du Dragon […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Estrellas (Astronomía)
OBS

Enjambre de meteoritos que, al ser atravesado por la Tierra, durante ciertos años, [alrededor del] 10 de octubre, da una lluvia de estrellas fugaces que parecen venir de la constelación del Dragón.

OBS

dracónidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "dracónidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular.

Save record 1

Record 2 2021-10-08

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • The Stars (Astronomy)
OBS

The Geminids are considered to be one of the most spectacular meteor showers of the year, with the possibility of sighting around 120 meteors per hour at its peak ...

OBS

The Geminids can be seen in December and usually peak around December 13 or 14.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Étoiles (Astronomie)
OBS

La plupart des pluies d'étoiles filantes sont alimentées par des poussières provenant de comètes qui fondent en approchant du Soleil. Les Géminides, elles, proviennent d'un objet rocheux, 3200 Phaéton, qui ressemble à un astéroïde.

OBS

Les Géminides sont visibles en décembre, plus particulièrement le 13 ou le 14.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Estrellas (Astronomía)
OBS

Enjambre de estrellas fugaces visibles del 10 al 12 de diciembre [que tiene] su radiante en la constelación de Géminis.

OBS

gemínidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "gemínidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular.

Save record 2

Record 3 2021-10-08

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • The Stars (Astronomy)
OBS

The Perseids are a prolific meteor shower associated with the comet Swift–Tuttle. The meteors are called the Perseids because the point from which they appear to hail (called the radiant) lies in the constellation Perseus.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Étoiles (Astronomie)
DEF

Météores qui paraissent provenir de la constellation de Persée, observables en particulier ver le 12 août.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Estrellas (Astronomía)
OBS

Enjambre de estrellas fugaces [...] que tiene su radiante en el norte de la constelación de Perseo.

OBS

perseidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "perseidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular.

Save record 3

Record 4 2021-10-08

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • The Stars (Astronomy)
OBS

A group of meteors which appear to radiate from the constellation Leo.

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Étoiles (Astronomie)
OBS

[…] pluie d'étoiles filantes active chaque année entre le 6 et le 30 novembre. L'essaim météoritique est appelé ainsi en raison de la position de son radiant au sein de la constellation du Lion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Estrellas (Astronomía)
OBS

Enjambre de estrellas fugaces que, por un efecto de perspectiva, parece como si irradiaran a partir de un punto del cielo situado en la constelación del León.

OBS

leónidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "leónidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular.

Save record 4

Record 5 2015-01-12

English

Subject field(s)
  • Astronomy
DEF

A mass of gas or dust within a galaxy, typically visible either as a luminous patch or as a dark silhouette against a brighter background.

French

Domaine(s)
  • Astronomie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Astronomía
DEF

Masa de materia cósmica en estado muy diluido que se presenta como una nube y da origen, al concentrarse, a una estrella o enjambre de ellas.

OBS

La Vía Láctea es una nebulosa.

Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: