TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
EUPODOTIS VIGORSII [1 record]
Record 1 - internal organization data 2016-04-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- black-throated bustard
1, record 1, English, black%2Dthroated%20bustard
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Karoo bustard 1, record 1, English, Karoo%20bustard
correct, see observation
- Karoo korhaan 1, record 1, English, Karoo%20korhaan
correct, see observation
- Vaal korhaan 1, record 1, English, Vaal%20korhaan
correct, see observation
- Vigor's bustard 1, record 1, English, Vigor%27s%20bustard
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Otididae. 2, record 1, English, - black%2Dthroated%20bustard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 1, English, - black%2Dthroated%20bustard
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- outarde de Vigors
1, record 1, French, outarde%20de%20Vigors
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Otididae. 2, record 1, French, - outarde%20de%20Vigors
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
outarde de Vigors : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - outarde%20de%20Vigors
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - outarde%20de%20Vigors
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: