TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ESPECIE ENDEMICA [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-04-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- ashy storm-petrel
1, record 1, English, ashy%20storm%2Dpetrel
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Hydrobatidae. 2, record 1, English, - ashy%20storm%2Dpetrel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - ashy%20storm%2Dpetrel
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- océanite cendré
1, record 1, French, oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pétrel cendré 2, record 1, French, p%C3%A9trel%20cendr%C3%A9
former designation, correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Hydrobatidae. 3, record 1, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
océanite cendré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 1, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 1, French, - oc%C3%A9anite%20cendr%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- paíño cenizo
1, record 1, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20cenizo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- paíño ceniciento 1, record 1, Spanish, pa%C3%AD%C3%B1o%20ceniciento
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave procelariforme de la familia Hydrobatidae, es endémica de América del Norte. 1, record 1, Spanish, - pa%C3%AD%C3%B1o%20cenizo
Record 2 - internal organization data 2016-04-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Aztec thrush
1, record 2, English, Aztec%20thrush
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Turdidae. 2, record 2, English, - Aztec%20thrush
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 2, English, - Aztec%20thrush
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- grive aztèque
1, record 2, French, grive%20azt%C3%A8que
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- grive noir et blanc 2, record 2, French, grive%20noir%20et%20blanc
former designation, correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Turdidae. 3, record 2, French, - grive%20azt%C3%A8que
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
grive aztèque : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 4, record 2, French, - grive%20azt%C3%A8que
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, record 2, French, - grive%20azt%C3%A8que
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- zorzal azteca
1, record 2, Spanish, zorzal%20azteca
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- mirlo pinto 1, record 2, Spanish, mirlo%20pinto
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave paseriforme de la familia Turdidae. [...] Es endémica de México, pero ocasionalmente se ve vagabundeando en Estados Unidos. Su hábitat natural son los bosques húmedos y montanos. 1, record 2, Spanish, - zorzal%20azteca
Record 3 - internal organization data 2016-04-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- berylline hummingbird
1, record 3, English, berylline%20hummingbird
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Trochilidae. 2, record 3, English, - berylline%20hummingbird
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - berylline%20hummingbird
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- ariane béryl
1, record 3, French, ariane%20b%C3%A9ryl
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Trochilidae. 2, record 3, French, - ariane%20b%C3%A9ryl
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ariane béryl : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - ariane%20b%C3%A9ryl
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - ariane%20b%C3%A9ryl
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- colibrí berilo
1, record 3, Spanish, colibr%C3%AD%20berilo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- amazilia berilina 1, record 3, Spanish, amazilia%20berilina
correct, feminine noun
- chuparrosa 1, record 3, Spanish, chuparrosa
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave apodiforme de la familia de los colibrís(Trochilidae), que se distribuye desde México a Honduras, aunque también se le puede ver por el sur de Estados Unidos. [...] Los individuos adultos de esta especie miden entre 3. 7 y 4 pulgadas de alto(9. 5 a 10 centímetros). El pico es 1. 33 más largo que la cabeza. La cola es cuadrada a ligeramente bifurcada. [...] Los machos presentan toda la zona ventral con destellos y color verde brillante, así como tonos naranja-rojizos en las alas. Las hembras de la especie presentan el abdomen moteado de verde. Ambos sexos de esta subespecie presentan la cola de color y tonos de un púrpura bronceado a violeta-púrpura. La especie es endémica del norte del núcleo centroamericano y de México. 1, record 3, Spanish, - colibr%C3%AD%20berilo
Record 4 - internal organization data 2016-04-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- Audubon's oriole
1, record 4, English, Audubon%27s%20oriole
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- American black-headed oriole 1, record 4, English, American%20black%2Dheaded%20oriole
correct
- black-headed oriole 1, record 4, English, black%2Dheaded%20oriole
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 2, record 4, English, - Audubon%27s%20oriole
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - Audubon%27s%20oriole
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- oriole d'Audubon
1, record 4, French, oriole%20d%27Audubon
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- oriole à dos jaune 2, record 4, French, oriole%20%C3%A0%20dos%20jaune
former designation, correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, record 4, French, - oriole%20d%27Audubon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
oriole d'Audubon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 4, French, - oriole%20d%27Audubon
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 4, French, - oriole%20d%27Audubon
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 4
Record 4, Main entry term, Spanish
- bolsero cabeza negra
1, record 4, Spanish, bolsero%20cabeza%20negra
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- turpial amarillento 1, record 4, Spanish, turpial%20amarillento
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Especie casi endémica poco conocida [...] Es un ave cautelosa, se le observa en arbustos bajos, malezas y árboles [...] Bolsero amarillo verdoso con la cabeza negra. Pico negro con la base azulada, iris café oscuro, patas azul grisáceas. Cabeza, garganta, alas y cola negras; plumas de las alas marginadas de blanco. 1, record 4, Spanish, - bolsero%20cabeza%20negra
Record 5 - internal organization data 2013-06-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Plant Biology
- Animal Biology
Record 5, Main entry term, English
- endemic species
1, record 5, English, endemic%20species
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- endemic 2, record 5, English, endemic
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A species native to, and restricted to, a particular geographical region. 3, record 5, English, - endemic%20species
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 4, record 5, English, - endemic%20species
Record 5, Key term(s)
- endemics
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Biologie animale
Record 5, Main entry term, French
- espèce endémique
1, record 5, French, esp%C3%A8ce%20end%C3%A9mique
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espèce dont l'aire de répartition est si nettement limitée qu'elle devient caractéristique d'une région. 2, record 5, French, - esp%C3%A8ce%20end%C3%A9mique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, record 5, French, - esp%C3%A8ce%20end%C3%A9mique
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Biología animal
Record 5, Main entry term, Spanish
- especie endémica
1, record 5, Spanish, especie%20end%C3%A9mica
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Especie cuya área de dispersión está limitada a una zona geográfica restringida. 2, record 5, Spanish, - especie%20end%C3%A9mica
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: