TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FICHA FICHA [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Hotel Industry (General)
Record 1, Main entry term, English
- registration card
1, record 1, English, registration%20card
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Card which includes lines for writing in the name of the guest ... the guest's mailing address and occupation ... It is dated and provides space for room number and rate. 2, record 1, English, - registration%20card
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Hôtellerie (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- bulletin d'entrée
1, record 1, French, bulletin%20d%27entr%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bulletin individuel d'arrivée 1, record 1, French, bulletin%20individuel%20d%27arriv%C3%A9e
correct, masculine noun
- bulletin d'arrivée 2, record 1, French, bulletin%20d%27arriv%C3%A9e
correct, masculine noun
- carte d'enregistrement 3, record 1, French, carte%20d%27enregistrement
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bulletin que doivent remplir les clients à leur arrivée à l'hôtel. (GIRAUC, 1970 : 31). 4, record 1, French, - bulletin%20d%27entr%C3%A9e
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Hotelería (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- ficha de entrada
1, record 1, Spanish, ficha%20de%20entrada
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- fichade registro 1, record 1, Spanish, fichade%20registro
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-04-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Record 2, Main entry term, English
- registration form
1, record 2, English, registration%20form
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Form on which guests indicate their name, address, profession, passport number. 2, record 2, English, - registration%20form
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Record 2, Main entry term, French
- fiche de voyageur
1, record 2, French, fiche%20de%20voyageur
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- fiche d'hôtel 2, record 2, French, fiche%20d%27h%C3%B4tel
correct, feminine noun
- fiche d'inscription 3, record 2, French, fiche%20d%27inscription
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fiche sur laquelle chaque client indique son nom, adresse, profession, n° de carte d'identité ou de passeport. 4, record 2, French, - fiche%20de%20voyageur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Hotelería)
Record 2, Main entry term, Spanish
- ficha de entrada
1, record 2, Spanish, ficha%20de%20entrada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- fichade registro 1, record 2, Spanish, fichade%20registro
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2024-10-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
Record 3, Main entry term, English
- flight progress strip
1, record 3, English, flight%20progress%20strip
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
- FPS 2, record 3, English, FPS
correct, standardized
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A strip used for the display of flight data on a flight progress board. 3, record 3, English, - flight%20progress%20strip
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flight progress strip: designation and definition standardized by the International Civl Aviation Organization (ICAO). 4, record 3, English, - flight%20progress%20strip
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
electronic flight progress strip, flight progress strip printer 4, record 3, English, - flight%20progress%20strip
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
Record 3, Main entry term, French
- fiche de progression de vol
1, record 3, French, fiche%20de%20progression%20de%20vol
correct, feminine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
- FPS 2, record 3, French, FPS
correct, feminine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fiche servant à afficher des données de vol sur un tableau de progression de vol. 3, record 3, French, - fiche%20de%20progression%20de%20vol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fiche de progression de vol : désignation et définition normalisées par l'Organisation civile internationale (OACI). 4, record 3, French, - fiche%20de%20progression%20de%20vol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
fiche de progression de vol électronique, imprimante de fiches de progression de vol 4, record 3, French, - fiche%20de%20progression%20de%20vol
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
Record 3, Main entry term, Spanish
- franja de la marcha del vuelo
1, record 3, Spanish, franja%20de%20la%20marcha%20del%20vuelo
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- fichade progresión de vuelo 2, record 3, Spanish, fichade%20progresi%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2024-07-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- dictionary attack
1, record 4, English, dictionary%20attack
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- dictionary-based attack 2, record 4, English, dictionary%2Dbased%20attack
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dictionary attacks take advantage of comprehensive lists of words and commonly used passwords, often including common misspelling of words and various permutations that account for password complexity requirements. 3, record 4, English, - dictionary%20attack
Record 4, Key term(s)
- dictionary based attack
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- attaque par dictionnaire
1, record 4, French, attaque%20par%20dictionnaire
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les attaques par dictionnaire mettent à profit des listes exhaustives de mots et de mots de passe fréquemment utilisés, qui comprennent souvent des fautes d'orthographe et diverses permutations qui tiennent compte des exigences en matière de complexité des mots de passe. 2, record 4, French, - attaque%20par%20dictionnaire
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 4, Main entry term, Spanish
- ataque de diccionario
1, record 4, Spanish, ataque%20de%20diccionario
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- ataque por diccionario 2, record 4, Spanish, ataque%20por%20diccionario
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ataque de descubrimiento de contraseñas de usuario basado en la comparación de una lista de palabras de un diccionario. 2, record 4, Spanish, - ataque%20de%20diccionario
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El ataque de diccionario es un método empleado para romper la seguridad de los sistemas basados en contraseñas en la que el atacante intenta dar con la clave adecuada probando todas las palabras posibles en un diccionario idiomático. 3, record 4, Spanish, - ataque%20de%20diccionario
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canada. 4, record 4, Spanish, - ataque%20de%20diccionario
Record 5 - internal organization data 2024-03-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Record 5, Main entry term, English
- Alzheimer disease
1, record 5, English, Alzheimer%20disease
correct
Record 5, Abbreviations, English
- AD 2, record 5, English, AD
correct
Record 5, Synonyms, English
- Alzheimer's disease 3, record 5, English, Alzheimer%27s%20disease
correct
- AD 4, record 5, English, AD
correct
- AD 4, record 5, English, AD
- Alzheimer's 3, record 5, English, Alzheimer%27s
correct, familiar
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Alzheimer disease (AD) is a neurodegenerative disorder marked by cognitive and behavioral impairment that significantly interferes with social and occupational functioning. It is an incurable disease with a long preclinical period and progressive course. In AD, plaques develop in the hippocampus, a structure deep in the brain that helps to encode memories, and in other areas of the cerebral cortex that are involved in thinking and making decisions. 2, record 5, English, - Alzheimer%20disease
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Record 5, Main entry term, French
- maladie d'Alzheimer
1, record 5, French, maladie%20d%27Alzheimer
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- MA 2, record 5, French, MA
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
- alzheimer 3, record 5, French, alzheimer
correct, masculine noun, familiar
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan anatomopathologique, la maladie d'Alzheimer est caractérisée par la présence au niveau du cortex d'une dégénérescence neurofibrillaire (DNF) et de plaques séniles. Ces dernières correspondent à des dépôts de substance amyloïde (amyloïde bêta). [...] Cliniquement, la maladie d'Alzheimer débute par des troubles de la mémoire à court terme (ou mémoire de travail) [...], puis suivra l'atteinte de la mémoire à long terme. [...] Les troubles du langage oral et surtout écrit, des manifestations apraxiques et agnosiques apparaîtront ultérieurement. L'atteinte des fonctions exécutives (perte d'initiative, des capacités de jugement et de raisonnement), l'apparition des troubles psychiques (syndrome dépressif) et du comportement (agitation, agressivité, errance, perte d'hygiène, altération des rythmes de sommeil) complètent le tableau de la démence. 4, record 5, French, - maladie%20d%27Alzheimer
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Sistema nervioso
Record 5, Main entry term, Spanish
- enfermedad de Alzheimer
1, record 5, Spanish, enfermedad%20de%20Alzheimer
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- mal de Alzheimer 2, record 5, Spanish, mal%20de%20Alzheimer
correct, masculine noun
- demencia de tipo Alzheimer 3, record 5, Spanish, demencia%20de%20tipo%20Alzheimer
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad cuyos síntomas principales son atrofia progresiva de la corteza cerebral temporal y/o parietooccipital, demencia progresiva durante la mayor parte de su evolución y motilidad relativamente preservada. 4, record 5, Spanish, - enfermedad%20de%20Alzheimer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El envejecimiento no es la causa de la enfermedad de Alzheimer a pesar de que empieza en general después de [los] 65 años. Pero sí, la edad es el principal factor de riesgo de esta patología. 5, record 5, Spanish, - enfermedad%20de%20Alzheimer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, según el Diccionario panhispánico de dudas, en las expresiones enfermedad de Alzheimer o mal de Alzheimer debe respetarse la grafía del apellido del neurólogo alemán que investigó esta dolencia y escribirlo con mayúscula inicial y sin tilde. Por el contrario, si se emplea este término aisladamente para referirse a dicha enfermedad, se convierte en un sustantivo común, por lo que ha de escribirse con minúscula inicial y con tilde: alzhéimer. 2, record 5, Spanish, - enfermedad%20de%20Alzheimer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 6, record 5, Spanish, - enfermedad%20de%20Alzheimer
Record 6 - internal organization data 2023-11-18
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Software
- Offences and crimes
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- keylogger
1, record 6, English, keylogger
correct, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- keystroke logger 2, record 6, English, keystroke%20logger
correct
- keystroke recorder 3, record 6, English, keystroke%20recorder
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A monitoring software, installed without a user's knowledge, that records keystrokes of a computer, such as those used to type in a password, and either sends the recorded keystrokes to another party or stores them for later retrieval and use. 4, record 6, English, - keylogger
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
keylogger: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 5, record 6, English, - keylogger
Record 6, Key term(s)
- key logger
- key stroke logger
- key stroke recorder
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Logiciels
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- enregistreur de frappe
1, record 6, French, enregistreur%20de%20frappe
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- espion de clavier 2, record 6, French, espion%20de%20clavier
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Logiciel de surveillance, installé à l'insu de l'utilisateur, qui permet d'enregistrer dans un fichier chacune des touches frappées sur le clavier d'ordinateur, notamment les mots de passe, pour consultation ou utilisation ultérieures. 2, record 6, French, - enregistreur%20de%20frappe
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
enregistreur de frappe; espion de clavier : termes et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, record 6, French, - enregistreur%20de%20frappe
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Record 6, Main entry term, Spanish
- capturador de pulsaciones del teclado
1, record 6, Spanish, capturador%20de%20pulsaciones%20del%20teclado
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- capturador de teclado 2, record 6, Spanish, capturador%20de%20teclado
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programa que recoge y guarda una lista de todas las teclas pulsadas por un usuario. 3, record 6, Spanish, - capturador%20de%20pulsaciones%20del%20teclado
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Algunos [capturadores de pulsaciones del teclado] se instalan con el objetivo de capturar nombres de usuarios y contraseñas, sus números de cuentas bancarias, sus números de tarjetas de crédito, etcétera. 4, record 6, Spanish, - capturador%20de%20pulsaciones%20del%20teclado
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canada. 5, record 6, Spanish, - capturador%20de%20pulsaciones%20del%20teclado
Record 7 - internal organization data 2023-04-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Record 7, Main entry term, English
- dementia
1, record 7, English, dementia
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dementia is not a specific disease but is rather a general term for the impaired ability to remember, think, or make decisions that interferes with doing everyday activities. Alzheimer's disease is the most common type of dementia. Though dementia mostly affects older adults, it is not a part of normal aging. 2, record 7, English, - dementia
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dementia: The designation "dementia" is sometimes considered pejorative. However, there is no generally accepted synonym to replace it. One strategy to avoid using the designation "dementia" is to replace it with "neurocognitive impairment." However, while the word "impairment" is acceptable in a medical context, it can sometimes be considered offensive. Depending on the context, other strategies include using the name of a specific disorder (if the context refers explicitly to a specific disorder) or the generic designation "major neurocognitive disorder." 3, record 7, English, - dementia
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Record 7, Main entry term, French
- démence
1, record 7, French, d%C3%A9mence
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La démence est un syndrome caractérisé par un large éventail de symptômes associés au déclin de plusieurs aptitudes cognitives (par exemple, mémoire, vitesse psychomotrice, [fluidité] verbale), assez graves pour réduire la capacité d'une personne à exécuter les activités quotidiennes et évoluant progressivement vers une perte d'autonomie. 2, record 7, French, - d%C3%A9mence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
démence : La désignation «démence» est parfois considérée comme péjorative. Toutefois, il n'existe pas de synonyme généralement accepté pour la remplacer. Une des stratégies permettant de l'éviter est de remplacer la désignation «démence» par «déficience neurocognitive». Par contre, bien que le mot «déficience» soit acceptable dans un contexte médical, il peut parfois être considéré comme offensant. Selon le contexte, d'autres solutions pour remplacer la désignation «démence» sont de la remplacer par le nom d'un trouble en particulier (s'il est explicitement question d'un trouble précis dans le contexte) ou par la désignation générique «trouble neurocognitif majeur». 3, record 7, French, - d%C3%A9mence
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Sistema nervioso
Record 7, Main entry term, Spanish
- demencia
1, record 7, Spanish, demencia
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Estado mental en el que se presenta una pérdida de funciones psíquicas y manipulativas con una progresiva desestructuración anatómica y funcional. 2, record 7, Spanish, - demencia
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la demencia habitualmente se desarrolla de forma lenta y afecta a las personas mayores de 60 años. A pesar de todo, la demencia no forma parte del proceso normal de envejecimiento. 3, record 7, Spanish, - demencia
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, record 7, Spanish, - demencia
Record 8 - internal organization data 2022-02-18
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 8, Main entry term, English
- backup client
1, record 8, English, backup%20client
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The role of a backup client is to gather the data that is to be backed up and send it to the storage node. 2, record 8, English, - backup%20client
Record 8, Key term(s)
- back-up client
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 8, Main entry term, French
- client de sauvegarde
1, record 8, French, client%20de%20sauvegarde
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une fois l'installation terminée, vous devez paramétrer le client de sauvegarde afin que les données de connexion au serveur soient enregistrées. 1, record 8, French, - client%20de%20sauvegarde
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 8, Main entry term, Spanish
- cliente de copia de seguridad
1, record 8, Spanish, cliente%20de%20copia%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- cliente de seguridad 2, record 8, Spanish, cliente%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La ficha "General" muestra información sobre el cliente de copia de seguridad e incorpora una opción para proteger datos en la red. 3, record 8, Spanish, - cliente%20de%20copia%20de%20seguridad
Record 9 - internal organization data 2021-10-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 9, Main entry term, English
- low dead-space syringe
1, record 9, English, low%20dead%2Dspace%20syringe
correct
Record 9, Abbreviations, English
- LDSS 2, record 9, English, LDSS
correct
Record 9, Synonyms, English
- low dead-volume syringe 3, record 9, English, low%20dead%2Dvolume%20syringe
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Low dead-space syringes (LDSS) are designed to reduce the amount of blood remaining in the syringe after completely pushing down the syringe plunger. LDSS commonly have a non-detachable needle joined directly to the syringe barrel. 2, record 9, English, - low%20dead%2Dspace%20syringe
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 9, Main entry term, French
- seringue à faible volume mort
1, record 9, French, seringue%20%C3%A0%20faible%20volume%20mort
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- seringue à faible espace mort 2, record 9, French, seringue%20%C3%A0%20faible%20espace%20mort
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'obtention de cette sixième dose [de vaccin] nécessite l'utilisation d'une seringue à faible volume mort, qui emprisonne moins de vaccin dans l'aiguille et la seringue après une injection. 3, record 9, French, - seringue%20%C3%A0%20faible%20volume%20mort
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Record 9, Main entry term, Spanish
- jeringa de bajo volumen muerto
1, record 9, Spanish, jeringa%20de%20bajo%20volumen%20muerto
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- jeringa de bajo espacio muerto 2, record 9, Spanish, jeringa%20de%20bajo%20espacio%20muerto
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La nueva ficha técnica dice que los viales contienen 6 dosis de 0, 3 ml de vacuna y que, para extraerlas todas, se deben utilizar jeringas de bajo volumen muerto. El volumen muerto es el espacio entre la aguja y el émbolo de la jeringa. 1, record 9, Spanish, - jeringa%20de%20bajo%20volumen%20muerto
Record 10 - internal organization data 2021-09-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 10, Main entry term, English
- control card
1, record 10, English, control%20card
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- parameter card 2, record 10, English, parameter%20card
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A punched card containing the values of program parameters. 3, record 10, English, - control%20card
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- carte d'initialisation
1, record 10, French, carte%20d%27initialisation
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- carte de contrôle 2, record 10, French, carte%20de%20contr%C3%B4le
correct, feminine noun
- carte paramètre 2, record 10, French, carte%20param%C3%A8tre
correct, feminine noun
- carte de commande 3, record 10, French, carte%20de%20commande
feminine noun
- carte contrôleur 4, record 10, French, carte%20contr%C3%B4leur
feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Carte portant des données ou des paramètres nécessaires à la prise en charge d'un programme par un superviseur. 3, record 10, French, - carte%20d%27initialisation
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 10, Main entry term, Spanish
- tarjeta de control
1, record 10, Spanish, tarjeta%20de%20control
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- fichade control 1, record 10, Spanish, fichade%20control
correct, feminine noun, Spain
- tarjeta parámetro 2, record 10, Spanish, tarjeta%20par%C3%A1metro
correct, feminine noun
- ficha parámetro 2, record 10, Spanish, ficha%20par%C3%A1metro
correct, feminine noun, Spain
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada en la que puede representarse mediante perforaciones(que serán leídas posteriormente) el valor de un parámetro requerido por el programa. 3, record 10, Spanish, - tarjeta%20de%20control
Record 11 - internal organization data 2019-10-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 11, Main entry term, English
- definition
1, record 11, English, definition
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
- defn 2, record 11, English, defn
correct, officially approved
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A dictionary-style statement that describes the concept designated by a term. 3, record 11, English, - definition
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On a terminology record, [the definition] is a type of textual support that helps establish the textual match between languages by stating the delimiting characteristics of a concept. 3, record 11, English, - definition
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
definition; defn: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, record 11, English, - definition
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 11, Main entry term, French
- définition
1, record 11, French, d%C3%A9finition
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
- défn 2, record 11, French, d%C3%A9fn
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Formule lexicographique qui énonce les traits sémantiques distinctifs d'un concept. 3, record 11, French, - d%C3%A9finition
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sur la fiche terminologique, [la définition est une] justification textuelle permettant d'établir le crochet terminologique. 3, record 11, French, - d%C3%A9finition
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
définition; défn : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, record 11, French, - d%C3%A9finition
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 11, Main entry term, Spanish
- definición
1, record 11, Spanish, definici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fórmula lexicográfica que explica el concepto designado por un término. En una ficha terminológica, tipo de prueba textual que permite establecer la equivalencia textual entre varias lenguas al enunciar los rasgos semánticos distintivos de un concepto. 1, record 11, Spanish, - definici%C3%B3n
Record 12 - internal organization data 2017-07-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Postal Service
- Shipping and Delivery
Record 12, Main entry term, English
- sender
1, record 12, English, sender
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- shipper 2, record 12, English, shipper
correct
- mailer 3, record 12, English, mailer
correct
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Postes
- Expédition et livraison
Record 12, Main entry term, French
- expéditeur
1, record 12, French, exp%C3%A9diteur
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- expéditrice 2, record 12, French, exp%C3%A9ditrice
correct, feminine noun
- expéditeur de courrier 3, record 12, French, exp%C3%A9diteur%20de%20courrier
correct, masculine noun
- expéditrice de courrier 4, record 12, French, exp%C3%A9ditrice%20de%20courrier
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Servicio de correos
- Expedición y entrega
Record 12, Main entry term, Spanish
- remitente
1, record 12, Spanish, remitente
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- expedidor 2, record 12, Spanish, expedidor
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Persona física o jurídica que actúa como emisor de los envíos postales. 3, record 12, Spanish, - remitente
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
¿Cuáles son los datos del expedidor del telegrama? Los datos del remitente del telegrama serán los que aparecen en su ficha de registro [...] 2, record 12, Spanish, - remitente
Record 13 - internal organization data 2017-01-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Forms Design
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
Record 13, Main entry term, English
- safety data sheet
1, record 13, English, safety%20data%20sheet
correct
Record 13, Abbreviations, English
- SDS 2, record 13, English, SDS
correct
Record 13, Synonyms, English
- material safety data sheet 3, record 13, English, material%20safety%20data%20sheet
former designation, correct
- MSDS 4, record 13, English, MSDS
correct
- MSDS 4, record 13, English, MSDS
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A document that contains specified [and] required information about a hazardous product, including information related to the hazards associated with any use, handling or storage of the hazardous product in a workplace. 2, record 13, English, - safety%20data%20sheet
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
Record 13, Main entry term, French
- fiche de données de sécurité
1, record 13, French, fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
- FDS 2, record 13, French, FDS
correct, feminine noun
Record 13, Synonyms, French
- fiche signalétique 3, record 13, French, fiche%20signal%C3%A9tique
former designation, correct, feminine noun
- FS 3, record 13, French, FS
former designation, correct, feminine noun
- FS 3, record 13, French, FS
- fiche technique santé-sécurité 4, record 13, French, fiche%20technique%20sant%C3%A9%2Ds%C3%A9curit%C3%A9
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 13, French, FTSS
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 13, French, FTSS
- fiche technique sur la sécurité des substances 5, record 13, French, fiche%20technique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20substances
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 13, French, FTSS
former designation, correct, feminine noun, less frequent
- FTSS 5, record 13, French, FTSS
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Document qui contient les renseignements précis requis sur un produit dangereux, notamment sur les dangers associés à son utilisation, à sa manutention ou à son stockage dans [un] lieu de travail. 6, record 13, French, - fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
À la suite de l’harmonisation du SIMDUT [Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail] au Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH), la fiche signalétique (FS) comportant 9 catégories de renseignements est remplacée par un autre document portant le nom de «fiche de données de sécurité» (FDS) et comportant 16 rubriques. 7, record 13, French, - fiche%20de%20donn%C3%A9es%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Carteles y señales de seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 13, Main entry term, Spanish
- hoja de datos de seguridad de materiales
1, record 13, Spanish, hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20de%20materiales
feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- fichade substancia tóxica y peligrosa 3, record 13, Spanish, fichade%20substancia%20t%C3%B3xica%20y%20peligrosa
feminine noun
- hoja de datos de seguridad del material 4, record 13, Spanish, hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20del%20material
feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
«MSDS» aporta información sobre las propiedades químicas y físicas de los productos, riesgos para la salud en caso de incendio, reactividad, medio ambiente y reglamentación, derramamiento y procedimientos de actuación, recomendaciones de primeros auxilios, almacenamiento, manipulación y equipo de protección. 5, record 13, Spanish, - hoja%20de%20datos%20de%20seguridad%20de%20materiales
Record 14 - internal organization data 2016-08-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Workplace Organization
- Working Practices and Conditions
Record 14, Main entry term, English
- clock card
1, record 14, English, clock%20card
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- time card 2, record 14, English, time%20card
correct
- time sheet 3, record 14, English, time%20sheet
correct
- time slip 4, record 14, English, time%20slip
correct
- time record 5, record 14, English, time%20record
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A source document that records the number of hours each employee works during a pay period. 6, record 14, English, - clock%20card
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organisation du travail et équipements
- Régimes et conditions de travail
Record 14, Main entry term, French
- fiche de présence
1, record 14, French, fiche%20de%20pr%C3%A9sence
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- carte de présence 1, record 14, French, carte%20de%20pr%C3%A9sence
correct, feminine noun
- carte de pointage 2, record 14, French, carte%20de%20pointage
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La carte de présence comprend le nom du salarié, son matricule, les dates et les jours de la semaine divisés en autant de carreaux distincts qu'il peut y avoir de séances de travail durant cette période. Le salarié lui-même ou un préposé inscrit dans chaque carreau approprié les heures d'entrée ou de sortie, ainsi que les absences. 3, record 14, French, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des entreprises modernes, ces inscriptions se font au moyen d'une horloge électrique qui enregistre les heures d'entrée et de sortie de chaque salarié d'une façon beaucoup plus précise. 4, record 14, French, - fiche%20de%20pr%C3%A9sence
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Organización del trabajo y equipos
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 14, Main entry term, Spanish
- ficha de asistencia
1, record 14, Spanish, ficha%20de%20asistencia
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta que los empleados introducen al entrar y al salir de su puesto de trabajo en un reloj que imprime la hora exacta. Los métodos más modernos permiten utilizar la placa personal de identificación y que el ordenador almacene y calcule directamente las horas de presencia. 1, record 14, Spanish, - ficha%20de%20asistencia
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ficha de asistencia : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 14, Spanish, - ficha%20de%20asistencia
Record 15 - internal organization data 2016-04-13
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Penal Law
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Record 15, Main entry term, English
- criminal record
1, record 15, English, criminal%20record
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A list of a person's previous criminal convictions. 2, record 15, English, - criminal%20record
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Droit pénal
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Record 15, Main entry term, French
- casier judiciaire
1, record 15, French, casier%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Relevé des condamnations prononcées contre quelqu'un. 2, record 15, French, - casier%20judiciaire
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Derecho procesal
- Ciudadanía e inmigración
Record 15, Main entry term, Spanish
- antecedentes penales
1, record 15, Spanish, antecedentes%20penales
correct, masculine noun, plural
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- ficha delictiva 2, record 15, Spanish, ficha%20delictiva
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Anotación efectuada en los registros especiales sobre las personas condenadas en sentencias firmes dictadas en procesos seguidos por delito. 3, record 15, Spanish, - antecedentes%20penales
Record 15, Key term(s)
- antecedente penal
Record 16 - internal organization data 2016-03-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Banking
Record 16, Main entry term, English
- magnetic stripe
1, record 16, English, magnetic%20stripe
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Magnetic material in the shape of a stripe, on which signals can be stored electromagnetically. 1, record 16, English, - magnetic%20stripe
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
magnetic stripe: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, record 16, English, - magnetic%20stripe
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Banque
Record 16, Main entry term, French
- bande magnétique
1, record 16, French, bande%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Support magnétique sous la forme d'une bande, sur laquelle les signaux peuvent être stockés de façon électromagnétique. 1, record 16, French, - bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bande magnétique : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, record 16, French, - bande%20magn%C3%A9tique
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Operaciones bancarias
Record 16, Main entry term, Spanish
- banda magnética
1, record 16, Spanish, banda%20magn%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Cinta o banda de tinta magnetizable, en el anverso de una tarjeta(ficha) de identificación de cuenta, que contiene datos en forma de información codificada. 1, record 16, Spanish, - banda%20magn%C3%A9tica
Record 17 - internal organization data 2016-03-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 17, Main entry term, English
- record
1, record 17, English, record
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A formatted set of terminological data pertaining to a given concept. 1, record 17, English, - record
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 17, Main entry term, French
- fiche
1, record 17, French, fiche
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des données terminologiques relatives à une notion, consignées sur une fiche de terminologie. 1, record 17, French, - fiche
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 17, Main entry term, Spanish
- ficha
1, record 17, Spanish, ficha
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-02-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Cancers and Oncology
Record 18, Main entry term, English
- gold nanoparticle
1, record 18, English, gold%20nanoparticle
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- nanosized gold particle 2, record 18, English, nanosized%20gold%20particle
correct
- nanosize gold particle 3, record 18, English, nanosize%20gold%20particle
correct
- nanometer-sized gold particle 4, record 18, English, nanometer%2Dsized%20gold%20particle
correct
- nanoscale gold particle 5, record 18, English, nanoscale%20gold%20particle
correct
- nanogold particle 6, record 18, English, nanogold%20particle
correct
- nanogold-particle 7, record 18, English, nanogold%2Dparticle
correct
- nano-scaled gold particle 8, record 18, English, nano%2Dscaled%20gold%20particle
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A particle occurring in the range from 1-100 nm. 9, record 18, English, - gold%20nanoparticle
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The gold particle is 50 nanometers, which is 200,000 times smaller than an object 1 centimeter in size ... By using bio-linkers, the nanoparticles can be designed to affect specific targets. Bio-linkers are special, sticky molecules that are created to link with only certain types of cells. In a biomedical application, a few gold nanoparticles could be used to generate heat to impact a single macro-scale object, such as a tumor cell. 10, record 18, English, - gold%20nanoparticle
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Gold nanoparticle array sandwich, assembly, probe, tag. 9, record 18, English, - gold%20nanoparticle
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
DNA-linked gold nanoparticle. 9, record 18, English, - gold%20nanoparticle
Record 18, Key term(s)
- nanometre size gold particle
- nanometer size gold particle
- nanometre-size gold particle
- nanometer-sized gold particle
- nanometre sized gold particle
- nanometre-sized gold particle
- nanometer sized gold particle
- nanoscaled gold particle
- nano scaled gold particle
- gold nano-particle
- gold nano particle
- nano-sized gold particle
- nano sized gold particle
- nano-scale gold particle
- nano scale gold particle
- nano-gold particle
- nano gold particle
- nano-size gold particle
- nano size gold particle
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Physique atomique
- Cancers et oncologie
Record 18, Main entry term, French
- nanoparticule d'or
1, record 18, French, nanoparticule%20d%27or
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- particule nanométrique d'or 2, record 18, French, particule%20nanom%C3%A9trique%20d%27or
feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Particule d'or dont le diamère ne dépasse pas 100 nanomètres. 2, record 18, French, - nanoparticule%20d%27or
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A l'échelle nanométrique, les scientifiques ont découvert d'autres propriétés très intéressantes du métal précieux. Les nanoparticules d'or constituent par exemple un excellent catalyseur pour la réaction chimique visant à transformer le monoxyde de carbone (gaz très toxique) en dioxyde de carbone, comme dans les pots d'échappement. Les nano-couches d'or sont aussi employées pour répondre aux besoins de miniaturisation toujours plus poussée des circuits électriques. Les nanoparticules d'or pourraient aussi un jour être utilisées en médecine pour lutter contre des tumeurs cancéreuses ou transporter des médicaments dans l'organisme jusqu'à un point très précis. 3, record 18, French, - nanoparticule%20d%27or
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Nanoparticule d'or utilisée comme plate-forme d'assemblage, comme élément de construction. 2, record 18, French, - nanoparticule%20d%27or
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
Agrégat de, mélange de nanoparticules d'or. 2, record 18, French, - nanoparticule%20d%27or
Record number: 18, Textual support number: 3 PHR
Nanoparticule d'or apportée lors de l'hybridation, codée par des séquences d'ADN, greffée par des séquences d'ADN sondes. 2, record 18, French, - nanoparticule%20d%27or
Record number: 18, Textual support number: 4 PHR
Nanoparticule d'or qui bénificie d'une large palette de fonctionnalisations, qui comble l'espace interélectrode. 2, record 18, French, - nanoparticule%20d%27or
Record number: 18, Textual support number: 5 PHR
Agglutiner par pontage des nanoparticules d'or. 2, record 18, French, - nanoparticule%20d%27or
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Tipos de cáncer y oncología
Record 18, Main entry term, Spanish
- nanopartícula de oro
1, record 18, Spanish, nanopart%C3%ADcula%20de%20oro
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
- npAu 1, record 18, Spanish, npAu
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Las nanopartículas de oro son unas candidatas ideales para la terapia fototérmica porque sus propiedades ópticas se pueden afinar en la parte del infrarrojo cercano del espectro electromagnético. Es más, son biocompatibles e inocuas, y sus superficies se pueden modificar directamente con anticuerpos para dirigirse hacia receptores específicos de las células tumorales para destruirlas debido a su calentamiento. 2, record 18, Spanish, - nanopart%C3%ADcula%20de%20oro
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canada. 3, record 18, Spanish, - nanopart%C3%ADcula%20de%20oro
Record 19 - internal organization data 2016-01-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Record 19, Main entry term, English
- blank
1, record 19, English, blank
correct, noun, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- planchet 2, record 19, English, planchet
correct, United States
- disc 3, record 19, English, disc
correct
- flan 2, record 19, English, flan
correct
- planchette 2, record 19, English, planchette
correct
- coin blank 4, record 19, English, coin%20blank
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A plain, round, flat piece of metal or alloy, punched out by the blanking press, and ready to be struck into a coin, medal, or token. 2, record 19, English, - blank
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Record 19, Main entry term, French
- flan
1, record 19, French, flan
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Disque métallique qui, au sortir de la presse de découpage, est prêt pour la frappe d'une pièce de monnaie, d'un jeton ou d'une médaille. 2, record 19, French, - flan
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Record 19, Main entry term, Spanish
- cospel
1, record 19, Spanish, cospel
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Disco metálico labiado que tiene el diámetro, la aleación y el peso requeridos para la acuñación de una moneda, medalla o ficha. 2, record 19, Spanish, - cospel
Record 20 - internal organization data 2015-04-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 20, Main entry term, English
- quotation
1, record 20, English, quotation
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A passage taken from a source text and entered on a terminology record, with reference to the source. 2, record 20, English, - quotation
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 20, Main entry term, French
- citation
1, record 20, French, citation
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Énoncé constitué d'un passage tiré d'un texte et rapporté intégralement [sur une fiche terminologique]. 2, record 20, French, - citation
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 20, Main entry term, Spanish
- cita
1, record 20, Spanish, cita
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pasaje extraído de un texto que se introduce en una ficha terminológica haciendo referencia a la fuente. 1, record 20, Spanish, - cita
Record 21 - internal organization data 2015-03-19
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 21, Main entry term, English
- single-concept principle
1, record 21, English, single%2Dconcept%20principle
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The principle that a terminology record should deal with one concept only and that all data relating to a given concept should be consolidated on one record. 2, record 21, English, - single%2Dconcept%20principle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
single-concept principle: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, record 21, English, - single%2Dconcept%20principle
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 21, Main entry term, French
- uninotionnalité
1, record 21, French, uninotionnalit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- principe d'uninotionnalité 2, record 21, French, principe%20d%27uninotionnalit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Principe voulant que chaque fiche de terminologie porte sur une seule notion et que [...] toutes les données relatives à une même notion soient groupées sur une seule fiche. 3, record 21, French, - uninotionnalit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
uninotionnalité : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, record 21, French, - uninotionnalit%C3%A9
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 21, Main entry term, Spanish
- principio uninocional
1, record 21, Spanish, principio%20uninocional
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- principio monoconceptual 1, record 21, Spanish, principio%20monoconceptual
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Principio de la investigación terminológica según el cual una ficha terminológica debe tratar un único concepto y todos los datos relacionados con un determinado concepto deben ser consignados en una sola ficha. 1, record 21, Spanish, - principio%20uninocional
Record 22 - internal organization data 2015-03-03
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 22, Main entry term, English
- header card
1, record 22, English, header%20card
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- master card 2, record 22, English, master%20card
correct
- heading card 3, record 22, English, heading%20card
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A card that contains information related to the data in cards that follow. 4, record 22, English, - header%20card
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 22, Main entry term, French
- carte en-tête
1, record 22, French, carte%20en%2Dt%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- carte maîtresse 2, record 22, French, carte%20ma%C3%AEtresse
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Carte comportant des renseignements relatifs aux données des cartes suivantes. 3, record 22, French, - carte%20en%2Dt%C3%AAte
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 22, Main entry term, Spanish
- tarjeta encabezadora
1, record 22, Spanish, tarjeta%20encabezadora
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- ficha encabezadora 1, record 22, Spanish, ficha%20encabezadora
correct, feminine noun, Spain
- tarjeta maestra 2, record 22, Spanish, tarjeta%20maestra
correct, feminine noun
- ficha maestra 3, record 22, Spanish, ficha%20maestra
correct, feminine noun, Spain
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada que contiene información fija, o indicativa, para un grupo de tarjetas o de todo un archivo(fichero) de tarjetas. 4, record 22, Spanish, - tarjeta%20encabezadora
Record 23 - internal organization data 2014-09-29
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Cytology
Record 23, Main entry term, English
- epidermal growth factor receptor
1, record 23, English, epidermal%20growth%20factor%20receptor
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The protein called EGF-R sets off the chain reaction that activates the mucous gene. It binds with two molecules: transforming growth factor alpha and epidermal growth factor, which occur when tissues are inflamed by cigarette smoke, or some viruses and bacteria. 1, record 23, English, - epidermal%20growth%20factor%20receptor
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Cytologie
Record 23, Main entry term, French
- récepteur du facteur de croissance épidermique
1, record 23, French, r%C3%A9cepteur%20du%20facteur%20de%20croissance%20%C3%A9pidermique
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
- R-EGF 1, record 23, French, R%2DEGF
correct, masculine noun
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] anticorps monoclonaux qui ciblent le récepteur du facteur de croissance épidermique (R-EGF) présent à la surface d’une cellule cancéreuse. Le R-EGF envoie des signaux qui favorisent la croissance et la survie des cellules cancéreuses. 1, record 23, French, - r%C3%A9cepteur%20du%20facteur%20de%20croissance%20%C3%A9pidermique
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Citología
Record 23, Main entry term, Spanish
- receptor de factor de crecimiento epidérmico
1, record 23, Spanish, receptor%20de%20factor%20de%20crecimiento%20epid%C3%A9rmico
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
- EFGR 1, record 23, Spanish, EFGR
correct, masculine noun
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Muchas células cancerosas tienen una proteína, conocida como receptor del factor de crecimiento epidérmico (EFGR), en su superficie, mientras que las células sanas no expresan esta proteína tan fuertemente. Conjugando, o uniendo las nanopartículas de oro a un anticuerpo contra el EFGR, llamado anti-EFGR, los investigadores pueden lograr que se unan a las células cancerígenas. 1, record 23, Spanish, - receptor%20de%20factor%20de%20crecimiento%20epid%C3%A9rmico
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
EFGR por sus siglas en inglés. 2, record 23, Spanish, - receptor%20de%20factor%20de%20crecimiento%20epid%C3%A9rmico
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canada. 2, record 23, Spanish, - receptor%20de%20factor%20de%20crecimiento%20epid%C3%A9rmico
Record 24 - internal organization data 2014-05-29
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Record 24, Main entry term, English
- scoresheet
1, record 24, English, scoresheet
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- scorecard 2, record 24, English, scorecard
correct, see observation
- score sheet 3, record 24, English, score%20sheet
correct, see observation
- score card 4, record 24, English, score%20card
correct, see observation
- score-sheet 5, record 24, English, score%2Dsheet
correct
- score-card 5, record 24, English, score%2Dcard
correct
- scoring form 6, record 24, English, scoring%20form
see observation
- score pad 5, record 24, English, score%20pad
see observation
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation. 7, record 24, English, - scoresheet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results. 7, record 24, English, - scoresheet
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Record 24, Main entry term, French
- feuille de pointage
1, record 24, French, feuille%20de%20pointage
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- carte de pointage 2, record 24, French, carte%20de%20pointage
correct, feminine noun, Canada, regional
- feuille de marque 3, record 24, French, feuille%20de%20marque
correct, see observation, feminine noun
- carte de marque 4, record 24, French, carte%20de%20marque
correct, feminine noun
- feuille de notation 5, record 24, French, feuille%20de%20notation
correct, see observation, feminine noun
- feuille de notes 5, record 24, French, feuille%20de%20notes
correct, see observation, feminine noun
- carte de marquage 6, record 24, French, carte%20de%20marquage
correct, feminine noun, Canada, regional
- feuille des résultats 7, record 24, French, feuille%20des%20r%C3%A9sultats
correct, see observation, feminine noun
- carte des résultats 7, record 24, French, carte%20des%20r%C3%A9sultats
correct, see observation, feminine noun
- feuille de match 5, record 24, French, feuille%20de%20match
correct, see observation, feminine noun
- fiche d'arbitrage 8, record 24, French, fiche%20d%27arbitrage
correct, see observation, feminine noun
- feuille d'arbitre 9, record 24, French, feuille%20d%27arbitre
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l'officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l'épreuve sportive qui se déroule, afin que l'officiel en chef ou le directeur d'une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable. 10, record 24, French, - feuille%20de%20pointage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L'usage n'a pas cette rigueur et les sources diffèrent d'avis. 10, record 24, French, - feuille%20de%20pointage
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes (accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d'arbitrage» ou «feuille d'arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d'avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d'officialiser les résultats. 10, record 24, French, - feuille%20de%20pointage
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Record 24, Main entry term, Spanish
- hoja de puntaje
1, record 24, Spanish, hoja%20de%20puntaje
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- hoja de puntuación 2, record 24, Spanish, hoja%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- hoja de notas 1, record 24, Spanish, hoja%20de%20notas
correct, feminine noun
- fichade tanteo 3, record 24, Spanish, fichade%20tanteo
correct, feminine noun
- acta de arbitraje 1, record 24, Spanish, acta%20de%20arbitraje
correct, feminine noun
- acta del partido 4, record 24, Spanish, acta%20del%20partido
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2013-04-30
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 25, Main entry term, English
- enumeration record
1, record 25, English, enumeration%20record
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The enumeration record must state that the voter's name will be on the voters list. 2, record 25, English, - enumeration%20record
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 25, Main entry term, French
- fiche de recensement
1, record 25, French, fiche%20de%20recensement
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le recenseur laisse à la résidence de chaque électeur admissible recensé une fiche de recensement indiquant que le nom de l'électeur sera inscrit sur la liste électorale ou veille à ce que la fiche soit remise à sa résidence. 2, record 25, French, - fiche%20de%20recensement
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 25, Main entry term, Spanish
- ficha de censo
1, record 25, Spanish, ficha%20de%20censo
proposal, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2013-04-24
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 26, Main entry term, English
- punched card
1, record 26, English, punched%20card
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- unit record card 2, record 26, English, unit%20record%20card
- tabulating card 3, record 26, English, tabulating%20card
- tab card 2, record 26, English, tab%20card
- tabulating index card 2, record 26, English, tabulating%20index%20card
- data card 4, record 26, English, data%20card
see observation
- peek-a-boo card 2, record 26, English, peek%2Da%2Dboo%20card
see observation
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A card punched with hole patterns. 5, record 26, English, - punched%20card
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
While "card" and "data card" normally refer to punched cards, they may also refer to other types of cards, including magnetic cards. 2, record 26, English, - punched%20card
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
A peek-a-boo card is used in documentary research. 2, record 26, English, - punched%20card
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
punched card: term standardized by CSA and ISO. 6, record 26, English, - punched%20card
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 26, Main entry term, French
- carte perforée
1, record 26, French, carte%20perfor%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Carte comportant des configurations de trous. 2, record 26, French, - carte%20perfor%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
carte perforée : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 26, French, - carte%20perfor%C3%A9e
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 26, Main entry term, Spanish
- tarjeta perforada
1, record 26, Spanish, tarjeta%20perforada
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- ficha perforada 2, record 26, Spanish, ficha%20perforada
correct, feminine noun, Spain
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ficha de dimensiones específicas que puede ser perforada en posiciones determinadas, para el registro de datos. 2, record 26, Spanish, - tarjeta%20perforada
Record 27 - internal organization data 2013-03-13
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 27, Main entry term, English
- terminology record
1, record 27, English, terminology%20record
correct, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A medium for recording, in a structured set of fields, the terminological data for a specialized concept. 2, record 27, English, - terminology%20record
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
terminology record: term officialized in 1983 by the Terminology and Documentation Branch, now named Terminology Standardization Directorate 3, record 27, English, - terminology%20record
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 27, Main entry term, French
- fiche terminologique
1, record 27, French, fiche%20terminologique
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- fiche de terminologie 2, record 27, French, fiche%20de%20terminologie
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Modèle de présentation des données qui regroupe en divers champs tous les renseignements disponibles relatifs à un concept spécialisé. 3, record 27, French, - fiche%20terminologique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fiche de terminologie : terme uniformisé en 1983 par la Direction générale de la terminologie et de la documentation, maintenant nommée : Direction de la normalisation terminologique. 4, record 27, French, - fiche%20terminologique
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 27, Main entry term, Spanish
- ficha terminológica
1, record 27, Spanish, ficha%20terminol%C3%B3gica
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Modelo de presentación de datos que reúne en distintos campos toda la información disponible relativa a un concepto especializado (términos y marcas de uso, pruebas textuales, campos temáticos, lenguas, etc.). 2, record 27, Spanish, - ficha%20terminol%C3%B3gica
Record 28 - internal organization data 2013-03-13
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 28, Main entry term, English
- entry term
1, record 28, English, entry%20term
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[A term] designating the concept dealt with on a terminology record. 2, record 28, English, - entry%20term
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
"Main entry term" is sometimes used to distinguish the first entry term on a TERMIUM® record from its [synonyms, the "secondary terms"]. 3, record 28, English, - entry%20term
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 28, Main entry term, French
- vedette
1, record 28, French, vedette
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant la notion qui fait l'objet d'une fiche [terminologique]. 2, record 28, French, - vedette
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On donne parfois le nom de «vedette principale» au premier terme inscrit sur une fiche TERMIUM® pour le distinguer d'éventuels [synonymes, des «vedettes secondaires»]. 2, record 28, French, - vedette
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 28, Main entry term, Spanish
- entrada
1, record 28, Spanish, entrada
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Término consignado en una ficha terminológica como designación del concepto estudiado. 1, record 28, Spanish, - entrada
Record 29 - internal organization data 2013-03-13
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 29, Main entry term, English
- parameter
1, record 29, English, parameter
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A data item indicating the grammatical category, use, origin and scope of an entry [term] on a record. 2, record 29, English, - parameter
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Parameters can be either terminological or technical. Terminological parameters indicate the use or meaning of an entry [term]; this includes usage, points of grammar and acceptability rating. Technical parameters simply indicate the status of the [entry term] (e.g. standardized, officially approved). 2, record 29, English, - parameter
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 29, Main entry term, French
- paramètre
1, record 29, French, param%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Donnée précisant la [catégorie grammaticale], l'usage, la provenance et la portée d'une vedette sur une fiche. 2, record 29, French, - param%C3%A8tre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les paramètres peuvent être terminologiques ou techniques. Les premiers caractérisent l'usage ou le sens d'une vedette; ce sont les marques d'usage, les indicatifs de grammaire et les cotes de pondération. Les seconds indiquent simplement l'état de la vedette (par exemple, normalisé, uniformisé). 2, record 29, French, - param%C3%A8tre
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 29, Main entry term, Spanish
- parámetro
1, record 29, Spanish, par%C3%A1metro
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dato introducido en una ficha terminológica que precisa la naturaleza, uso, procedencia o alcance de un término(categoría gramatical, marca de uso, estatus oficial, etc.). 1, record 29, Spanish, - par%C3%A1metro
Record 30 - internal organization data 2013-03-12
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 30, Main entry term, English
- usage sample
1, record 30, English, usage%20sample
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A type of textual support … that merely illustrates the use of a term. 2, record 30, English, - usage%20sample
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Unlike a definition or context, it provides no indication of the term's meaning. 2, record 30, English, - usage%20sample
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 30, Main entry term, French
- exemple d'emploi
1, record 30, French, exemple%20d%27emploi
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- exemple d'utilisation 2, record 30, French, exemple%20d%27utilisation
correct, masculine noun
- contexte associatif 1, record 30, French, contexte%20associatif
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Brève citation illustrant l'emploi d'un terme dans un domaine particulier sans référence aux traits sémantiques du concept désigné. 1, record 30, French, - exemple%20d%27emploi
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à une définition ou à un contexte, l'exemple ne fournit aucune indication sur le sens de la vedette. 2, record 30, French, - exemple%20d%27emploi
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 30, Main entry term, Spanish
- ejemplo de uso
1, record 30, Spanish, ejemplo%20de%20uso
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- contexto asociativo 1, record 30, Spanish, contexto%20asociativo
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En una ficha terminológica, tipo de prueba textual consistente en una breve cita con la que se ilustra el uso de un término en un campo temático particular sin hacer referencia a los rasgos semánticos del concepto designado. 1, record 30, Spanish, - ejemplo%20de%20uso
Record 31 - internal organization data 2013-03-12
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 31, Main entry term, English
- single-concept record
1, record 31, English, single%2Dconcept%20record
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A terminology record that deals with only one concept. 2, record 31, English, - single%2Dconcept%20record
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 31, Main entry term, French
- fiche uninotionnelle
1, record 31, French, fiche%20uninotionnelle
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Fiche de terminologie portant sur une seule notion. 2, record 31, French, - fiche%20uninotionnelle
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 31, Main entry term, Spanish
- ficha uninocional
1, record 31, Spanish, ficha%20uninocional
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2012-08-31
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 32, Main entry term, English
- usage label
1, record 32, English, usage%20label
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A label qualifying the usage of a given term according to some factor such as currency of use, locality, social context, etc. 2, record 32, English, - usage%20label
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
usage label: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, record 32, English, - usage%20label
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 32, Main entry term, French
- marque d'usage
1, record 32, French, marque%20d%27usage
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mention servant à indiquer, s'il y a lieu, les particularités caractérisant l'emploi d'un terme. 2, record 32, French, - marque%20d%27usage
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
marque d'usage : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, record 32, French, - marque%20d%27usage
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 32, Main entry term, Spanish
- marca de uso
1, record 32, Spanish, marca%20de%20uso
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Marca consignada en una ficha terminológica que indica las particularidades de uso de un término. 1, record 32, Spanish, - marca%20de%20uso
Record 33 - internal organization data 2012-06-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Record 33, Main entry term, English
- field
1, record 33, English, field
correct, noun
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A specific area of a record used for recording one particular class of data elements. 1, record 33, English, - field
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Some examples of fields are the definition field, the source field and the subject-field field. 2, record 33, English, - field
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Record 33, Main entry term, French
- champ
1, record 33, French, champ
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Espace réservé à la consignation d'un type particulier de données sur une fiche terminologique. 1, record 33, French, - champ
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Des exemples de champs sont le champ définition, le champ source et le champ domaine. 2, record 33, French, - champ
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
Record 33, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 33, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Espacio de una ficha terminológica reservado para consignar un determinado tipo de información. 1, record 33, Spanish, - campo
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ejemplos de campos en una ficha terminológica son : campo definición, campo fuente, campo área temática. 1, record 33, Spanish, - campo
Record 34 - internal organization data 2012-06-15
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 34, Main entry term, English
- overpunch
1, record 34, English, overpunch
correct, verb, standardized, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To add holes in a card column or in a tape row that already contains holes. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, record 34, English, - overpunch
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
overpunch: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 34, English, - overpunch
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 34, Main entry term, French
- surperforer
1, record 34, French, surperforer
correct, standardized, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- perforer en hors-texte 2, record 34, French, perforer%20en%20hors%2Dtexte
correct
- superposer une perforation 2, record 34, French, superposer%20une%20perforation
correct
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ajouter des trous dans une colonne de carte, ou dans une rangée de bande, qui en contient déjà. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, record 34, French, - surperforer
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
surperforer : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 34, French, - surperforer
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 34, Main entry term, Spanish
- perforar fuera de texto
1, record 34, Spanish, perforar%20fuera%20de%20texto
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- perforar 2, record 34, Spanish, perforar
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Añadir perforaciones en una columna de una tarjeta(ficha) que ya contiene una o más perforaciones. 3, record 34, Spanish, - perforar%20fuera%20de%20texto
Record 35 - internal organization data 2012-06-12
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 35, Main entry term, English
- laced card
1, record 35, English, laced%20card
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A card punched with holes in excess of the hole patterns of the character set used. [Definition officially approved by GESC.] 2, record 35, English, - laced%20card
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
laced card: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 35, English, - laced%20card
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 35, Main entry term, French
- carte grillée
1, record 35, French, carte%20grill%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Carte comportant plus de perforations que ne le suppose le jeu de caractères perforés utilisé. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, record 35, French, - carte%20grill%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
carte grillée: terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 35, French, - carte%20grill%C3%A9e
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 35, Main entry term, Spanish
- tarjeta perforada en cadena
1, record 35, Spanish, tarjeta%20perforada%20en%20cadena
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) en la cual todas o la mayoría de sus columnas están perforadas y en la que en cada una de ellas hay varias perforaciones. 1, record 35, Spanish, - tarjeta%20perforada%20en%20cadena
Record 36 - internal organization data 2012-06-11
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 36, Main entry term, English
- edge-punched card
1, record 36, English, edge%2Dpunched%20card
correct, standardized, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- margin-punched card 2, record 36, English, margin%2Dpunched%20card
correct
- verge-punched card 3, record 36, English, verge%2Dpunched%20card
correct
- verge-perforated card 3, record 36, English, verge%2Dperforated%20card
correct
- border punched card 4, record 36, English, border%20punched%20card
correct
- marginal hole punched card 5, record 36, English, marginal%20hole%20punched%20card
- needle sort card 5, record 36, English, needle%20sort%20card
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A card that is punched with hole patterns in tracks along the edges. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 6, record 36, English, - edge%2Dpunched%20card
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
edge-punched card: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 36, English, - edge%2Dpunched%20card
Record 36, Key term(s)
- margin punched card
- edge punched card
- border-punched card
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 36, Main entry term, French
- carte à perforations marginales
1, record 36, French, carte%20%C3%A0%20perforations%20marginales
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- carte à perforations d'entraînement 2, record 36, French, carte%20%C3%A0%20perforations%20d%27entra%C3%AEnement
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Carte comportant des configurations de trous placées dans des pistes le long des bords. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, record 36, French, - carte%20%C3%A0%20perforations%20marginales
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
carte à perforations marginales : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, record 36, French, - carte%20%C3%A0%20perforations%20marginales
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 36, Main entry term, Spanish
- tarjeta de perforación marginal
1, record 36, Spanish, tarjeta%20de%20perforaci%C3%B3n%20marginal
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- fichade perforación marginal 1, record 36, Spanish, fichade%20perforaci%C3%B3n%20marginal
correct, feminine noun, Spain
- tarjeta con perforación marginal 2, record 36, Spanish, tarjeta%20con%20perforaci%C3%B3n%20marginal
correct, feminine noun
- tarjeta de borde perforado 2, record 36, Spanish, tarjeta%20de%20borde%20perforado
correct, feminine noun
- fichade borde perforado 2, record 36, Spanish, fichade%20borde%20perforado
correct, feminine noun, Spain
- tarjeta con perforación para encuadernación 2, record 36, Spanish, tarjeta%20con%20perforaci%C3%B3n%20para%20encuadernaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- fichacon perforación marginal 2, record 36, Spanish, fichacon%20perforaci%C3%B3n%20marginal
correct, feminine noun, Spain
- fichacon perforación para encuadernación 2, record 36, Spanish, fichacon%20perforaci%C3%B3n%20para%20encuadernaci%C3%B3n
correct, feminine noun, Spain
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) de tamaño fijo en la cual la información puede registrarse o almacenarse por medio de perforaciones hechas a lo largo de uno de sus bordes, en un patrón semejante al usado en la perforación de cintas. 3, record 36, Spanish, - tarjeta%20de%20perforaci%C3%B3n%20marginal
Record 36, Key term(s)
- tarjeta con perforaciones marginales
Record 37 - internal organization data 2012-06-11
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 37, Main entry term, English
- edge-notched card
1, record 37, English, edge%2Dnotched%20card
correct, standardized, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- margin-notched card 2, record 37, English, margin%2Dnotched%20card
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A card into which notches representing data are punched around the edges. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 3, record 37, English, - edge%2Dnotched%20card
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
edge-notched card: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, record 37, English, - edge%2Dnotched%20card
Record 37, Key term(s)
- edge notched card
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 37, Main entry term, French
- carte à encoches
1, record 37, French, carte%20%C3%A0%20encoches
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- carte à encoches marginales 2, record 37, French, carte%20%C3%A0%20encoches%20marginales
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Carte dans laquelle des encoches représentant des données sont faites sur les bords. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, record 37, French, - carte%20%C3%A0%20encoches
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
carte à encoches : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 37, French, - carte%20%C3%A0%20encoches
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 37, Main entry term, Spanish
- tarjeta con muescas marginales
1, record 37, Spanish, tarjeta%20con%20muescas%20marginales
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- fichacon muescas marginales 1, record 37, Spanish, fichacon%20muescas%20marginales
correct, feminine noun, Spain
- tarjeta con muesca en el borde 1, record 37, Spanish, tarjeta%20con%20muesca%20en%20el%20borde
correct, feminine noun
- fichacon muesca en el borde 1, record 37, Spanish, fichacon%20muesca%20en%20el%20borde
correct, feminine noun, Spain
- tarjeta con muesca marginal 2, record 37, Spanish, tarjeta%20con%20muesca%20marginal
feminine noun
- fichacon muesca marginal 2, record 37, Spanish, fichacon%20muesca%20marginal
feminine noun, Spain
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) de cualquier tamaño, provista de una serie de agujeros en uno o más de sus bordes que se usan como información codificada para una simple técnica de búsqueda mecánica. 2, record 37, Spanish, - tarjeta%20con%20muescas%20marginales
Record 38 - internal organization data 2012-06-05
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 38, Main entry term, English
- binary card
1, record 38, English, binary%20card
correct, officially approved
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A card containing data in column or row binary form. 2, record 38, English, - binary%20card
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
binary card: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 38, English, - binary%20card
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 38, Main entry term, French
- carte binaire
1, record 38, French, carte%20binaire
correct, feminine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Carte pouvant recevoir des informations binaires en ligne ou en colonne. 2, record 38, French, - carte%20binaire
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
carte binaire : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 38, French, - carte%20binaire
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 38, Main entry term, Spanish
- ficha binaria
1, record 38, Spanish, ficha%20binaria
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- tarjeta binaria 1, record 38, Spanish, tarjeta%20binaria
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) binaria fundamental que contiene números binarios que representan números, caracteres o símbolos de control en columnas e hileras. 2, record 38, Spanish, - ficha%20binaria
Record 39 - internal organization data 2012-06-05
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 39, Main entry term, English
- card image
1, record 39, English, card%20image
correct, officially approved
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- card record 2, record 39, English, card%20record
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A one-to-one representation of the hole patterns of a punched card, e.g. a matrix in which a one represents a punch and a zero represents the absence of a punch. [Definition officially approved by GESC.] 3, record 39, English, - card%20image
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
card image: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, record 39, English, - card%20image
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 39, Main entry term, French
- image de carte
1, record 39, French, image%20de%20carte
correct, feminine noun, officially approved
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Représentation de l'ensemble physique constitué par des perforations (ou l'absence de perforations) d'une carte perforée. Cette représentation peut se faire au moyen d'une matrice dans laquelle un 1 représenterait une perforation et un 0 l'absence de perforation. 2, record 39, French, - image%20de%20carte
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
image de carte: terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 39, French, - image%20de%20carte
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 39, Main entry term, Spanish
- imagen de tarjeta
1, record 39, Spanish, imagen%20de%20tarjeta
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- imagen de ficha 1, record 39, Spanish, imagen%20de%20ficha
correct, feminine noun, Spain
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Es una representación fiel, en la memoria, de cada uno de los caracteres registrados en una tarjeta(ficha) perforada, a diferencia de la representación en imagen binaria(binary image). 2, record 39, Spanish, - imagen%20de%20tarjeta
Record 40 - internal organization data 2012-05-02
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 40, Main entry term, English
- card-to-tape
1, record 40, English, card%2Dto%2Dtape
correct, adjective
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
That transfers information from punched cards to punched or magnetic tape. 2, record 40, English, - card%2Dto%2Dtape
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 40, Main entry term, French
- carte à bande
1, record 40, French, carte%20%C3%A0%20bande
adjective
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Qui envoie sur une bande magnétique les informations d'un fichier de cartes. 1, record 40, French, - carte%20%C3%A0%20bande
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 40, Main entry term, Spanish
- de tarjeta a cinta
1, record 40, Spanish, de%20tarjeta%20a%20cinta
correct, adjective
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- de fichaa cinta 1, record 40, Spanish, de%20fichaa%20cinta
correct, adjective
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la rutina que tiene por función transferir datos de tarjetas (fichas) perforadas a cinta magnética en una computadora (ordenador), por medio de un programa especial. 2, record 40, Spanish, - de%20tarjeta%20a%20cinta
Record 41 - internal organization data 2012-05-02
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Information Processing (Informatics)
Record 41, Main entry term, English
- creation
1, record 41, English, creation
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A transaction that results in the addition of a record dealing with a concept previously missing from a terminology file or database. 2, record 41, English, - creation
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 41, Main entry term, French
- création
1, record 41, French, cr%C3%A9ation
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Transaction terminologique qui consiste à rédiger une fiche pour un concept absent d'un fichier ou d'une base de données terminologiques. 1, record 41, French, - cr%C3%A9ation
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 41, Main entry term, Spanish
- creación
1, record 41, Spanish, creaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada en una base de datos terminológicos consistente en redactar una ficha para añadir un nuevo concepto a un fichero o base de datos terminológicos. 1, record 41, Spanish, - creaci%C3%B3n
Record 42 - internal organization data 2012-05-02
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 42, Main entry term, English
- reviser
1, record 42, English, reviser
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A person who contributes to quality assurance by reviewing the form and substance of a terminology record and conveying comments to the record originator so that improvements can be made. 2, record 42, English, - reviser
Record 42, Key term(s)
- revisor
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 42, Main entry term, French
- réviseur
1, record 42, French, r%C3%A9viseur
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- réviseure 2, record 42, French, r%C3%A9viseure
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Assureur de la qualité qui revoit une fiche terminologique quant à la justesse du contenu et de la forme, et qui transmet ses observations au rédacteur responsable des améliorations à apporter. 3, record 42, French, - r%C3%A9viseur
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 42, Main entry term, Spanish
- revisor
1, record 42, Spanish, revisor
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Persona que contribuye al control de la calidad revisando el contenido y la forma de una ficha terminológica, y transmitiendo sus comentarios al autor para que pueda mejorarla. 1, record 42, Spanish, - revisor
Record 43 - internal organization data 2012-05-02
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Information Processing (Informatics)
Record 43, Main entry term, English
- modification
1, record 43, English, modification
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A transaction in a terminology database for the purpose of improving the [content] of an existing terminology record. 1, record 43, English, - modification
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 43, Main entry term, French
- modification
1, record 43, French, modification
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Transaction [terminologique] visant l'amélioration du contenu […] d'une fiche terminologique. 1, record 43, French, - modification
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 43, Main entry term, Spanish
- modificación
1, record 43, Spanish, modificaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada en una base de datos terminológicos con objeto de mejorar el contenido o forma de una ficha terminológica. 1, record 43, Spanish, - modificaci%C3%B3n
Record 44 - internal organization data 2012-05-02
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Information Processing (Informatics)
Record 44, Main entry term, English
- correction
1, record 44, English, correction
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A transaction in a terminology database which, contrary to a modification, involves only the appearance of a record. 1, record 44, English, - correction
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The removal of a typographical error is an example of a correction. 2, record 44, English, - correction
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 44, Main entry term, French
- correction
1, record 44, French, correction
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Transaction terminologique qui, à la différence de la modification, touche seulement à la forme d'une fiche. 1, record 44, French, - correction
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'élimination d'une erreur typographique est un exemple de correction. 2, record 44, French, - correction
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 44, Main entry term, Spanish
- corrección
1, record 44, Spanish, correcci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada en una base de datos terminológicos que, a diferencia de la modificación, sólo afecta la forma de una ficha. 1, record 44, Spanish, - correcci%C3%B3n
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo de correcciones son las erratas. 1, record 44, Spanish, - correcci%C3%B3n
Record 45 - internal organization data 2012-04-10
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 45, Main entry term, English
- terminological observation
1, record 45, English, terminological%20observation
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- observation 2, record 45, English, observation
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A type of textual support on a terminology record that comments on or clarifies a concept or the use of a term. 3, record 45, English, - terminological%20observation
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Normally, an observation contains only partial information on the concept or the term's usage. 4, record 45, English, - terminological%20observation
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 45, Main entry term, French
- observation terminologique
1, record 45, French, observation%20terminologique
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- observation 2, record 45, French, observation
correct, feminine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Type de justification textuelle sur une fiche terminologique qui renseigne sur les particularités d'un concept sans le définir ou sur l'emploi d'un terme sans nécessairement l'attester. 2, record 45, French, - observation%20terminologique
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 45, Main entry term, Spanish
- observación
1, record 45, Spanish, observaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Tipo de prueba textual en una ficha terminológica que comenta o aclara un concepto sin definirlo o el uso de un término sin necesariamente documentarlo. 1, record 45, Spanish, - observaci%C3%B3n
Record 46 - internal organization data 2012-03-30
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 46, Main entry term, English
- code
1, record 46, English, code
correct, noun
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
An alphabetic, numeric or alphanumeric abbreviation or symbol entered as a value in certain fields of a terminology record. 1, record 46, English, - code
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Examples: source code, subject-field code. 1, record 46, English, - code
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 46, Main entry term, French
- code
1, record 46, French, code
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Abréviation [ou symbole] alphabétique, numérique [ou alphanumérique] utilisé comme valeur dans certains champs d'une fiche. 1, record 46, French, - code
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Exemples : code de source, code de domaine. 1, record 46, French, - code
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 46, Main entry term, Spanish
- código
1, record 46, Spanish, c%C3%B3digo
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Abreviatura o símbolo alfabético, númerico o alfanumérico utilizado como un valor en algunos campos de una ficha terminológica. 1, record 46, Spanish, - c%C3%B3digo
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Ejemplos de código son el "código de autor", el "código de revisor", el "código de fuente" y el "código de campo temático". 1, record 46, Spanish, - c%C3%B3digo
Record 47 - internal organization data 2012-02-21
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Chemical Elements and Compounds
- Dietetics
Record 47, Main entry term, English
- trans fat
1, record 47, English, trans%20fat
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- trans fatty acid 2, record 47, English, trans%20fatty%20acid
correct
- trans unsaturated fatty acid 3, record 47, English, trans%20unsaturated%20fatty%20acid
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An unsaturated fatty acid that contains one or more isolated or non-conjugated double bonds in a trans-configuration. 4, record 47, English, - trans%20fat
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
There are four major categories of dietary fat for labeling purposes: saturated, monounsaturated, polyunsaturated and trans fat. The FDA [Food and Drug Administration] considers the terms "trans fat" and "trans fatty acids" as interchangeable. 5, record 47, English, - trans%20fat
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
When listed on a Nutrition Facts panel, it must be termed "trans fat" and be declared directly below the amount of saturated fat. Listing unhealthy fats, such as saturated and trans fats, will be mandatory. Mono- and polyunsaturated fats, which are considered "healthy" fats, are voluntary nutrients. They may or may not be declared on a Nutrition Facts panel. 5, record 47, English, - trans%20fat
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Éléments et composés chimiques
- Diététique
Record 47, Main entry term, French
- gras trans
1, record 47, French, gras%20trans
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- acide gras trans 2, record 47, French, acide%20gras%20trans
correct, masculine noun
- acide gras insaturé de forme trans 3, record 47, French, acide%20gras%20insatur%C3%A9%20de%20forme%20trans
masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Acide gras insaturé qui contient une ou plusieurs liaisons doubles isolées ou non conjugées de configuration trans. 4, record 47, French, - gras%20trans
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les gras trans apparaissent lorsqu'on utilise un processus appelé hydrogénation, c'est-à-dire lorsque l'on transforme des huiles liquides en huiles solides. Ce procédé a pour effet d'augmenter la durée de vie et la stabilité du produit, mais également de former les gras trans. 2, record 47, French, - gras%20trans
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Elementos y compuestos químicos
- Dietética
Record 47, Main entry term, Spanish
- grasa trans
1, record 47, Spanish, grasa%20trans
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- ácido graso trans 2, record 47, Spanish, %C3%A1cido%20graso%20trans
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ácido graso insaturado que ha sido parcialmente hidrogenado y se utiliza en los alimentos para aumentar su vida útil y mantener su sabor. 1, record 47, Spanish, - grasa%20trans
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Los ácidos grasos trans, como las grasas saturadas y el colesterol dietético elevan el colesterol LDL (colesterol "malo") que incrementa el riesgo de insuficiencia coronaria. Los expertos en salud recomiendan mantener la ingesta de estos nutrientes lo más baja que sea posible al tiempo de consumir una dieta nutricionalmente adecuada. 3, record 47, Spanish, - grasa%20trans
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, record 47, Spanish, - grasa%20trans
Record 48 - internal organization data 2012-02-16
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 48, Main entry term, English
- detail card
1, record 48, English, detail%20card
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- trailer card 2, record 48, English, trailer%20card
correct
- partial card 2, record 48, English, partial%20card
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In a punch-card system, a card that contains supplemental information related to the data on the master card. 2, record 48, English, - detail%20card
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 48, Main entry term, French
- carte détail
1, record 48, French, carte%20d%C3%A9tail
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- carte de fin de groupe 2, record 48, French, carte%20de%20fin%20de%20groupe
correct, feminine noun
- carte de données partielles 3, record 48, French, carte%20de%20donn%C3%A9es%20partielles
proposal, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Carte qui suit une carte maîtresse et qui contient des détails supplémentaires. 3, record 48, French, - carte%20d%C3%A9tail
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 48, Main entry term, Spanish
- tarjeta de detalle
1, record 48, Spanish, tarjeta%20de%20detalle
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- tarjeta de movimiento 1, record 48, Spanish, tarjeta%20de%20movimiento
correct, feminine noun
- fichade detalle 1, record 48, Spanish, fichade%20detalle
correct, feminine noun
- fichade movimiento 1, record 48, Spanish, fichade%20movimiento
correct, feminine noun
- tarjeta de fin 1, record 48, Spanish, tarjeta%20de%20fin
correct, feminine noun
- fichade fin 1, record 48, Spanish, fichade%20fin
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) que contiene la información relacionada con los datos en las tarjetas precedentes. 2, record 48, Spanish, - tarjeta%20de%20detalle
Record 49 - internal organization data 2012-01-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 49, Main entry term, English
- card-to-tape conversion
1, record 49, English, card%2Dto%2Dtape%20conversion
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Conversion by loading the data in a deck of cards onto a magnetic tape by means of a utility program. 2, record 49, English, - card%2Dto%2Dtape%20conversion
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 49, Main entry term, French
- conversion cartes-bande
1, record 49, French, conversion%20cartes%2Dbande
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 49, Main entry term, Spanish
- conversión de tarjeta a cinta
1, record 49, Spanish, conversi%C3%B3n%20de%20tarjeta%20a%20cinta
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- conversión de fichaa cinta 1, record 49, Spanish, conversi%C3%B3n%20de%20fichaa%20cinta
correct, feminine noun, Spain
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2012-01-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Nervous System
- Viral Diseases
Record 50, Main entry term, English
- neurodegenerative disease
1, record 50, English, neurodegenerative%20disease
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- neurodegenerative disorder 2, record 50, English, neurodegenerative%20disorder
correct
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A chronic progressive neurologic disorder of the central nervous system (CNS) in which a degenerative process is found upon clinical and neuropathologic evaluation. 1, record 50, English, - neurodegenerative%20disease
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Système nerveux
- Maladies virales
Record 50, Main entry term, French
- maladie neurodégénérative
1, record 50, French, maladie%20neurod%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rative
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Trouble du système nerveux central (SNC) caractérisé par la destruction progressive et irréversible des neurones. 2, record 50, French, - maladie%20neurod%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rative
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Enfermedades víricas
Record 50, Main entry term, Spanish
- enfermedad neurodegenerativa
1, record 50, Spanish, enfermedad%20neurodegenerativa
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Dolencia que ataca el sistema nervioso central del ser humano y progresivamente deteriora sus funciones motoras o cognoscitivas. 2, record 50, Spanish, - enfermedad%20neurodegenerativa
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 3, record 50, Spanish, - enfermedad%20neurodegenerativa
Record 51 - internal organization data 2011-10-26
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Nervous System
Record 51, Main entry term, English
- neurofibrillary tangle
1, record 51, English, neurofibrillary%20tangle
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Intracellular knots or clumps of neurofibrils seen in the cerebral cortex in Alzheimer's disease. 1, record 51, English, - neurofibrillary%20tangle
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Système nerveux
Record 51, Main entry term, French
- enchevêtrement neurofibrillaire
1, record 51, French, enchev%C3%AAtrement%20neurofibrillaire
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Que se passe-t-il dans le cerveau d'une personne atteinte de la maladie d'Alzheimer? [...] Les enchevêtrements neurofibrillaires se forment lorsqu'une protéine très résistante se concentre à l'intérieur des cellules nerveuses. 1, record 51, French, - enchev%C3%AAtrement%20neurofibrillaire
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Record 51, Main entry term, Spanish
- ovillo neurofibrilar
1, record 51, Spanish, ovillo%20neurofibrilar
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- nudo neurofibrilar 2, record 51, Spanish, nudo%20neurofibrilar
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Formación insoluble de proteínas formadas por proteínas helicoidales apareadas acumuladas en las neuronas en la enfermedad de Alzheimer y en otras enfermedades neurodegenerativas. 3, record 51, Spanish, - ovillo%20neurofibrilar
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Los ovillos neurofibrilares poseen abundante proteína tau alterada. La proteína tau normal participa en la estabilización del esqueleto celular y en la comunicación neuronal. En el alzhéimer, esta proteína falla en su cometido y ese esqueleto colapsa y forma ovillos desordenados, distorsionando el transporte y comunicación de la célula, llevándola a veces a la muerte. 4, record 51, Spanish, - ovillo%20neurofibrilar
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 5, record 51, Spanish, - ovillo%20neurofibrilar
Record 52 - internal organization data 2011-10-26
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Record 52, Main entry term, English
- ergogenic aid
1, record 52, English, ergogenic%20aid
correct, see observation
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- ergogenic 2, record 52, English, ergogenic
correct, see observation, noun
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
"Ergogenic aids" mainly refer to "ergogenic drugs" but mean, more precisely, procedures such as electric stimulation of muscles and transfusion of a concentration of red blood cells, that are not drugs as such but that have the same ergogenic effect. 3, record 52, English, - ergogenic%20aid
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
ergogenic: Increasing capacity for bodily or mental labor especially by eliminating fatigue symptoms. 4, record 52, English, - ergogenic%20aid
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Record 52, Main entry term, French
- aide ergogénique
1, record 52, French, aide%20ergog%C3%A9nique
correct, see observation, feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- aide ergogène 2, record 52, French, aide%20ergog%C3%A8ne
feminine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les risques associés à l'utilisation de certaines aides ergogéniques (drogues). Même si les études scientifiques suggèrent que plusieurs substances (1. amphétamines; 2. anabolisants (y compris la testostérone); 3. narcotiques analgésiques (ex. : morphine, héroïne); 4. corticoïdes (ex. : cortisone par voie orale) ou procédés; 5. transfusions sanguines; 6. stimulation des muscles au moyen d'appareils électriques) n'augmentent que de peu ou pas du tout la performance, ceux-ci [...] peuvent engendrer des effets secondaires, particulièrement lorsqu'ils sont consommés à fortes doses, et sur de longues périodes de temps. 1, record 52, French, - aide%20ergog%C3%A9nique
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
On désigne les substances numérotées de 1 à 4 dans le contexte ci-dessus comme des «drogues ergogéniques» et les procédés 5 et 6 comme des «aides ergogéniques». Cependant, le terme «aides ergogéniques» englobe, la plupart du temps, les drogues et les procédés ergogéniques. 3, record 52, French, - aide%20ergog%C3%A9nique
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Record 52, Main entry term, Spanish
- ayuda ergogénica
1, record 52, Spanish, ayuda%20ergog%C3%A9nica
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En el deporte, [...] técnica o sustancia empleada con el propósito de mejorar la utilización de energía, incluyendo su producción, control y eficiencia. 2, record 52, Spanish, - ayuda%20ergog%C3%A9nica
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La ayuda ergogénica básicamente ayuda a potenciar alguna cualidad física, como la fuerza, la velocidad, la coordinación, ayuda a disminuir la ansiedad, los temblores, el control del peso, el aumento de la agresividad, la mejora de la actitud competitiva, y la demora de la fatiga o aceleración de la recuperación del organismo. 2, record 52, Spanish, - ayuda%20ergog%C3%A9nica
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 3, record 52, Spanish, - ayuda%20ergog%C3%A9nica
Record 53 - internal organization data 2011-10-03
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Nervous System
Record 53, Main entry term, English
- senile plaque
1, record 53, English, senile%20plaque
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Beta-amyloid that is abnormally processed by nerve cells, thus causing decreased brain function. 2, record 53, English, - senile%20plaque
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The senile plaques of AD [Alzheimer disease] contain many inflammatory molecules, although T cells are not present. 1, record 53, English, - senile%20plaque
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Système nerveux
Record 53, Main entry term, French
- plaque sénile
1, record 53, French, plaque%20s%C3%A9nile
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Noyau central de substance amyloïde et couronne d'axones et neurones en voie de dégénérescence et gliose. 1, record 53, French, - plaque%20s%C3%A9nile
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Record 53, Main entry term, Spanish
- placa senil
1, record 53, Spanish, placa%20senil
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cúmulo extracelular de proteínas, constituido fundamentalmente por la proteína amiloide y otras proteínas menos constantes o en menor concentración. 2, record 53, Spanish, - placa%20senil
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Es posible que los dos eventos celulares claves en el alzhéimer, formación de PHF [filamentos pareados helicoidales] y de placas seniles, lleven en forma complementaria a la pérdida de la actividad de las neuronas afectadas. 3, record 53, Spanish, - placa%20senil
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, record 53, Spanish, - placa%20senil
Record 54 - internal organization data 2011-10-03
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Record 54, Main entry term, English
- mild cognitive impairment
1, record 54, English, mild%20cognitive%20impairment
correct
Record 54, Abbreviations, English
- MCI 2, record 54, English, MCI
correct
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A cognitive decline, which may progress to dementia, that is characterized by cognitive problems often involving short term memory, but with no interference in normal day to day functioning. 3, record 54, English, - mild%20cognitive%20impairment
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Researchers at Washington University School of Medicine in St. Louis, Missouri, provided compelling evidence ... that a condition called mild cognitive impairment (MCI) which is characterized by repeated lapses in short-term memory, is in fact in many patients the earliest stage of Alzheimer's disease. 4, record 54, English, - mild%20cognitive%20impairment
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Record 54, Main entry term, French
- trouble cognitif léger
1, record 54, French, trouble%20cognitif%20l%C3%A9ger
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- trouble léger de la cognition 2, record 54, French, trouble%20l%C3%A9ger%20de%20la%20cognition
correct, masculine noun
- TLC 3, record 54, French, TLC
correct, masculine noun
- TLC 3, record 54, French, TLC
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
État cognitif, parfois à un stade prédémentiel, qui se caractérise par une ou plusieurs fonctions cognitives légèrement déficitaires, généralement la mémoire, sans qu'elles causent toutefois des difficultés dans la réalisation des activités de la vie quotidienne. 4, record 54, French, - trouble%20cognitif%20l%C3%A9ger
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
Record 54, Main entry term, Spanish
- deterioro cognitivo leve
1, record 54, Spanish, deterioro%20cognitivo%20leve
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
- DCL 2, record 54, Spanish, DCL
correct, masculine noun
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Decremento intelectual transitorio entre el envejecimiento normal y los signos primeros de un proceso de demencia con disfunciones en la apariencia clínica, pero sin la incapacidad funcional aparente. 3, record 54, Spanish, - deterioro%20cognitivo%20leve
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
El deterioro cognitivo leve es una entidad clínica heterogénea nutrida de múltiples fuentes: factores etiológicos (varios tipos de lesiones degenerativas, factores de riesgo vascular, características psiquiátricas, asociación entre estados patológicos...), síntomas clínicos, y un curso clínico con sujetos que empeoran y sujetos que no empeoran, presentando estos últimos un deterioro cognitivo estable o incluso reversible. 2, record 54, Spanish, - deterioro%20cognitivo%20leve
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, record 54, Spanish, - deterioro%20cognitivo%20leve
Record 55 - internal organization data 2011-09-30
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Nervous System
Record 55, Main entry term, English
- Lewy body
1, record 55, English, Lewy%20body
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A large pink protein sphere located in the substantia nigra of the brain. 1, record 55, English, - Lewy%20body
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Système nerveux
Record 55, Main entry term, French
- corps de Lewy
1, record 55, French, corps%20de%20Lewy
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Petite structure sphérique contenant des protéines remarquées dans les cellules nerveuses du cerveau. 1, record 55, French, - corps%20de%20Lewy
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Record 55, Main entry term, Spanish
- cuerpo de Lewy
1, record 55, Spanish, cuerpo%20de%20Lewy
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
- CL 1, record 55, Spanish, CL
correct, masculine noun
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Depósito anormal de proteínas dentro de las células cerebrales que desplaza otros componentes celulares. 2, record 55, Spanish, - cuerpo%20de%20Lewy
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
El hallazgo histológico definitorio de la demencia con cuerpos de Lewy es la presencia en las neuronas corticales de los denominados cuerpos de Lewy (CL), inclusiones citoplasmáticas eosinófilas y redondeadas cuyo principal componente es la [alfa]-sinucleína, además de ubiquitina y proteínas de neurofilamento. 3, record 55, Spanish, - cuerpo%20de%20Lewy
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, record 55, Spanish, - cuerpo%20de%20Lewy
Record 56 - internal organization data 2011-09-28
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 56, Main entry term, English
- land register
1, record 56, English, land%20register
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Register [which] consists of the land books, namely one land book for each of the cadastres in the territory of that office. Each land book is made up of the same number of land files as there are lots delineated on the cadastral plan; each land file lists all the entries which concern the immovable. 1, record 56, English, - land%20register
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The publication of rights is effected by their registration in the register of personal and movable real rights or in the land register, unless some other mode is expressly permitted by law. 1, record 56, English, - land%20register
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
land register: Each land book is made up of the same number of land files as there are lots delineated on the cadastral plan; each land file lists all the entries which concern the immovable. 1, record 56, English, - land%20register
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
land register: Expression, context and observation reproduced from sections 2972 and 2934 of the Civil Code of Québec. 2, record 56, English, - land%20register
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 56, Main entry term, French
- registre foncier
1, record 56, French, registre%20foncier
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Registre [qui] est constitué d'autant de livres fonciers qu'il y a de cadastres dans le ressort du bureau. Chaque livre foncier comprend autant de fiches immobilières qu'il y a de lots marqués sur le plan cadastral; sur chaque fiche sont répertoriées les inscriptions qui concernent l'immeuble. 1, record 56, French, - registre%20foncier
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La publicité des droits résulte de l'inscription qui en est faite sur le registre des droits personnels et réels mobiliers ou sur le registre foncier, à moins que la loi ne permette expressément un autre mode. 1, record 56, French, - registre%20foncier
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Chaque livre foncier comprend autant de fiches immobilières qu'il y a de lots marqués sur le plan cadastral; sur chaque fiche sont répertoriées les inscriptions qui concernent l'immeuble. 1, record 56, French, - registre%20foncier
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
registre foncier : Expression, contexte et observation reproduits des articles 2972 et 2934 du Code civil du Québec. 2, record 56, French, - registre%20foncier
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 56, Main entry term, Spanish
- registro de la propiedad
1, record 56, Spanish, registro%20de%20la%20propiedad
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Registro [...] constituido por tantos libros de bienes raíces como de catastros en la circunscripción de esa oficina. 2, record 56, Spanish, - registro%20de%20la%20propiedad
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La publicación de los derechos se efectúa por la inscripción en el registro de derechos personales y reales mobiliarios o en el registro de la propiedad, a menos que la ley permita expresamente algún otro modo. 2, record 56, Spanish, - registro%20de%20la%20propiedad
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Cada libro de bienes raíces comprende tantas fichas inmobiliarias como de lotes marcados en el plano catastral; en cada ficha se ponen las inscripciones que conciernan al inmueble. 2, record 56, Spanish, - registro%20de%20la%20propiedad
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
registro de la propiedad: Observación traducida del artículo 2972 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 3, record 56, Spanish, - registro%20de%20la%20propiedad
Record 57 - internal organization data 2011-09-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 57, Main entry term, English
- register of personal and movable real rights
1, record 57, English, register%20of%20personal%20and%20movable%20real%20rights
correct, Quebec
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Register [which] consists, with respect to personal rights, of files kept in alphabetical, alphanumerical or numerical order, under the description of the persons named in the application for registration and, with respect to movable real rights, of files kept by categories of property or of universalities, under the designation of the movables charged or the indication of the nature of the universality, or of files under the name of the grantor. The registrations pertaining to the person or the movable property are listed in each file. 1, record 57, English, - register%20of%20personal%20and%20movable%20real%20rights
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Publication of rights concerning an immovable is made in the land register of the registry office of the division in which the immovable is situated. Rights concerning a movable and any other rights are published by registration in the register of personal and movable real rights; if the movable real right also pertains to an immovable, registration shall also be made in the land register in accordance with the standards applicable to that register and determined by this Book or by the regulations under this Book. 1, record 57, English, - register%20of%20personal%20and%20movable%20real%20rights
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
register of personal and movable real rights: Term, definition and context reproduced from sections 2970 and 2980 of the Civil Code of Québec. 2, record 57, English, - register%20of%20personal%20and%20movable%20real%20rights
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 57, Main entry term, French
- registre des droits personnels et réels mobiliers
1, record 57, French, registre%20des%20droits%20personnels%20et%20r%C3%A9els%20mobiliers
correct, masculine noun, Quebec
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Registre [qui] est constitué, en ce qui concerne les droits personnels, de fiches tenues par ordre alphabétique, alphanumérique ou numérique, sous la désignation des personnes nommées dans les réquisitions d'inscription et, en ce qui concerne les droits réels mobiliers, de fiches tenues par catégories de biens ou d'universalités, sous la désignation des meubles grevés ou l'indication de la nature de l'universalité ou, encore, de fiches tenues sous le nom du constituant. Sur chaque fiche sont répertoriées les inscriptions qui concernent la personne ou le meuble. 1, record 57, French, - registre%20des%20droits%20personnels%20et%20r%C3%A9els%20mobiliers
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La publicité des droits qui concernent un immeuble se fait au registre foncier du bureau de la publicité des droits dans le ressort duquel est situé l'immeuble. La publicité des droits qui concernent un meuble et celle de tout autre droit s'opère par l'inscription du droit sur le registre des droits personnels et réels mobiliers; si le droit réel mobilier porte aussi sur un immeuble, l'inscription doit également être faite sur le registre foncier suivant les normes applicables à ce registre et déterminées par le présent livre ou par les règlements pris en application du présent livre. 1, record 57, French, - registre%20des%20droits%20personnels%20et%20r%C3%A9els%20mobiliers
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
registre des droits personnels et réels mobiliers : Terme, définition et contexte reproduits des articles 2970 et 2980 du Code civil du Québec. 2, record 57, French, - registre%20des%20droits%20personnels%20et%20r%C3%A9els%20mobiliers
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 57, Main entry term, Spanish
- registro de los derechos personales y reales mobiliarios
1, record 57, Spanish, registro%20de%20los%20derechos%20personales%20y%20reales%20mobiliarios
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Registro [que] está constituido, en lo que respecta a los derechos personales, por fichas mantenidas en orden alfabético, alfanumérico o numérico, bajo la designación de personas nombradas en las solicitudes de inscripción y, en lo que respecta a los derechos reales mobiliarios, por fichas mantenidas en categorías de bienes o de conjuntos, bajo la designación de muebles gravados o la indicación de la naturaleza del conjunto o, incluso, por fichas mantenidas bajo el nombre del otorgante. En cada ficha se ponen las inscripciones que conciernan a la persona o el mueble. 1, record 57, Spanish, - registro%20de%20los%20derechos%20personales%20y%20reales%20mobiliarios
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La publicación de los derechos que conciernan un inmueble se hace en el registro de la propiedad de la oficina de la publicidad de los derechos en la circunscripción donde está situado el inmueble. Los derechos que conciernan un mueble y cualquier otro derecho se publican por la inscripción del derecho en el registro de los derechos personales y reales mobiliarios; si el derecho real mobiliario tratare también sobre un inmueble, la inscripción se debe hacer igualmente en el registro de la propiedad conforme a las normas aplicables a ese registro y determinadas por el presente libro o por los reglamentos adoptados en aplicación del presente libro. 1, record 57, Spanish, - registro%20de%20los%20derechos%20personales%20y%20reales%20mobiliarios
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
registro de los derechos personales y reales mobiliarios: Término y definición traducidas del artículo 2980 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 57, Spanish, - registro%20de%20los%20derechos%20personales%20y%20reales%20mobiliarios
Record 58 - internal organization data 2011-09-28
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Record 58, Main entry term, English
- land files
1, record 58, English, land%20files
correct, plural, Quebec
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The land register of a registry office consists of the land books, namely one land book for each of the cadastres in the territory of that office. Each land book is made up of the same number of land files as there are lots delineated on the cadastral plan; each land file lists all the entries which concern the immovable. 1, record 58, English, - land%20files
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
land files: Term and context reproduced from section 2972 of the Civil Code of Québec. 2, record 58, English, - land%20files
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 58, Main entry term, French
- fiches immobilières
1, record 58, French, fiches%20immobili%C3%A8res
correct, feminine noun, plural, Quebec
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le registre foncier d'un bureau de la publicité des droits est constitué d'autant de livres fonciers qu'il y a de cadastres dans le ressort du bureau. Chaque livre foncier comprend autant de fiches immobilières qu'il y a de lots marqués sur le plan cadastral; sur chaque fiche sont répertoriées les inscriptions qui concernent l'immeuble. 1, record 58, French, - fiches%20immobili%C3%A8res
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
fiches immobilières : Terme et contexte reproduits de l'article 2972 du Code civil du Québec. 2, record 58, French, - fiches%20immobili%C3%A8res
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 58, Main entry term, Spanish
- fichas inmobiliarias
1, record 58, Spanish, fichas%20inmobiliarias
correct, feminine noun, plural
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
El registro de la propiedad de una oficina de publicidad de los derechos está constituido por tantos libros de bienes raíces como de catastros en la circunscripción de esa oficina. Cada libro de bienes raíces comprende tantas fichas inmobiliarias como lotes marcados en el plano catastral; en cada ficha se ponen las inscripciones que conciernan al inmueble. 1, record 58, Spanish, - fichas%20inmobiliarias
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
fichas inmobiliarias: Término traducido del artículo 2972 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 58, Spanish, - fichas%20inmobiliarias
Record 59 - internal organization data 2011-09-27
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Accounting
- Inventory and Material Management
Record 59, Main entry term, English
- bin card
1, record 59, English, bin%20card
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- store card 2, record 59, English, store%20card
correct
- bin tag 3, record 59, English, bin%20tag
correct
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Record-of-stocks-card attached to storage shelves, and so on, in stores. 4, record 59, English, - bin%20card
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion des stocks et du matériel
Record 59, Main entry term, French
- fiche d'inventaire
1, record 59, French, fiche%20d%27inventaire
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
- fiche de casier 2, record 59, French, fiche%20de%20casier
correct, feminine noun
- carte stock 3, record 59, French, carte%20stock
feminine noun
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Fiche sur laquelle figure la quantité d'un article entreposé dans un casier ou une case, sur une étagère ou dans un récipient. 1, record 59, French, - fiche%20d%27inventaire
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le nombre figurant sur cette carte est constamment modifié en fonction des entrées et sorties de l'article en question. Parfois, la fiche d'inventaire indique le stock minimal et le stock maximal que l'entité doit conserver. 1, record 59, French, - fiche%20d%27inventaire
Record 59, Key term(s)
- carte de casier
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Gestión de existencias y materiales
Record 59, Main entry term, Spanish
- tarjeta de existencias físicas
1, record 59, Spanish, tarjeta%20de%20existencias%20f%C3%ADsicas
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- fichade existencias físicas 1, record 59, Spanish, fichade%20existencias%20f%C3%ADsicas
correct, feminine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2011-09-15
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Bioengineering
- Biotechnology
Record 60, Main entry term, English
- nanobiosensor
1, record 60, English, nanobiosensor
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
By using a person's saliva, body fluids or blood, nanobiosensors can be created to reliably detect pathogens such as viruses. According to Pourrezaei, nanotechnology will provide the ability to monitor and measure a virus like AIDS, which averages 100 nanometers. 1, record 60, English, - nanobiosensor
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Technique biologique
- Biotechnologie
Record 60, Main entry term, French
- nanobiocapteur
1, record 60, French, nanobiocapteur
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- bionanocapteur 1, record 60, French, bionanocapteur
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La limite absolue de détection des nanobiocapteurs est d'environ 300 zeptomoles (10 à la puissance 21) de (benzo [a] pyrènetétrol (BPT). 1, record 60, French, - nanobiocapteur
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Technoscope, nº 127, p. 5. (encart de Biofutur) 2, record 60, French, - nanobiocapteur
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Sorte de biocapteur optique. 2, record 60, French, - nanobiocapteur
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Biotecnología
Record 60, Main entry term, Spanish
- nanobiosensor
1, record 60, Spanish, nanobiosensor
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo compuesto por un receptor biológico preparado para detectar específicamente una sustancia y un transductor o sensor, capaz de interpretar la reacción de reconocimiento biológico que produce el receptor y traducirla en una señal cuantificable. 2, record 60, Spanish, - nanobiosensor
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Se pueden fabricar nanobiosensores como herramienta para detectar cáncer uniendo sondas del ácido nucleico a los extremos de los nanocables. Tales sondas son diseñadas especialmente para adherirse a los biomarcadores que indican cáncer, como un ARN mutado. Cuando un ARN mutado en una muestra interactúa con las sondas, se inducen corrientes eléctricas a lo largo de los nanocables, lo que es detectado por el chip de silicio en el que está encajado el biosensor. 3, record 60, Spanish, - nanobiosensor
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canada. 4, record 60, Spanish, - nanobiosensor
Record 61 - internal organization data 2011-09-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Molecular Biology
Record 61, Main entry term, English
- surface plasmon resonance 1, record 61, English, surface%20plasmon%20resonance
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
Record 61, Main entry term, French
- détection par résonance plasmonique de surface
1, record 61, French, d%C3%A9tection%20par%20r%C3%A9sonance%20plasmonique%20de%20surface
feminine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
Record 61, Main entry term, Spanish
- resonancia del plasmón de superficie
1, record 61, Spanish, resonancia%20del%20plasm%C3%B3n%20de%20superficie
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno físico visual causado por la interacción de la luz con los electrones libres de un metal provocando oscilaciones resonantes (plasmones). 1, record 61, Spanish, - resonancia%20del%20plasm%C3%B3n%20de%20superficie
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Este fenómeno físico de resonancia de plasmón de superficie es una respuesta óptica a una técnica biosensora en que las biomoléculas capaces de enlazar con analíticos o enlaces específicos son primero inmovilizadas en una cara de una película metálica. [...] Cuando las biomoléculas inmovilizadas son enlazadas por sus ligandos, se crea una alteración en los plasmones de superficie en la cara opuesta de esta película, la cual es directamente proporcional al cambio en la masa enlazada o adsorbida. [...] La técnica se usa para estudiar las interacciones biomoleculares, como el enlace antígeno-anticuerpo. 1, record 61, Spanish, - resonancia%20del%20plasm%C3%B3n%20de%20superficie
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canada. 2, record 61, Spanish, - resonancia%20del%20plasm%C3%B3n%20de%20superficie
Record 62 - internal organization data 2011-08-19
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Record 62, Main entry term, English
- employee record
1, record 62, English, employee%20record
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- personnel record 2, record 62, English, personnel%20record
correct
- personnel file 2, record 62, English, personnel%20file
correct
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A record of personal information relating to the employment of the employee. This includes information relating to the: engagement, training, disciplining, resignation or termination of an employee; terms and conditions of employment of the employee; employee's personal and emergency contact details; employee's performance of conduct; employee's hours of employment, salary or wages; employee's membership of professional or trade associations; employee's recreation, long service, sick, personal, maternity, paternity and other leave; employee's taxation, banking and superannuation affairs. 3, record 62, English, - employee%20record
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 62, Main entry term, French
- dossier du personnel
1, record 62, French, dossier%20du%20personnel
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- fichier du personnel 2, record 62, French, fichier%20du%20personnel
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tous les documents qui se rapportent à chaque travailleur d'une entreprise et qui sont généralement conservés au bureau du personnel. 3, record 62, French, - dossier%20du%20personnel
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le dossier contient principalement les renseignements relatifs à l'âge, à la scolarité, aux états de services, au comportement, à l'expérience, à l'ancienneté, au rendement et au potentiel d'un travailleur. Dans la grande entreprise, ces renseignements sont de plus en plus confiés à la mémoire d'un ordinateur. 3, record 62, French, - dossier%20du%20personnel
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Trabajo y empleo
- Gestión del personal (Generalidades)
Record 62, Main entry term, Spanish
- ficha del empleado
1, record 62, Spanish, ficha%20del%20empleado
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- expediente del trabajador 2, record 62, Spanish, expediente%20del%20trabajador
correct, masculine noun
- expediente de personal 3, record 62, Spanish, expediente%20de%20personal
correct, masculine noun
- expediente del empleado 4, record 62, Spanish, expediente%20del%20empleado
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de registros y documentos que contienen información sobre la competencia profesional de cada empleado, su trayectoria en la empresa, y cualquier otra información útil para conocer sus capacidades y sus logros, con la finalidad de aprovechar al máximo su potencial en beneficio de la organización. 5, record 62, Spanish, - ficha%20del%20empleado
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Los expedientes se pueden presentar de diversas formas, no existe una regla fija al respecto. Pueden residir íntegramente en formato digital, en una aplicación de software específica, o en papel. En ellos se suele guardar el currículum previo a la incorporación, sus datos personales, la formación recibida en la empresa, su trayectoria (cargos que ha ostentado), la incidencias (bajas, accidentes,...), etcétera. 5, record 62, Spanish, - ficha%20del%20empleado
Record 63 - internal organization data 2011-07-22
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
- Storage Media (Data Processing)
Record 63, Main entry term, English
- Hollerith card
1, record 63, English, Hollerith%20card
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- Hollerith-coded card 2, record 63, English, Hollerith%2Dcoded%20card
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
An access card with small holes readable by a light source or contact brushes. 3, record 63, English, - Hollerith%20card
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
- Supports d'information (Informatique)
Record 63, Main entry term, French
- carte en code Hollerith
1, record 63, French, carte%20en%20code%20Hollerith
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- carte Hollerith 2, record 63, French, carte%20Hollerith
proposal, feminine noun
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Seguridad general de la empresa
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 63, Main entry term, Spanish
- tarjeta Hollerith
1, record 63, Spanish, tarjeta%20Hollerith
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
- ficha Hollerith 1, record 63, Spanish, ficha%20Hollerith
correct, feminine noun, Spain
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Nombre común dado a la tarjeta(ficha) estándar perforada, de 3 1/4(8. 255 cms.) por 7 3/8 pulgadas(18. 7325 cms.), por lo general, divididas en 80 columnas con 12 posiciones de perforación; por ejemplo, una combinación de perforaciones en una columna(zona y campo) pueden representar letras, dígitos o símbolos. 2, record 63, Spanish, - tarjeta%20Hollerith
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La tarjeta fue llamada así en honor del Dr. Herman Hollerith que la inventó en 1889. 2, record 63, Spanish, - tarjeta%20Hollerith
Record 64 - internal organization data 2009-09-09
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 64, Main entry term, English
- check in
1, record 64, English, check%20in
correct, verb
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- punch in 2, record 64, English, punch%20in
correct, verb
- clock in 3, record 64, English, clock%20in
correct, verb
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 64, Main entry term, French
- pointer son arrivée
1, record 64, French, pointer%20son%20arriv%C3%A9e
correct
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- pointer la prise de service 2, record 64, French, pointer%20la%20prise%20de%20service
- pointer la prise de poste 2, record 64, French, pointer%20la%20prise%20de%20poste
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un employé, d'un ouvrier, faire enregistrer son arrivée. 1, record 64, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
pointer son arrivée : Code canadien du travail- (Partie II - Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1887 3, record 64, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Jacques a pointé son arrivée à l'entrée de l'usine à 8 h. 1, record 64, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 64, Main entry term, Spanish
- fichar
1, record 64, Spanish, fichar
correct
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
- marcar 1, record 64, Spanish, marcar
correct
- fichar al entrar al trabajo 2, record 64, Spanish, fichar%20al%20entrar%20al%20trabajo
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Registrar, un trabajador, sus horas de entrada y de salida al centro de trabajo por medio de una ficha o una tarjeta magnética. 3, record 64, Spanish, - fichar
Record 65 - internal organization data 2009-06-10
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 65, Main entry term, English
- magnetic ledger card 1, record 65, English, magnetic%20ledger%20card
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 65, Main entry term, French
- carte à piste magnétique
1, record 65, French, carte%20%C3%A0%20piste%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 65, Main entry term, Spanish
- tarjeta de contabilidad con pista magnética
1, record 65, Spanish, tarjeta%20de%20contabilidad%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- fichade contabilidad con pista magnética 1, record 65, Spanish, fichade%20contabilidad%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, feminine noun
- fichacontable con pista magnética 2, record 65, Spanish, fichacontable%20con%20pista%20magn%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2009-06-10
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Office Machinery
Record 66, Main entry term, English
- feed hole
1, record 66, English, feed%20hole
correct, standardized
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- sprocket hole 2, record 66, English, sprocket%20hole
correct, standardized
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A hole punched in a data medium to enable it to be positioned. 3, record 66, English, - feed%20hole
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
feed hole; sprocket hole: terms standardized by CSA and ISO. 4, record 66, English, - feed%20hole
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Mécanographie
Record 66, Main entry term, French
- perforation d'entraînement
1, record 66, French, perforation%20d%27entra%C3%AEnement
correct, feminine noun, standardized
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Trou perforé dans un support de données pour permettre son positionnement. 2, record 66, French, - perforation%20d%27entra%C3%AEnement
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
perforation d'entraînement : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 66, French, - perforation%20d%27entra%C3%AEnement
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Record 66, Main entry term, Spanish
- perforación de arrastre
1, record 66, Spanish, perforaci%C3%B3n%20de%20arrastre
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- perforación de alimentación de impresos 2, record 66, Spanish, perforaci%C3%B3n%20de%20alimentaci%C3%B3n%20de%20impresos
feminine noun
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Agujero perforado en el papel o en una tarjeta(ficha) para permitir su arrastre mediante una rueda dentada. 2, record 66, Spanish, - perforaci%C3%B3n%20de%20arrastre
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[La] perforación de arrastre [es] la que llevan las cintas, listados y otros papeles continuos para engranar en las ruedas dentadas del mecanismo que asegura su arrastre en las máquinas de tratamiento de la información. 3, record 66, Spanish, - perforaci%C3%B3n%20de%20arrastre
Record 67 - internal organization data 2009-06-10
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 67, Main entry term, English
- patch card
1, record 67, English, patch%20card
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
patch: to modify a routine in a rough or expedient way. 2, record 67, English, - patch%20card
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 67, Main entry term, French
- carte de correction
1, record 67, French, carte%20de%20correction
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- correcteur 2, record 67, French, correcteur
correct, masculine noun
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 67, Main entry term, Spanish
- tarjeta de corrección
1, record 67, Spanish, tarjeta%20de%20correcci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
- fichade corrección 1, record 67, Spanish, fichade%20correcci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 2009-04-15
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 68, Main entry term, English
- punch
1, record 68, English, punch
verb
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 68, Main entry term, French
- pointer
1, record 68, French, pointer
correct
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 68, Main entry term, Spanish
- fichar
1, record 68, Spanish, fichar
correct
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Marcar en una ficha, por medio de una máquina con reloj, la hora de entrada y salida de un centro de trabajo, como justificación personal de asistencia y puntualidad. 1, record 68, Spanish, - fichar
Record 69 - internal organization data 2009-02-17
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Television Arts
- Cinematography
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 69, Main entry term, English
- dope sheet
1, record 69, English, dope%20sheet
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- dope-sheet 2, record 69, English, dope%2Dsheet
correct
- poop sheet 3, record 69, English, poop%20sheet
correct
- spot sheet 3, record 69, English, spot%20sheet
correct
- shot sheet 4, record 69, English, shot%20sheet
correct
- scene sheet 4, record 69, English, scene%20sheet
correct
- shot list 5, record 69, English, shot%20list
correct
- shot card 6, record 69, English, shot%20card
correct
- dopesheet 7, record 69, English, dopesheet
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The paper on which a cameraman writes story and film information; e.g.; names of crew members, story location, total film footage, developing instructions, etc. 3, record 69, English, - dope%20sheet
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
... scripts are written, graphs and other visual aids are developed, and a "shot" list is made out for the camera crew. 8, record 69, English, - dope%20sheet
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 69, Main entry term, French
- fiche de tournage
1, record 69, French, fiche%20de%20tournage
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- note de tournage 2, record 69, French, note%20de%20tournage
correct, feminine noun
- feuille de route 3, record 69, French, feuille%20de%20route
feminine noun
- rapport de tournage 4, record 69, French, rapport%20de%20tournage
masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Fiche descriptive d'un film ou d'un reportage destinée à en faciliter le montage et le commentaire. 2, record 69, French, - fiche%20de%20tournage
Record number: 69, Textual support number: 2 DEF
Brève notice descriptive d'information établie par le "reporteur d'images" ou par l'agence de télévision, accompagnant le film récemment tourné et destinée à en faciliter le montage et particulièrement le commentaire. 5, record 69, French, - fiche%20de%20tournage
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Cinematografía
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 69, Main entry term, Spanish
- hoja de rodaje
1, record 69, Spanish, hoja%20de%20rodaje
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- fichade rodaje 2, record 69, Spanish, fichade%20rodaje
correct, feminine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
El plan de rodaje se muestra en un gran cuadro, la llamada hoja de rodaje, dividido en sectores que van indicando aspectos tales como decorados, el día de rodaje, fechas, las localizaciones en interiores o exteriores, intérpretes y figuración y las necesidades específicas del rodaje. 1, record 69, Spanish, - hoja%20de%20rodaje
Record 70 - internal organization data 2009-01-27
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 70, Main entry term, English
- ledger card
1, record 70, English, ledger%20card
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ledger size: A 10 X 14-inch or 11 X 17-inch sheet commonly used for accounting purposes. 2, record 70, English, - ledger%20card
Record 70, Key term(s)
- ledger card auto reader
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 70, Main entry term, French
- carte compte magnétique
1, record 70, French, carte%20compte%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- carte compte à piste magnétique 1, record 70, French, carte%20compte%20%C3%A0%20piste%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun
- fiche de compte 1, record 70, French, fiche%20de%20compte
correct, feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 70, Main entry term, Spanish
- tarjeta de extracto de cuenta
1, record 70, Spanish, tarjeta%20de%20extracto%20de%20cuenta
feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
- fichade extracto de cuenta 1, record 70, Spanish, fichade%20extracto%20de%20cuenta
feminine noun
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 2007-08-20
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Record 71, Main entry term, English
- registration card
1, record 71, English, registration%20card
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term used by Parks Canada. 2, record 71, English, - registration%20card
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Record 71, Main entry term, French
- fiche d'inscription
1, record 71, French, fiche%20d%27inscription
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, record 71, French, - fiche%20d%27inscription
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Parques y jardines botánicos
Record 71, Main entry term, Spanish
- ficha de registro
1, record 71, Spanish, ficha%20de%20registro
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2006-10-10
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Target Acquisition
- Operations (Air Forces)
Record 72, Main entry term, English
- target information sheet
1, record 72, English, target%20information%20sheet
correct, NATO, standardized
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Brief description of the target, completing the "descriptive target data." 1, record 72, English, - target%20information%20sheet
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
It should include technical and physical characteristics, details on exact location, disposition, importance, and possible obstacles for an aircraft flying at low altitudes. 1, record 72, English, - target%20information%20sheet
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
target information sheet: term and definition standardized by NATO. 2, record 72, English, - target%20information%20sheet
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Acquisition d'objectif
- Opérations (Forces aériennes)
Record 72, Main entry term, French
- fiche de renseignements sur l'objectif
1, record 72, French, fiche%20de%20renseignements%20sur%20l%27objectif
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Description succincte de l'objectif venant compléter la «fiche descriptive d'objectif». 1, record 72, French, - fiche%20de%20renseignements%20sur%20l%27objectif
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Elle contient les caractéristiques techniques et physiques, des précisions sur son emplacement exact, sa disposition, son importance ainsi que les obstacles éventuels pour un avion volant à basse altitude. 1, record 72, French, - fiche%20de%20renseignements%20sur%20l%27objectif
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
fiche de renseignements sur l'objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 72, French, - fiche%20de%20renseignements%20sur%20l%27objectif
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
- Adquisición del objetivo
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Record 72, Main entry term, Spanish
- ficha resumen del objetivo
1, record 72, Spanish, ficha%20resumen%20del%20objetivo
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Breve descripción del blanco que completa "la hoja de datos del objetivo". Debe incluir características técnicas y físicas, detalles sobre su localización exacta, su disposición, importancia y posibles obstáculos para el vuelo de un avión a baja altura. 1, record 72, Spanish, - ficha%20resumen%20del%20objetivo
Record 73 - internal organization data 2006-06-15
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Record 73, Main entry term, English
- fingerprint card
1, record 73, English, fingerprint%20card
United States
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- fingerprint form 2, record 73, English, fingerprint%20form
Canada
- fingerprint slip 2, record 73, English, fingerprint%20slip
Great Britain
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
While the fingerprint form is intended foremost for recording fingerprints, of equal importance is the various other data for which the form is also designed. 2, record 73, English, - fingerprint%20card
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Record 73, Main entry term, French
- relevé d'empreintes digitales
1, record 73, French, relev%C3%A9%20d%27empreintes%20digitales
masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Criminología
Record 73, Main entry term, Spanish
- ficha dactiloscópica
1, record 73, Spanish, ficha%20dactilosc%C3%B3pica
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- tarjeta decadactilar 2, record 73, Spanish, tarjeta%20decadactilar
correct, feminine noun
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2005-10-27
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
Record 74, Main entry term, English
- guest history card
1, record 74, English, guest%20history%20card
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A record maintained for each guest who has stayed in the hotel with a separate entry for each visit. Among other things, it may be used as a valuable reference by the reservations and credit departments. 2, record 74, English, - guest%20history%20card
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
Record 74, Main entry term, French
- fiche-client
1, record 74, French, fiche%2Dclient
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Fiche sur laquelle l'établissement conserve le nom de chaque client descendu à l'hôtel ou au motel et qui sert, outre à la relance publicitaire, à mieux servir la clientèle, dont les goûts et préférences y sont souvent notés. 1, record 74, French, - fiche%2Dclient
Record 74, Key term(s)
- cardex
- kardex
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
Record 74, Main entry term, Spanish
- ficha de cliente
1, record 74, Spanish, ficha%20de%20cliente
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
- historial 1, record 74, Spanish, historial
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 2005-10-25
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 75, Main entry term, English
- card
1, record 75, English, card
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A printed circuit board or adaptor that can be plugged into a computer to provide added functionality and new capability. 1, record 75, English, - card
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 75, Main entry term, French
- carte
1, record 75, French, carte
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Plaquette de circuit imprimé qui permet à un système d'effectuer différentes fonctions et applications. 2, record 75, French, - carte
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
carte : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec. 3, record 75, French, - carte
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 75, Main entry term, Spanish
- tarjeta
1, record 75, Spanish, tarjeta
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
- ficha 1, record 75, Spanish, ficha
correct, feminine noun, Spain
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de circuitos electrónicos que se instala en las ranuras del canal de ampliación de una computadora (ordenador). 2, record 75, Spanish, - tarjeta
Record 76 - internal organization data 2004-10-19
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Record 76, Main entry term, English
- fingerprint form holder
1, record 76, English, fingerprint%20form%20holder
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Record 76, Main entry term, French
- barre de retenue
1, record 76, French, barre%20de%20retenue
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Criminología
Record 76, Main entry term, Spanish
- atril de ficha dactiloscópica
1, record 76, Spanish, atril%20de%20ficha%20dactilosc%C3%B3pica
masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2004-10-19
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Record 77, Main entry term, English
- signaletic card
1, record 77, English, signaletic%20card
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Identification of Criminals Act. 2, record 77, English, - signaletic%20card
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Record 77, Main entry term, French
- fiche signalétique
1, record 77, French, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'identification des criminels. 2, record 77, French, - fiche%20signal%C3%A9tique
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Administración penitenciaria
Record 77, Main entry term, Spanish
- ficha signalética
1, record 77, Spanish, ficha%20signal%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ficha de datos antropométricos según el sistema de identificación criminal denominado Bertillonaje. 2, record 77, Spanish, - ficha%20signal%C3%A9tica
Record 78 - internal organization data 2004-10-19
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
- Police
Record 78, Main entry term, English
- ten-finger fingerprint card
1, record 78, English, ten%2Dfinger%20fingerprint%20card
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- ten-print fingerprint card 1, record 78, English, ten%2Dprint%20fingerprint%20card
correct
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Police
Record 78, Main entry term, French
- fiche décadactylaire
1, record 78, French, fiche%20d%C3%A9cadactylaire
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
fiche avec les empreintes des dix doigts. 2, record 78, French, - fiche%20d%C3%A9cadactylaire
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Policía
Record 78, Main entry term, Spanish
- ficha decadactilar
1, record 78, Spanish, ficha%20decadactilar
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Ficha con las impresiones de los diez dactilogramas que presenta la individualidad dactiloscópica de una determinada persona. 2, record 78, Spanish, - ficha%20decadactilar
Record 79 - internal organization data 2004-09-02
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 79, Main entry term, English
- card field
1, record 79, English, card%20field
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A fixed number of consecutive card columns assigned to a unit of information. 2, record 79, English, - card%20field
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 79, Main entry term, French
- zone de carte
1, record 79, French, zone%20de%20carte
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- zone d'une carte 1, record 79, French, zone%20d%27une%20carte
correct, feminine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Groupe de colonnes réservées à un élément d'information (no du client, montant ...). 1, record 79, French, - zone%20de%20carte
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 79, Main entry term, Spanish
- campo de tarjeta
1, record 79, Spanish, campo%20de%20tarjeta
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
- campo de ficha 1, record 79, Spanish, campo%20de%20ficha
correct, masculine noun, Spain
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Conjunto consecutivo de columnas en una tarjeta(ficha) perforada [que contiene] una unidad de información. 2, record 79, Spanish, - campo%20de%20tarjeta
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, las columnas 10 a 17 podrían contener el número de cédula de identidad personal de un empleado, constituyendo así estas columnas "el campo de identificación personal del empleado". 2, record 79, Spanish, - campo%20de%20tarjeta
Record 80 - internal organization data 2004-09-02
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 80, Main entry term, English
- field length
1, record 80, English, field%20length
correct
Record 80, Abbreviations, English
- FL 2, record 80, English, FL
correct
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The number of columns, characters, or bits in a specified field. 3, record 80, English, - field%20length
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 80, Main entry term, French
- longueur de zone
1, record 80, French, longueur%20de%20zone
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mots, de caractères ou de bits d'une zone. 1, record 80, French, - longueur%20de%20zone
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 80, Main entry term, Spanish
- longitud de campo
1, record 80, Spanish, longitud%20de%20campo
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
- longitud de zona 1, record 80, Spanish, longitud%20de%20zona
correct, feminine noun
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Extensión física de un campo. En una tarjeta(ficha) perforada se refiere al número de columnas; en una cinta, se refiere a las posiciones de bits. 1, record 80, Spanish, - longitud%20de%20campo
Record 81 - internal organization data 2004-08-27
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 81, Main entry term, English
- ard face
1, record 81, English, ard%20face
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The printed side of a punched card or, if printing is on both sides, the side of chief importance. 2, record 81, English, - ard%20face
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 81, Main entry term, French
- face imprimée de la carte
1, record 81, French, face%20imprim%C3%A9e%20de%20la%20carte
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 81, Main entry term, Spanish
- anverso de tarjeta
1, record 81, Spanish, anverso%20de%20tarjeta
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
- anverso de ficha 2, record 81, Spanish, anverso%20de%20ficha
correct, masculine noun
- cara de tarjeta 3, record 81, Spanish, cara%20de%20tarjeta
correct, feminine noun
- cara de ficha 3, record 81, Spanish, cara%20de%20ficha
correct, feminine noun
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Lado impreso de una tarjeta(ficha) perforada. 3, record 81, Spanish, - anverso%20de%20tarjeta
Record 82 - internal organization data 2004-08-25
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Office Machinery
Record 82, Main entry term, English
- upper curtate
1, record 82, English, upper%20curtate
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The rows at the top of a punch card. 2, record 82, English, - upper%20curtate
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Mécanographie
Record 82, Main entry term, French
- partie haute
1, record 82, French, partie%20haute
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
D'une carte perforée. 1, record 82, French, - partie%20haute
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Record 82, Main entry term, Spanish
- parte superior
1, record 82, Spanish, parte%20superior
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
- porción superior 1, record 82, Spanish, porci%C3%B3n%20superior
feminine noun
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Posiciones de perforación de tarjeta(ficha) perforada que tienen significación de zona y que, por lo general, se agrupan en la parte superior de la tarjeta. 2, record 82, Spanish, - parte%20superior
Record 83 - internal organization data 2004-08-24
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 83, Main entry term, English
- job card
1, record 83, English, job%20card
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- job control card 2, record 83, English, job%20control%20card
correct
- JCL card 2, record 83, English, JCL%20card
correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The job control language (JCL) for a specific job is usually kept on punched cards or directly on the computer system as a catalogued procedure. 2, record 83, English, - job%20card
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 83, Main entry term, French
- carte de commande
1, record 83, French, carte%20de%20commande
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- carte job 2, record 83, French, carte%20job
avoid, feminine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Carte permettant d'ordonner à l'ordinateur d'accomplir une fonction particulière. 3, record 83, French, - carte%20de%20commande
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 83, Main entry term, Spanish
- tarjeta de trabajo
1, record 83, Spanish, tarjeta%20de%20trabajo
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
- fichade trabajo 1, record 83, Spanish, fichade%20trabajo
correct, feminine noun
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Primera instrucción de un lenguaje de control de trabajos en una tarea, para identificar el comienzo de la tarea, el usuario, el nombre de la tarea e información similar. 1, record 83, Spanish, - tarjeta%20de%20trabajo
Record 84 - internal organization data 2004-08-24
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Informatics
Record 84, Main entry term, English
- lace punching 1, record 84, English, lace%20punching
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Informatique
Record 84, Main entry term, French
- grillage de cartes
1, record 84, French, grillage%20de%20cartes
masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 84, Main entry term, Spanish
- perforación en cadena
1, record 84, Spanish, perforaci%C3%B3n%20en%20cadena
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Perforaciones adicionales en una columna de una tarjeta(ficha) perforada para indicar el final de una pasada específica de tarjetas. 1, record 84, Spanish, - perforaci%C3%B3n%20en%20cadena
Record 85 - internal organization data 2004-08-24
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Office Machinery
Record 85, Main entry term, English
- misfeed
1, record 85, English, misfeed
correct, noun
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
- misfeeding 2, record 85, English, misfeeding
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Failure to feed correctly and unaltered through a device, which may result in incorrect input. 3, record 85, English, - misfeed
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Mécanographie
Record 85, Main entry term, French
- défaut d'alimentation
1, record 85, French, d%C3%A9faut%20d%27alimentation
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
- passage défectueux 1, record 85, French, passage%20d%C3%A9fectueux
correct, masculine noun
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Record 85, Main entry term, Spanish
- alimentación defectuosa
1, record 85, Spanish, alimentaci%C3%B3n%20defectuosa
feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
- defecto de alimentación 2, record 85, Spanish, defecto%20de%20alimentaci%C3%B3n
masculine noun
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Error o fallo causado por la alimentación de una tarjeta(ficha) desde el receptáculo o depósito de alimentación de una unidad de tarjetas(fichas) perforadas. 3, record 85, Spanish, - alimentaci%C3%B3n%20defectuosa
Record 86 - internal organization data 2004-08-23
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Electronic Components
Record 86, Main entry term, English
- microprocessor card
1, record 86, English, microprocessor%20card
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A circuit board which contains a microprocessor or microprocessing elements. A 144-pin edge connector is used for interfacing to other units. 2, record 86, English, - microprocessor%20card
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
They are designed for computer-oriented equipment such as data terminals [as well as] test systems, communications equipment, machine tool controllers [etc.]. 3, record 86, English, - microprocessor%20card
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Composants électroniques
Record 86, Main entry term, French
- carte à microprocesseur
1, record 86, French, carte%20%C3%A0%20microprocesseur
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Carte équipée d'un microprocesseur et des composants connexes servant dans les périphériques dits "intelligents". Ces cartes servent également au fonctionnement automatique d'autres matériels en télécommunication, en robotique, en avionique et, de plus en plus, en automobile. 2, record 86, French, - carte%20%C3%A0%20microprocesseur
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Componentes electrónicos
Record 86, Main entry term, Spanish
- tarjeta de microprocesador
1, record 86, Spanish, tarjeta%20de%20microprocesador
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
- fichade microprocesador 2, record 86, Spanish, fichade%20microprocesador
correct, feminine noun
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta de circuitos que contiene un microprocesador o elementos de microprocesador; empleándose un conector con un borde de 144 alfileres (contactos) para la interfaz con otras unidades. 3, record 86, Spanish, - tarjeta%20de%20microprocesador
Record 87 - internal organization data 2004-08-17
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 87, Main entry term, English
- fixed form coding
1, record 87, English, fixed%20form%20coding
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Any method of coding a source language in which each part of the instruction appears in a fixed field. 2, record 87, English, - fixed%20form%20coding
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 87, Main entry term, French
- codage en zone fixe
1, record 87, French, codage%20en%20zone%20fixe
masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 87, Main entry term, Spanish
- codificación con zonas fijas
1, record 87, Spanish, codificaci%C3%B3n%20con%20zonas%20fijas
feminine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
- codificación de formato fijo 1, record 87, Spanish, codificaci%C3%B3n%20de%20formato%20fijo
feminine noun
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Codificación de lenguajes fuente, efectuada de tal modo que, cada parte de la instrucción(la etiqueta, el código operativo, el operando, los comentarios) se presenta en un campo fijo en el registro en tarjeta(ficha) perforada, o en cinta de papel, que son los normalmente utilizados como medios de ingreso para la instrucción. 1, record 87, Spanish, - codificaci%C3%B3n%20con%20zonas%20fijas
Record 88 - internal organization data 2004-08-17
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 88, Main entry term, English
- continuation card
1, record 88, English, continuation%20card
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A punched card that holds data that has been started on a previous card. 1, record 88, English, - continuation%20card
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 88, Main entry term, French
- carte-suite
1, record 88, French, carte%2Dsuite
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
- carte complémentaire 1, record 88, French, carte%20compl%C3%A9mentaire
correct, feminine noun
Record 88, Textual support, French
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 88, Main entry term, Spanish
- tarjeta complementaria
1, record 88, Spanish, tarjeta%20complementaria
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
- ficha complementaria 1, record 88, Spanish, ficha%20complementaria
correct, feminine noun
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Tarjeta(ficha) perforada que continúa los datos que se han comenzado en una tarjeta(ficha) previa. 1, record 88, Spanish, - tarjeta%20complementaria
Record 89 - internal organization data 2004-07-29
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 89, Main entry term, English
- card column
1, record 89, English, card%20column
correct, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A line of punch positions parallel to the shorter edges of a punch card. 2, record 89, English, - card%20column
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
card column: term standardized by CSA and ISO. 3, record 89, English, - card%20column
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 89, Main entry term, French
- colonne de carte
1, record 89, French, colonne%20de%20carte
correct, feminine noun, standardized
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- colonne 2, record 89, French, colonne
correct, feminine noun, standardized
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Alignement de positions de perforation parallèle au petit côté d'une carte. 3, record 89, French, - colonne%20de%20carte
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
colonne; colonne de carte : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 4, record 89, French, - colonne%20de%20carte
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 89, Main entry term, Spanish
- columna de tarjeta
1, record 89, Spanish, columna%20de%20tarjeta
correct, feminine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
- columna de ficha 1, record 89, Spanish, columna%20de%20ficha
correct, feminine noun, Spain
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Líneas paralelas al lado o borde más estrecho de una tarjeta(ficha) perforada, cada una de las cuales se considera como una sola unidad, en función de su perforación representando un carácter determinado. 2, record 89, Spanish, - columna%20de%20tarjeta
Record 90 - internal organization data 2004-07-29
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 90, Main entry term, English
- card back 1, record 90, English, card%20back
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 90, Main entry term, French
- verso d'une carte
1, record 90, French, verso%20d%27une%20carte
masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- dos d'une carte 1, record 90, French, dos%20d%27une%20carte
masculine noun
Record 90, Textual support, French
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 90, Main entry term, Spanish
- dorso de tarjeta
1, record 90, Spanish, dorso%20de%20tarjeta
masculine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
- dorso de ficha 1, record 90, Spanish, dorso%20de%20ficha
masculine noun, Spain
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Lado(reverso) no impreso de una tarjeta(ficha) perforada. 2, record 90, Spanish, - dorso%20de%20tarjeta
Record 91 - internal organization data 2004-07-29
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Informatics
Record 91, Main entry term, English
- card leading edge 1, record 91, English, card%20leading%20edge
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Informatique
Record 91, Main entry term, French
- bord avant de la carte
1, record 91, French, bord%20avant%20de%20la%20carte
masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 91, Main entry term, Spanish
- parte delantera de la tarjeta
1, record 91, Spanish, parte%20delantera%20de%20la%20tarjeta
feminine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
- parte delantera de la ficha 1, record 91, Spanish, parte%20delantera%20de%20la%20ficha
feminine noun, Spain
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Borde de la tarjeta(ficha) que va en primer lugar cuando ésta pasa por el canal o vía de tarjetas. 2, record 91, Spanish, - parte%20delantera%20de%20la%20tarjeta
Record 92 - internal organization data 2004-07-29
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Office Machinery
Record 92, Main entry term, English
- card code
1, record 92, English, card%20code
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The combinations of punched holes that represent characters (e.g. letters, digits) in a punched card. 2, record 92, English, - card%20code
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Mécanographie
Record 92, Main entry term, French
- code carte
1, record 92, French, code%20carte
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
- code de perforation 1, record 92, French, code%20de%20perforation
correct, masculine noun
Record 92, Textual support, French
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Máquinas de oficina
Record 92, Main entry term, Spanish
- código de tarjeta
1, record 92, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20tarjeta
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
- código de ficha 1, record 92, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20ficha
correct, masculine noun, Spain
- código de perforación 2, record 92, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20perforaci%C3%B3n
masculine noun
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Representación de caracteres alfabéticos, numéricos o símbolos especiales por medio de una combinación de perforaciones en una tarjeta(ficha) perforada. 3, record 92, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20tarjeta
Record 93 - internal organization data 2004-07-14
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Office Machinery
Record 93, Main entry term, English
- duplicating card punch 1, record 93, English, duplicating%20card%20punch
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, Key term(s)
- duplicating key punch
- duplicating keypunch
- duplicative key punch
- duplicative keypunch
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Mécanographie
Record 93, Main entry term, French
- perforatrice duplicatrice
1, record 93, French, perforatrice%20duplicatrice
feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Key term(s)
- perforatrice duplicative
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Máquinas de oficina
Record 93, Main entry term, Spanish
- perforadora/duplicadora de tarjetas
1, record 93, Spanish, perforadora%2Fduplicadora%20de%20tarjetas
feminine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
- perforadora/duplicadora de fichas 1, record 93, Spanish, perforadora%2Fduplicadora%20de%20fichas
feminine noun
- perforadora-duplicadora de tarjetas 2, record 93, Spanish, perforadora%2Dduplicadora%20de%20tarjetas
feminine noun
- perforadora-duplicadora de fichas 2, record 93, Spanish, perforadora%2Dduplicadora%20de%20fichas
feminine noun
- perforadora duplicadora 3, record 93, Spanish, perforadora%20duplicadora
feminine noun
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Unidad equipada con una perforadora de alimentación automática y que tiene, en su vía de tarjetas(fichas), una estación detectora por la cual pasa cada tarjeta(ficha) perforada después de haber sido perforada. 1, record 93, Spanish, - perforadora%2Fduplicadora%20de%20tarjetas
Record 94 - internal organization data 2004-07-14
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 94, Main entry term, English
- corner cut
1, record 94, English, corner%20cut
correct
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A corner removed from a card for orientation purposes. 2, record 94, English, - corner%20cut
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
if [punched] cards all have the same corner cut, then, a "foreigner" [or] a card which is upside-down or face backward is quickly spotted by the corner which appears from the deck. 2, record 94, English, - corner%20cut
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 94, Main entry term, French
- coin coupé
1, record 94, French, coin%20coup%C3%A9
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
la carte perforée est un rectangle de papier très fort ayant un coin coupé de façon à ce qu'il ne soit pas possible de remettre une carte à l'envers dans un paquet. 1, record 94, French, - coin%20coup%C3%A9
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 94, Main entry term, Spanish
- corte de esquina
1, record 94, Spanish, corte%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Corte que se practica en una de las esquinas de una tarjeta(ficha) perforada que permite apilar todas las tarjetas de un lote orientadas en el mismo sentido, antes de que se alimenten en la máquina. 1, record 94, Spanish, - corte%20de%20esquina
Record 95 - internal organization data 2004-07-13
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Office Machinery
- Storage Media (Data Processing)
Record 95, Main entry term, English
- double punching
1, record 95, English, double%20punching
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
"double punch": To place two holes in a single column in a punch card. Without double, or multiple punching, only 12 different digits can be represented on some types of punch cards. 1, record 95, English, - double%20punching
Record 95, Key term(s)
- double punch
- duplicate punching
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Mécanographie
- Supports d'information (Informatique)
Record 95, Main entry term, French
- double frappe
1, record 95, French, double%20frappe
feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 95, Main entry term, Spanish
- doble perforación
1, record 95, Spanish, doble%20perforaci%C3%B3n
feminine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Condición en que aparecen dos perforaciones en la misma columna de una tarjeta(ficha) perforada. 1, record 95, Spanish, - doble%20perforaci%C3%B3n
Record 96 - internal organization data 2004-07-07
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 96, Main entry term, English
- conversion routine
1, record 96, English, conversion%20routine
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A flexible, self-contained, and generalized program used for data conversion, which only requires specifications about very few facts in order to be used by a programmer. 2, record 96, English, - conversion%20routine
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 96, Main entry term, French
- routine de conversion
1, record 96, French, routine%20de%20conversion
proposal, feminine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 96, Main entry term, Spanish
- rutina de conversión
1, record 96, Spanish, rutina%20de%20conversi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Programa, generalizado y flexible, que puede usarse por el programador para cambiar la presentación de datos de una a otra forma; como por ejemplo de tarjeta(ficha) a disco. 1, record 96, Spanish, - rutina%20de%20conversi%C3%B3n
Record 97 - internal organization data 2004-07-02
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 97, Main entry term, English
- column binary card
1, record 97, English, column%20binary%20card
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A punched card that contains data in a column-binary format. 2, record 97, English, - column%20binary%20card
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 97, Main entry term, French
- carte binaire par colonne
1, record 97, French, carte%20binaire%20par%20colonne
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Carte binaire dans laquelle les bits consécutifs d'une information sont enregistrés colonne par colonne. 1, record 97, French, - carte%20binaire%20par%20colonne
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 97, Main entry term, Spanish
- tarjeta de representación binaria
1, record 97, Spanish, tarjeta%20de%20representaci%C3%B3n%20binaria
feminine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
- fichade representación binaria 1, record 97, Spanish, fichade%20representaci%C3%B3n%20binaria
feminine noun
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Representación de datos binarios en tarjetas (fichas) perforadas en que el peso de las posiciones perforadas se asigna longitudinalmente por columnas. 1, record 97, Spanish, - tarjeta%20de%20representaci%C3%B3n%20binaria
Record 98 - internal organization data 2004-06-28
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Telecommunications
- Informatics
Record 98, Main entry term, English
- card to card 1, record 98, English, card%20to%20card
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Télécommunications
- Informatique
Record 98, Main entry term, French
- carte à carte 1, record 98, French, carte%20%C3%A0%20carte
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Informática
Record 98, Main entry term, Spanish
- tarjeta-a-tarjeta 1, record 98, Spanish, tarjeta%2Da%2Dtarjeta
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
- ficha a ficha 1, record 98, Spanish, ficha%20a%20ficha
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Operación, dentro de la transmisión de datos, por la cual se envían los datos registrados en tarjetas (fichas) perforadas a una terminal remota, donde se copian en otras tarjetas perforadas. 2, record 98, Spanish, - tarjeta%2Da%2Dtarjeta
Record 98, Key term(s)
- tarjeta a tarjeta
- ficha-a-ficha
Record 99 - internal organization data 2004-06-28
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 99, Main entry term, English
- card row
1, record 99, English, card%20row
correct, standardized
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A line of punch positions parallel to the longer edges of a punch card. 2, record 99, English, - card%20row
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
card row: term standardized by CSA and ISO. 3, record 99, English, - card%20row
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 99, Main entry term, French
- ligne
1, record 99, French, ligne
correct, feminine noun, standardized
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- ligne de carte 1, record 99, French, ligne%20de%20carte
correct, feminine noun, standardized
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Alignement de positions de perforation parallèle au grand côté d'une carte. 2, record 99, French, - ligne
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
ligne; ligne de carte : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, record 99, French, - ligne
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 99, Main entry term, Spanish
- fila de tarjetas
1, record 99, Spanish, fila%20de%20tarjetas
correct, feminine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
- fila de fichas 1, record 99, Spanish, fila%20de%20fichas
correct, feminine noun, Spain
- hilera de tarjetas 2, record 99, Spanish, hilera%20de%20tarjetas
correct, feminine noun
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Línea de posiciones de perforación de una tarjeta(ficha) perforada paralela al borde más ancho de la tarjeta. 2, record 99, Spanish, - fila%20de%20tarjetas
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Una tarjeta normal de 80 columnas contiene doce hileras. 2, record 99, Spanish, - fila%20de%20tarjetas
Record 100 - internal organization data 2004-06-21
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Peripheral Equipment
Record 100, Main entry term, English
- index marker 1, record 100, English, index%20marker
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
- index point 2, record 100, English, index%20point
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The index marker indicates the physical beginning of each track. 1, record 100, English, - index%20marker
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Périphériques (Informatique)
Record 100, Main entry term, French
- point d'index
1, record 100, French, point%20d%27index
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 100, Main entry term, Spanish
- posición de referencia
1, record 100, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20referencia
feminine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
- posición de sincronización 1, record 100, Spanish, posici%C3%B3n%20de%20sincronizaci%C3%B3n
feminine noun
Record 100, Textual support, Spanish
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Posición de referencia durante el ciclo de operaciones de cualquier perforada de tarjetas (fichas) en el cual éstas son transportadas mediante el movimiento de ejes rotativos. 2, record 100, Spanish, - posici%C3%B3n%20de%20referencia
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Un punto de sincronización o de referencia puede ser aquel momento en que una columna de tarjeta(ficha) o una fila de posiciones de perforación coincide frente a la estación de perforación o lectura. 1, record 100, Spanish, - posici%C3%B3n%20de%20referencia
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: