TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FECHA CADUCIDAD [5 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- laminated passport
1, record 1, English, laminated%20passport
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A passport in which the personal information page and the photo are secured by a thin-film laminate. 2, record 1, English, - laminated%20passport
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
laminated passport: terminology used by Passport Canada. 3, record 1, English, - laminated%20passport
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- passeport laminé
1, record 1, French, passeport%20lamin%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Passeport dans lequel la page de renseignements personnels et la photo sont sécurisés par une fine pellicule de plastique. 2, record 1, French, - passeport%20lamin%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
passeport laminé : terminologie en usage à Passeport Canada. 3, record 1, French, - passeport%20lamin%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
Record 1, Main entry term, Spanish
- pasaporte con página plastificada
1, record 1, Spanish, pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- pasaporte con hoja plastificada 1, record 1, Spanish, pasaporte%20con%20hoja%20plastificada
correct, masculine noun
- pasaporte con página revestida de material plástico 1, record 1, Spanish, pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20revestida%20de%20material%20pl%C3%A1stico
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El nuevo pasaporte dispone de una hoja plastificada en la que constará el número de pasaporte, un número de identificación personal […], el número de la oficina expedidora, los apellidos, el nombre, la nacionalidad, la fecha y lugar de nacimiento y el sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del documento. 2, record 1, Spanish, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En la primera página del pasaporte figurarán […], las siguientes menciones : a) "Unión Europea", b) "España", c) "Pasaporte". […] Dispondrá de una página plastificada que contendrá […] a) El número del pasaporte […], b) un número identificador personal […], c) el número de la oficina expedidora, d) los apellidos, nombre, nacionalidad, fecha y lugar de nacimiento y sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del pasaporte. Contendrá, igualmente, la firma digitalizada del titular [...], e) la fotografía digitalizada del titular, f) dos líneas de caracteres [de reconocimiento óptico] en la parte inferior de la hoja de datos, para la lectura mecánica de estos. 3, record 1, Spanish, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
El pasaporte contendrá una página revestida de material plástico o una página de identificación tradicional 4, record 1, Spanish, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Record 2 - internal organization data 2014-06-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- issuing office
1, record 2, English, issuing%20office
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- office of issuance 2, record 2, English, office%20of%20issuance
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 2, English, - issuing%20office
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
issuing office: term used by Passport Canada. 4, record 2, English, - issuing%20office
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- bureau de délivrance
1, record 2, French, bureau%20de%20d%C3%A9livrance
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bureau de délivrance : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada. 2, record 2, French, - bureau%20de%20d%C3%A9livrance
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 2, Main entry term, Spanish
- oficina expedidora
1, record 2, Spanish, oficina%20expedidora
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la primera página del pasaporte figurarán […], las siguientes menciones : a) "Unión Europea", b) "España", c) "Pasaporte". […] Dispondrá de una página plastificada que contendrá […] a) El número del pasaporte […], b) un número identificador personal […], c) el número de la oficina expedidora, d) los apellidos, nombre, nacionalidad, fecha y lugar de nacimiento y sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del pasaporte. Contendrá, igualmente, la firma digitalizada del titular [...], e) la fotografía digitalizada del titular, f) dos líneas de caracteres [de reconocimiento óptico] en la parte inferior de la hoja de datos, para la lectura mecánica de estos. 2, record 2, Spanish, - oficina%20expedidora
Record 3 - internal organization data 2008-09-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
- Food Industries
Record 3, Main entry term, English
- food labelling
1, record 3, English, food%20labelling
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- food labeling 2, record 3, English, food%20labeling
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Purpose of Food Labelling. The food label is one of the most important and direct means of communicating product information between buyers and sellers. It is one of the primary means by which consumers differentiate between individual foods and brands to make informed purchasing choices. A label serves three primary functions. It provides basic product information ... It provides health, safety, and nutrition information. This includes instructions for safe storage and handling, nutrition information such as the quantity of fats, proteins ... It acts as a vehicle for food marketing, promotion and advertising ... label claims such as "low fat", "cholesterol-free", "high source of fibre", "product of Canada", "natural", "organic", "no preservatives added", and so on. 1, record 3, English, - food%20labelling
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
- Industrie de l'alimentation
Record 3, Main entry term, French
- étiquetage alimentaire
1, record 3, French, %C3%A9tiquetage%20alimentaire
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- étiquetage des denrées alimentaires 2, record 3, French, %C3%A9tiquetage%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, masculine noun
- étiquetage des aliments 3, record 3, French, %C3%A9tiquetage%20des%20aliments
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La principale fonction de l'étiquetage alimentaire est d'informer les consommateurs sur la nature et les caractéristiques des produits alimentaires afin de leur donner la possibilité de faire un choix plus informé. L'étiquetage alimentaire ne doit pas tromper les consommateurs sur les caractéristiques du produit ou sur ses effets, ni attribuer à un produit des propriétés relatives à la prévention, au traitement ou à la guérison de maladies humaines. Les réglementations relatives à l'étiquetage alimentaire prévoient que l'étiquette indique le nom de l'aliment, les ingrédients qu'il contient, son poids ou son volume, les informations nutritionnelles de base, le nom et l'adresse du fabricant, le pays d'origine, le mode d'emploi et de conservation et la date d'expiration. 4, record 3, French, - %C3%A9tiquetage%20alimentaire
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
- Industria alimentaria
Record 3, Main entry term, Spanish
- etiquetado de alimentos
1, record 3, Spanish, etiquetado%20de%20alimentos
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- etiquetado alimentario 2, record 3, Spanish, etiquetado%20alimentario
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Colocación de una etiqueta o marbete en un producto alimenticio con información relativa, por parte de los productores, sobre las características esenciales del producto; lista de ingredientes, cantidad, fecha de caducidad, identificación de la empresa, lote, lugar de origen o procedencia, condiciones de conservación y utilización, posibles condicionantes alimentarios, etc. 3, record 3, Spanish, - etiquetado%20de%20alimentos
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El etiquetado alimentario. La etiqueta de los productos alimentarios debe estar presente en el envase y no debe inducir a error al consumidor. Los datos de las características del producto, el origen, la composición, la forma de obtención y la caducidad deben ser muy claros. 2, record 3, Spanish, - etiquetado%20de%20alimentos
Record 4 - internal organization data 2004-08-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Medication
- Pharmacology
Record 4, Main entry term, English
- expiration date
1, record 4, English, expiration%20date
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- expiry date 2, record 4, English, expiry%20date
correct
- expiring date 3, record 4, English, expiring%20date
correct
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Médicaments
- Pharmacologie
Record 4, Main entry term, French
- date de péremption
1, record 4, French, date%20de%20p%C3%A9remption
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- date limite d'utilisation 2, record 4, French, date%20limite%20d%27utilisation
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Indication portée sur un produit par le fabricant et limitant son utilisation dans le temps. 3, record 4, French, - date%20de%20p%C3%A9remption
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Medicamentos
- Farmacología
Record 4, Main entry term, Spanish
- fecha de vencimiento
1, record 4, Spanish, fecha%20de%20vencimiento
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- fecha de caducidad 2, record 4, Spanish, fecha%20de%20caducidad
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-11-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- expiry date
1, record 5, English, expiry%20date
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- expiration date 2, record 5, English, expiration%20date
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date on which the insurance policy ceases to protect the policyholder. 2, record 5, English, - expiry%20date
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Expiry date of an insurance policy 3, record 5, English, - expiry%20date
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- date d'expiration
1, record 5, French, date%20d%27expiration
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- date d'échéance 2, record 5, French, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, feminine noun
- jour d'échéance 3, record 5, French, jour%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle la police d'assurance prend fin. 4, record 5, French, - date%20d%27expiration
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
date d'expiration d'une police 4, record 5, French, - date%20d%27expiration
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Record 5, Main entry term, Spanish
- fecha de vencimiento
1, record 5, Spanish, fecha%20de%20vencimiento
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- fecha de expiración 1, record 5, Spanish, fecha%20de%20expiraci%C3%B3n
correct, feminine noun
- fecha de caducidad 1, record 5, Spanish, fecha%20de%20caducidad
correct, feminine noun, Mexico
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La fecha de expiración en que la póliza de seguro cesa de proteger al titular de la misma. 1, record 5, Spanish, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
fecha de vencimiento del seguro, fecha de caducidad de la garantía 1, record 5, Spanish, - fecha%20de%20vencimiento
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: