TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FICHAR [4 records]
Record 1 - internal organization data 2013-12-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- transfer request
1, record 1, English, transfer%20request
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
West Bromwich Albion has rejected a transfer request from Welsh striker Robert Earnshaw. 2, record 1, English, - transfer%20request
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- demande de transfert
1, record 1, French, demande%20de%20transfert
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dès l'issue de la défaite de son équipe Wigan à Arsenal (2-4) dimanche en clôture du Championnat d'Angleterre, le défenseur Pascal Chimbonda a transmis une demande de transfert à ses dirigeants. 2, record 1, French, - demande%20de%20transfert
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- solicitud de traspaso
1, record 1, Spanish, solicitud%20de%20traspaso
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- petición de salida 2, record 1, Spanish, petici%C3%B3n%20de%20salida
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carta mediante la cual el jugador de un equipo solicita formalmente al club con el que tiene contrato que lo libere de dicho compromiso para fichar por otro equipo. 2, record 1, Spanish, - solicitud%20de%20traspaso
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lo único que le faltaría a Gareth Bale para que el Real Madrid pueda ficharlo, es una carta en donde notifique que quiere salir del Tottenham. Esto es un requisito que tiene que ir firmado por el jugador, a esto se le llama solicitud de traspaso. 3, record 1, Spanish, - solicitud%20de%20traspaso
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se trata de una vía de presión, propia de la liga inglesa, para desbloquear procesos de negociación: una vez que el jugador pide su salida, el club inglés tiende a considerarse moralmente obligado a concedérsela. 2, record 1, Spanish, - solicitud%20de%20traspaso
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "solicitud de traspaso" o "petición de salida" son alternativas recomendables en español para el anglicismo "transfer request". 2, record 1, Spanish, - solicitud%20de%20traspaso
Record 2 - internal organization data 2009-09-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 2, Main entry term, English
- check in
1, record 2, English, check%20in
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- punch in 2, record 2, English, punch%20in
correct, verb
- clock in 3, record 2, English, clock%20in
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 2, Main entry term, French
- pointer son arrivée
1, record 2, French, pointer%20son%20arriv%C3%A9e
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- pointer la prise de service 2, record 2, French, pointer%20la%20prise%20de%20service
- pointer la prise de poste 2, record 2, French, pointer%20la%20prise%20de%20poste
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un employé, d'un ouvrier, faire enregistrer son arrivée. 1, record 2, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pointer son arrivée : Code canadien du travail- (Partie II - Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1887 3, record 2, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Jacques a pointé son arrivée à l'entrée de l'usine à 8 h. 1, record 2, French, - pointer%20son%20arriv%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 2, Main entry term, Spanish
- fichar
1, record 2, Spanish, fichar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- marcar 1, record 2, Spanish, marcar
correct
- fichar al entrar al trabajo 2, record 2, Spanish, fichar%20al%20entrar%20al%20trabajo
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Registrar, un trabajador, sus horas de entrada y de salida al centro de trabajo por medio de una ficha o una tarjeta magnética. 3, record 2, Spanish, - fichar
Record 3 - internal organization data 2009-04-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 3, Main entry term, English
- punch out
1, record 3, English, punch%20out
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- clock out 2, record 3, English, clock%20out
correct, verb
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 3, Main entry term, French
- pointer son départ
1, record 3, French, pointer%20son%20d%C3%A9part
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pointer la fin du service 2, record 3, French, pointer%20la%20fin%20du%20service
- pointer la fin du poste 2, record 3, French, pointer%20la%20fin%20du%20poste
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un employé, d'un ouvrier, faire enregistrer son départ. 1, record 3, French, - pointer%20son%20d%C3%A9part
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Jacques a pointé son départ à la sortie de l'usine à 16 h. 1, record 3, French, - pointer%20son%20d%C3%A9part
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 3, Main entry term, Spanish
- fichar la salida del trabajo 1, record 3, Spanish, fichar%20la%20salida%20del%20trabajo
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2009-04-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Record 4, Main entry term, English
- punch
1, record 4, English, punch
verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Record 4, Main entry term, French
- pointer
1, record 4, French, pointer
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Record 4, Main entry term, Spanish
- fichar
1, record 4, Spanish, fichar
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Marcar en una ficha, por medio de una máquina con reloj, la hora de entrada y salida de un centro de trabajo, como justificación personal de asistencia y puntualidad. 1, record 4, Spanish, - fichar
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: