TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FECHA ANTERIOR [10 records]
Record 1 - internal organization data 2015-03-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
- Business and Administrative Documents
Record 1, Main entry term, English
- manifest
1, record 1, English, manifest
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document containing a full list of a ship's cargo, extracted from the bills of lading. Included are the marks and numbers on the package, a description of the goods, their weight and the names of the shipper and the consignee. 2, record 1, English, - manifest
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
outward manifest, inward manifest. 2, record 1, English, - manifest
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
- Écrits commerciaux et administratifs
Record 1, Main entry term, French
- manifeste
1, record 1, French, manifeste
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liste détaillée des marchandises se trouvant à bord d'un navire, récapitulant les connaissements, indiquant l'origine et la destination, visée par la douane du port de départ et certifiée exacte par le capitaine. 2, record 1, French, - manifeste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le manifeste est remis au port d'arrivée et sert de base aux formalités douanières et aux statistiques portuaires. 2, record 1, French, - manifeste
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
manifeste d'entrée, manifeste de sortie. 3, record 1, French, - manifeste
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
- Documentos comerciales y administrativos
Record 1, Main entry term, Spanish
- manifiesto
1, record 1, Spanish, manifiesto
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- manifiesto de carga 2, record 1, Spanish, manifiesto%20de%20carga
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inventario completo y detallado, a la vez que valorizado, de las mercancías que transporta una nave, con indicación del origen, tipo de mercancías, y destinación. 3, record 1, Spanish, - manifiesto
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El manifiesto de carga debe contener los pesos de ésta conforme a los utilizados en el sistema métrico decimal y, para su validez, es indispensable que la certificación consular sea efectuada en fecha anterior al arribo de la nave al puerto de destino de la mercancía. 4, record 1, Spanish, - manifiesto
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
manifiesto de exportación, manifiesto de importación. 3, record 1, Spanish, - manifiesto
Record 2 - internal organization data 2014-07-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Accounting
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 2, Main entry term, English
- accounting document
1, record 2, English, accounting%20document
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For CADEX (Customs Automated Data Exchange) participants, the accounting [document] package consists of customs invoices, permits, licences, certificates, and cargo control documents presented when release is requested. 2, record 2, English, - accounting%20document
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 2, Main entry term, French
- document de déclaration en détail
1, record 2, French, document%20de%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour les participants au CADEX [Système automatisé d'échange de données des douanes], document comprenant les factures douanières, les permis, les licences, les certificats et les documents de contrôle du fret présentés au moment du dédouanement. 2, record 2, French, - document%20de%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 2, Main entry term, Spanish
- documento contable
1, record 2, Spanish, documento%20contable
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La prueba de origen podrá extenderse también en el caso de mercancías usadas o de cualquier otra mercancía si, debido al considerable plazo transcurrido entre la fecha de producción, por una parte, y la de exportación, por otra, ya no están disponibles los documentos justificativos habituales, siempre que la fecha de producción o de importación de las mercancías sea anterior al período durante el cual los operadores comerciales están obligados, con arreglo a la normativa respectiva en el país de exportación a conservar sus documentos contables [...] 1, record 2, Spanish, - documento%20contable
Record 3 - internal organization data 2014-05-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 3, Main entry term, English
- application fee 1, record 3, English, application%20fee
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 3, Main entry term, French
- taxe de dépôt
1, record 3, French, taxe%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 3, Main entry term, Spanish
- tasa de presentación
1, record 3, Spanish, tasa%20de%20presentaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Artículo 94º-La solicitud deberá presentarse ante la Oficina competente y contener : a) Identificación del solicitante y del inventor; b) El título o nombre del proyecto de invención, en idioma castellano; c) La descripción clara y completa del proyecto de invención en forma tal que una persona versada en la materia pueda ejecutarla, en idioma castellano; d) El comprobante de haber pagado la tasa de presentación establecida. La ausencia de alguno de los requisitos enumerados en el párrafo anterior, ocasionará que la solicitud sea considerada por la Oficina competente como no admitida a trámite y no se le asigne fecha de presentación. 2, record 3, Spanish, - tasa%20de%20presentaci%C3%B3n
Record 4 - internal organization data 2009-10-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 4, Main entry term, English
- antedated cheque
1, record 4, English, antedated%20cheque
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- antedated check 1, record 4, English, antedated%20check
correct
- backdated check 2, record 4, English, backdated%20check
correct
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
Record 4, Main entry term, French
- chèque antidaté
1, record 4, French, ch%C3%A8que%20antidat%C3%A9
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Chèque qui porte] une date antérieure à celle à laquelle il a été établi [...] 1, record 4, French, - ch%C3%A8que%20antidat%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Record 4, Main entry term, Spanish
- cheque antefechado
1, record 4, Spanish, cheque%20antefechado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- cheque con fecha anterior 1, record 4, Spanish, cheque%20con%20fecha%20anterior
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-04-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
Record 5, Main entry term, English
- antedate
1, record 5, English, antedate
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- antedating 1, record 5, English, antedating
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Antedating: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991). 2, record 5, English, - antedate
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 5, Main entry term, French
- antidatation
1, record 5, French, antidatation
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Antidatation : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, record 5, French, - antidatation
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 5, Main entry term, Spanish
- fecha anterior
1, record 5, Spanish, fecha%20anterior
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- antedata 1, record 5, Spanish, antedata
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-01-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Banking
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 6, Main entry term, English
- expiry of a cheque 1, record 6, English, expiry%20of%20a%20cheque
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Banque
- Effets de commerce (Droit)
Record 6, Main entry term, French
- expiration d'un chèque
1, record 6, French, expiration%20d%27un%20ch%C3%A8que
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Record 6, Main entry term, Spanish
- vencimiento de cheque
1, record 6, Spanish, vencimiento%20de%20cheque
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Según la legislación española, el cheque es un documento pagadero a la vista que, en consecuencia, debe ser satisfecho a su presentación, aunque la fecha en la que ésta se realice sea anterior a la que conste en el cheque(cheque posdatado). 1, record 6, Spanish, - vencimiento%20de%20cheque
Record 7 - internal organization data 2000-10-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Insurance
- Banking
Record 7, Main entry term, English
- backdating of bankruptcy 1, record 7, English, backdating%20of%20bankruptcy
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Assurances
- Banque
Record 7, Main entry term, French
- report de faillite
1, record 7, French, report%20de%20faillite
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Operaciones bancarias
Record 7, Main entry term, Spanish
- retroacción de la quiebra
1, record 7, Spanish, retroacci%C3%B3n%20de%20la%20quiebra
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Resolución jurídica por la que se establece que los efectos de la quiebra se retrotraigan a una fecha anterior a la declaración de la misma, quedando anulados todos los actos del quebrado realizados a partir de dicha fecha. 1, record 7, Spanish, - retroacci%C3%B3n%20de%20la%20quiebra
Record 8 - internal organization data 2000-10-10
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Insurance
Record 8, Main entry term, English
- age change 1, record 8, English, age%20change
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Assurances
Record 8, Main entry term, French
- âge dans l'année en cours
1, record 8, French, %C3%A2ge%20dans%20l%27ann%C3%A9e%20en%20cours
noun phrase, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Record 8, Main entry term, Spanish
- edad actuarial
1, record 8, Spanish, edad%20actuarial
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Edad del asegurado, en el seguro de Vida, a efectos de tarificación del riesgo. Se obtiene tomando como edad la correspondiente a la fecha de aniversario más cercana(anterior o posterior) en el momento de contratar el seguro. 1, record 8, Spanish, - edad%20actuarial
Record 9 - internal organization data 1998-11-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Economics
Record 9, Main entry term, English
- advance on commission 1, record 9, English, advance%20on%20commission
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Économique
Record 9, Main entry term, French
- acompte sur commission
1, record 9, French, acompte%20sur%20commission
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Economía
Record 9, Main entry term, Spanish
- comisión anticipada
1, record 9, Spanish, comisi%C3%B3n%20anticipada
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Aquella que se concede a la persona que ha conseguido la operación en una fecha anterior al momento en que realmente sería devengable. 1, record 9, Spanish, - comisi%C3%B3n%20anticipada
Record 10 - internal organization data 1998-09-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Finance
- Social Security and Employment Insurance
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 10, Main entry term, English
- backdate
1, record 10, English, backdate
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- antedate 2, record 10, English, antedate
correct, verb
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dating an instrument back from the day it is made, as if it had gone into effect at an earlier time. 3, record 10, English, - backdate
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Finances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Effets de commerce (Droit)
Record 10, Main entry term, French
- antidater
1, record 10, French, antidater
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mettre sur une lettre, sur un document, sur un écrit quelconque une date antérieure à la date réelle. 2, record 10, French, - antidater
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Record 10, Main entry term, Spanish
- antedatar
1, record 10, Spanish, antedatar
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Poner en un documento una fecha falsa, anterior a la verdadera. 1, record 10, Spanish, - antedatar
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: