TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FECHA ACEPTACION [4 records]
Record 1 - internal organization data 2000-12-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- day after sight 1, record 1, English, day%20after%20sight
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- jours de vue
1, record 1, French, jours%20de%20vue
masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Finanzas
Record 1, Main entry term, Spanish
- días vista
1, record 1, Spanish, d%C3%ADas%20vista
correct, masculine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aquellos que marcan el vencimiento de un efecto, contándolos a partir de la fecha de aceptación o del protesto por falta de ésta. 1, record 1, Spanish, - d%C3%ADas%20vista
Record 2 - internal organization data 1999-09-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Banking
- Loans
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- acceptance credit
1, record 2, English, acceptance%20credit
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- acceptance facility 2, record 2, English, acceptance%20facility
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A line of credit extended by a bank in order to finance imports or exports. 3, record 2, English, - acceptance%20credit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Related terms: acceptance financing, acceptance house. 4, record 2, English, - acceptance%20credit
Record 2, Key term(s)
- paper credit
- bill credit
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banque
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- crédit par acceptation
1, record 2, French, cr%C3%A9dit%20par%20acceptation
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Préstamos
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- crédito de aceptación
1, record 2, Spanish, cr%C3%A9dito%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Modalidad crediticia que se usa en aquellos casos en que el importador desea tener un tiempo prudencial para pagar el valor de las mercancías compradas, por ejemplo, 120 días a partir de la fecha de embarque o de presentación de los documentos. El crédito de aceptación permite al exportador girar una o más letras, a cargo del banco emisor, o de un banco distinto las cuales le serán pagadas al vencimiento de tales instrumentos. 2, record 2, Spanish, - cr%C3%A9dito%20de%20aceptaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] mediante el crédito de aceptación, las letras giradas por una empresa, por ejemplo un exportador, son aceptadas por una financiera a banco de aceptaciones [...]. 3, record 2, Spanish, - cr%C3%A9dito%20de%20aceptaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 1998-12-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Record 3, Main entry term, English
- date of acceptance
1, record 3, English, date%20of%20acceptance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A bank shall, within sixty days after the end of each calendar year, provide the Superintendent with a return, ... payable in Canada in Canadian currency ... for which no payment has been made for a period of nine years or more calculated from the date of issue, certification, acceptance or maturity, whichever is the latest, until the date of the return. ((Bank Act)). 1, record 3, English, - date%20of%20acceptance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Record 3, Main entry term, French
- date d'acceptation
1, record 3, French, date%20d%27acceptation
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les soixante jours qui suivent la fin de chaque année civile, la banque fournit au surintendant, en la forme qu'il précise, un relevé au 31 décembre de tous les effets négociables, [...] et pour lesquels aucun paiement n'a été fait pendant une période de neuf ans ou plus, à la date du relevé et dont le point de départ est la dernière des dates suivantes : émission, visa, acceptation ou échéance. ((Loi sur les banques)). 1, record 3, French, - date%20d%27acceptation
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Record 3, Main entry term, Spanish
- fecha de aceptación
1, record 3, Spanish, fecha%20de%20aceptaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1998-07-29
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 4, Main entry term, English
- after date
1, record 4, English, after%20date
correct
Record 4, Abbreviations, English
- a.d. 2, record 4, English, a%2Ed%2E
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Record 4, Main entry term, French
- après l'échéance
1, record 4, French, apr%C3%A8s%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- de date 1, record 4, French, de%20date
correct
- d'échéance 1, record 4, French, d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct
- après date 1, record 4, French, apr%C3%A8s%20date
avoid
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
apposée sur un effet, signifie que l'effet est payable un certain nombre de jours après sa date de création. L'échéance [...] ne dépend pas de la date d'acceptation. 2, record 4, French, - apr%C3%A8s%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Record 4, Main entry term, Spanish
- después de la fecha
1, record 4, Spanish, despu%C3%A9s%20de%20la%20fecha
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Esta expresión, consignada en un efecto, significa que el mismo es pagadero después de un determinado número de días, contados a partir de la fecha de su creación. El vencimiento así fijado depende entonces de la fecha de su aceptación. 1, record 4, Spanish, - despu%C3%A9s%20de%20la%20fecha
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: