TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FIRMAR [35 records]
Record 1 - internal organization data 2020-03-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- captain
1, record 1, English, captain
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- team captain 2, record 1, English, team%20captain
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A player, exclusive of a goalkeeper, who is selected or named by the team, to represent the team with the officials in accordance with the rules. 3, record 1, English, - captain
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- capitaine
1, record 1, French, capitaine
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- capitaine d'équipe 2, record 1, French, capitaine%20d%27%C3%A9quipe
correct, masculine and feminine noun
- capitaine de l'équipe 3, record 1, French, capitaine%20de%20l%27%C3%A9quipe
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joueur, mais non un gardien de but, choisi ou nommé par ses coéquipiers pour représenter l'équipe auprès de l'arbitre et des juges de lignes conformément aux règlements. 4, record 1, French, - capitaine
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- capitán
1, record 1, Spanish, capit%C3%A1n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- capitana 2, record 1, Spanish, capitana
correct, feminine noun
- capitán de equipo 3, record 1, Spanish, capit%C3%A1n%20de%20equipo
correct, masculine noun
- capitana de equipo 2, record 1, Spanish, capitana%20de%20equipo
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jugador, a excepción del guardameta, elegido por sus compañeros para representar al equipo fuera y dentro del terreno de juego, frente a los árbitros y las autoridades pertinentes, se encarga de la organización y mando del equipo de acuerdo a las reglas del juego. 4, record 1, Spanish, - capit%C3%A1n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El capitán es el representante y portavoz de los jugadores, especialmente durante el desarrollo de los partidos. Suele ser el único jugador en el campo con derecho a dirigirse al árbitro para hacer observaciones o pedir aclaraciones, así como para participar en los sorteos de campo o de saque y firmar el acta del partido. 5, record 1, Spanish, - capit%C3%A1n
Record 2 - internal organization data 2019-10-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- General Purpose Network
1, record 2, English, General%20Purpose%20Network
correct, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- GPNet 1, record 2, English, GPNet
correct, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The GPNet is a network used by government agencies, but only a minority (just over 2000) of the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] employees/members have access to this network based on a defined business need. 2, record 2, English, - General%20Purpose%20Network
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- GPNet
1, record 2, French, GPNet
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le GPNet est un réseau dont se servent les organismes gouvernementaux, mais seule une minorité d'employés du MDN [Ministère de la Défense nationale] et membres des FC [Forces canadiennes] (un peu plus de 2 000) y a accès en fonction de besoins opérationnels définis. 1, record 2, French, - GPNet
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- red de propósito general
1, record 2, Spanish, red%20de%20prop%C3%B3sito%20general
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los más de 50. 000 usuarios de la denominada Red de Propósito General del Ministerio de Defensa(WAN PG) —que conecta al órgano central, el Estado Mayor de la Defensa, los tres ejércitos y las unidades desplegadas en el exterior, entre otros centros y organismos— deben firmar el denominado Formulario de Conformidad, por el que aceptan las normas del código de uso de la misma y se comprometen a cumplirlas. 1, record 2, Spanish, - red%20de%20prop%C3%B3sito%20general
Record 3 - internal organization data 2016-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 3, Main entry term, English
- signing a maintenance release
1, record 3, English, signing%20a%20maintenance%20release
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To certify that the inspection and maintenance work has been completed satisfactorily in accordance with the methods prescribed in the Maintenance Manual by issuing the maintenance release referred to in Annex 6. 2, record 3, English, - signing%20a%20maintenance%20release
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ICAO. 3, record 3, English, - signing%20a%20maintenance%20release
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 3, Main entry term, French
- signer une fiche d'entretien
1, record 3, French, signer%20une%20fiche%20d%27entretien
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Certifier que les travaux d'inspection et d'entretien ont été effectués de façon complète et satisfaisante conformément aux méthodes prescrites dans le Manuel d'entretien; cette opération consiste à établir la fiche d'entretien mentionnée dans l'Annexe 6. 2, record 3, French, - signer%20une%20fiche%20d%27entretien
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'OACI. 3, record 3, French, - signer%20une%20fiche%20d%27entretien
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Record 3, Main entry term, Spanish
- firmar una conformidad(visto bueno) de mantenimiento
1, record 3, Spanish, firmar%20una%20conformidad%28visto%20bueno%29%20de%20mantenimiento
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Certificar que el trabajo de inspección y mantenimiento se ha completado satisfactoriamente, de acuerdo con los métodos prescritos en el Manual de mantenimiento, para lo cual se expide la conformidad (visto bueno) de mantenimiento de que trata el Anexo 6. 1, record 3, Spanish, - firmar%20una%20conformidad%28visto%20bueno%29%20de%20mantenimiento
Record 4 - internal organization data 2015-02-03
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Legal Documents
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Record 4, Main entry term, English
- execute under one's hand
1, record 4, English, execute%20under%20one%27s%20hand
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As soon as convenient after the issue of the writ for a referendum, a returning officer shall, by writing in the prescribed form executed under his hand, appoint one deputy returning officer in each polling division in the electoral district to be appointed from lists supplied by the registered party whose candidate finished first in the electoral district in the last election. 1, record 4, English, - execute%20under%20one%27s%20hand
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 4, Main entry term, French
- signer de sa main
1, record 4, French, signer%20de%20sa%20main
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dès que cela est à propos, après la délivrance du bref référendaire, le directeur du scrutin, par écrit conforme au modèle prescrit et signé de sa main, nomme un scrutateur pour chacun des bureaux de scrutin de la circonscription. 1, record 4, French, - signer%20de%20sa%20main
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 4, Main entry term, Spanish
- firmar de puño y letra 1, record 4, Spanish, firmar%20de%20pu%C3%B1o%20y%20letra
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-01-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Ecosystems
Record 5, Main entry term, English
- Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer
1, record 5, English, Montreal%20Protocol%20on%20Substances%20that%20Deplete%20the%20Ozone%20Layer
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Montreal Protocol 2, record 5, English, Montreal%20Protocol
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Agreement reached by the majority of the governments of the world, meeting in Canada in 1987 and in force since 1989. It was the continuation of the Vienna Treaty dealing with the destruction of the ozone layer and the limiting of CFC production. Some third world countries refused to sign the 1990 London agreement in which the industrialized countries agreed to transfer adequate technology to substitute CFC's with less harmful substances to developing countries. 3, record 5, English, - Montreal%20Protocol%20on%20Substances%20that%20Deplete%20the%20Ozone%20Layer
Record 5, Key term(s)
- Montreal Protocol on the Ozone Layer
- Protocol on the Ozone Layer
- Ozone Layer Protocol
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écosystèmes
Record 5, Main entry term, French
- Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone
1, record 5, French, Protocole%20de%20Montr%C3%A9al%20relatif%20%C3%A0%20des%20substances%20qui%20appauvrissent%20la%20couche%20d%27ozone
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- Protocole de Montréal 2, record 5, French, Protocole%20de%20Montr%C3%A9al
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Accord de la plus grande partie des gouvernements du monde signé au Canada en 1987 et en vigueur depuis 1989. Suite de la Convention de Vienne qui analyse le problème de la destruction de la couche d'ozone et la limitation des CFC. Certains pays en développement ont réfusé de signer l'accord proposé en 1990 lors de la conférence de Londres au cours de laquelle les pays industrialisés ont accepté de leur fournir la technologie adéquate pour remplacer les CFC par des substances moins nocives. 3, record 5, French, - Protocole%20de%20Montr%C3%A9al%20relatif%20%C3%A0%20des%20substances%20qui%20appauvrissent%20la%20couche%20d%27ozone
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ecosistemas
Record 5, Main entry term, Spanish
- Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono
1, record 5, Spanish, Protocolo%20de%20Montreal%20relativo%20a%20las%20sustancias%20que%20agotan%20la%20capa%20de%20ozono
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- Protocolo de Montreal 1, record 5, Spanish, Protocolo%20de%20Montreal
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo de la mayoría de los gobiernos del mundo reunidos en Canadá en 1987. Entró en vigor en 1989 y fue la continuación del Convenio de Viena para tratar el problema de la destrucción de la capa de ozono y la limitación de la producción de CFC' s. Algunos países del tercer mundo se negaron a firmar el acuerdo propuesto en la conferencia de Londres de 1990, donde los países industrializados acordaron transferir a los países en vías de desarrollo tecnología adecuada para sustituir los CFC' s por otras sustancias no dañinas. 2, record 5, Spanish, - Protocolo%20de%20Montreal%20relativo%20a%20las%20sustancias%20que%20agotan%20la%20capa%20de%20ozono
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Protocolo de Montreal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 5, Spanish, - Protocolo%20de%20Montreal%20relativo%20a%20las%20sustancias%20que%20agotan%20la%20capa%20de%20ozono
Record 6 - internal organization data 2014-07-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Record 6, Main entry term, English
- editorial
1, record 6, English, editorial
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In a newspaper or magazine, an article written by the editor or his assistants setting forth the position or opinion of the paper or magazine on some subject. 1, record 6, English, - editorial
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Presse écrite
Record 6, Main entry term, French
- éditorial
1, record 6, French, %C3%A9ditorial
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- édito 1, record 6, French, %C3%A9dito
correct, masculine noun, familiar
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Article qui émane de la direction d'un journal, d'une revue et qui définit ou reflète une orientation générale (politique, littéraire, etc.). 1, record 6, French, - %C3%A9ditorial
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- La prensa (Noticias y periodismo)
Record 6, Main entry term, Spanish
- editorial
1, record 6, Spanish, editorial
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Artículo periodístico de fondo, generalmente sobre un tema de actualidad, que suele aparecer sin firmar y en el que se refleja la opinión de la dirección de la publicación. 2, record 6, Spanish, - editorial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "editorial" tiene género masculino cuando significa "artículo de fondo no firmado en un medio de comunicación". No debe confundirse con "editorial", de género femenino, que significa "empresa editora". 3, record 6, Spanish, - editorial
Record 7 - internal organization data 2014-06-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 7, Main entry term, English
- initialize
1, record 7, English, initialize
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To set counters, switches and addresses or contents of storage to zero or other starting values at the beginning of or at prescribed points in the operation of a computer routine. 2, record 7, English, - initialize
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
initialize: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 7, English, - initialize
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- initialiser
1, record 7, French, initialiser
correct, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Placer les compteurs, les interrupteurs et les adresses à zéro ou à une autre valeur de départ au début ou à des points précis d'un programme interne. 2, record 7, French, - initialiser
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
initialiser : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 7, French, - initialiser
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- inicializar
1, record 7, Spanish, inicializar
avoid, anglicism
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Poner en cero, o en otros valores de inicio, los contadores, conmutadores, direcciones o contenido del almacenamiento, al principio o en ciertos puntos prescritos, en la operación de una rutina de computadora (ordenador). 2, record 7, Spanish, - inicializar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
inicializar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, record 7, Spanish, - inicializar
Record 8 - internal organization data 2014-06-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Operating Systems (Software)
Record 8, Main entry term, English
- boot
1, record 8, English, boot
correct, verb, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- bootstrap 2, record 8, English, bootstrap
correct, verb
- initialize 3, record 8, English, initialize
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To start up a computer by reloading the operating system and possibly clearing memory. 4, record 8, English, - boot
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
boot: term standardized by ISO/IEC. 5, record 8, English, - boot
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Record 8, Main entry term, French
- lancer
1, record 8, French, lancer
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- démarrer 2, record 8, French, d%C3%A9marrer
correct
- initialiser 3, record 8, French, initialiser
correct
- amorcer 4, record 8, French, amorcer
correct
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mettre en marche un ordinateur en rechargeant le système d'exploitation et éventuellement en effaçant la mémoire. 5, record 8, French, - lancer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
lancer : terme normalisé par l'ISO/CEI. 6, record 8, French, - lancer
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Record 8, Main entry term, Spanish
- iniciar
1, record 8, Spanish, iniciar
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- arrancar 2, record 8, Spanish, arrancar
correct
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Poner en marcha] una computadora cargando parte del sistema operativo. 3, record 8, Spanish, - iniciar
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 4, record 8, Spanish, - iniciar
Record 9 - internal organization data 2014-02-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 9, Main entry term, English
- initial
1, record 9, English, initial
correct, verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To mark ... with initials.... 2, record 9, English, - initial
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 9, Main entry term, French
- initialer
1, record 9, French, initialer
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marquer un objet, un vêtement, des initiales de quelqu'un. 1, record 9, French, - initialer
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 9, Main entry term, Spanish
- poner iniciales
1, record 9, Spanish, poner%20iniciales
correct
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- firmar con las iniciales 1, record 9, Spanish, firmar%20con%20las%20iniciales
correct
- inicialar 2, record 9, Spanish, inicialar
correct
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-02-07
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Citizenship and Immigration
Record 10, Main entry term, English
- initial
1, record 10, English, initial
correct, verb
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 10, English, - initial
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Citoyenneté et immigration
Record 10, Main entry term, French
- apposer ses initiales
1, record 10, French, apposer%20ses%20initiales
correct
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 10, French, - apposer%20ses%20initiales
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Ciudadanía e inmigración
Record 10, Main entry term, Spanish
- poner las iniciales
1, record 10, Spanish, poner%20las%20iniciales
correct
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- inicialar 2, record 10, Spanish, inicialar
correct
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Firmar con las iniciales del nombre y del apellido. 2, record 10, Spanish, - poner%20las%20iniciales
Record 11 - internal organization data 2014-01-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Electoral Systems and Political Parties
- Municipal Law
Record 11, Main entry term, English
- make an affidavit
1, record 11, English, make%20an%20affidavit
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- take an affidavit 2, record 11, English, take%20an%20affidavit
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The nomination form states that you are required to make an affidavit saying that you are eligible for nomination, not otherwise disqualified from office, and that you will accept the office if you are elected. 3, record 11, English, - make%20an%20affidavit
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Droit municipal
Record 11, Main entry term, French
- souscrire un affidavit
1, record 11, French, souscrire%20un%20affidavit
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- signer un affidavit 2, record 11, French, signer%20un%20affidavit
correct
- faire un affidavit 3, record 11, French, faire%20un%20affidavit
avoid
- faire une déclaration sous serment 4, record 11, French, faire%20une%20d%C3%A9claration%20sous%20serment
avoid
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Derecho municipal
Record 11, Main entry term, Spanish
- firmar una declaración jurada 1, record 11, Spanish, firmar%20una%20declaraci%C3%B3n%20jurada
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- realizar una declaración jurada 2, record 11, Spanish, realizar%20una%20declaraci%C3%B3n%20jurada
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-07-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 12, Main entry term, English
- initialize
1, record 12, English, initialize
correct, verb, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To set a functional unit to a starting state or prepare the use of a data medium or the implementation of a process by preliminary operations. 2, record 12, English, - initialize
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
To give a date value to a data object at the beginning of its lifetime (in programming languages). 2, record 12, English, - initialize
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
initialize: term standardized by ISO and CSA. 3, record 12, English, - initialize
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 12, Main entry term, French
- initialiser
1, record 12, French, initialiser
correct, verb, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mettre une unité fonctionnelle en état de démarrage ou préparer l'utilisation d'un support de données ou à la mise en oeuvre d'un processus par des opérations préalables. 2, record 12, French, - initialiser
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fournir une valeur de donnée à un objet de donnée, au début de sa durée de vie (dans les langages de programmation). 2, record 12, French, - initialiser
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
initialiser : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 12, French, - initialiser
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 12, Main entry term, Spanish
- inicializar
1, record 12, Spanish, inicializar
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dar un valor a un objeto de datos al comienzo de su duración. 2, record 12, Spanish, - inicializar
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, record 12, Spanish, - inicializar
Record 13 - internal organization data 2013-07-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 13, Main entry term, English
- reset
1, record 13, English, reset
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- rebooting 2, record 13, English, rebooting
correct
- rebootstrapping 3, record 13, English, rebootstrapping
correct
- reinitialization 4, record 13, English, reinitialization
correct
- reboot 5, record 13, English, reboot
correct
- resetting 6, record 13, English, resetting
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
reset: term standardized by AFNOR. 6, record 13, English, - reset
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- réinitialisation
1, record 13, French, r%C3%A9initialisation
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- réamorçage 2, record 13, French, r%C3%A9amor%C3%A7age
correct, masculine noun
- remise à zéro 3, record 13, French, remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, feminine noun
- RAZ 3, record 13, French, RAZ
correct, feminine noun
- RAZ 3, record 13, French, RAZ
- redémarrage 3, record 13, French, red%C3%A9marrage
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fonction mettant les entités (N) correspondantes en un état défini à l'avance, avec possibilité de perte ou de duplication de données. 4, record 13, French, - r%C3%A9initialisation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
réinitialisation : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 5, record 13, French, - r%C3%A9initialisation
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 13, Main entry term, Spanish
- reinicialización
1, record 13, Spanish, reinicializaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 2, record 13, Spanish, - reinicializaci%C3%B3n
Record 14 - internal organization data 2013-07-16
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Informatics
Record 14, Main entry term, English
- reboot
1, record 14, English, reboot
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- rebootstrap 2, record 14, English, rebootstrap
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Informatique
Record 14, Main entry term, French
- redémarrer
1, record 14, French, red%C3%A9marrer
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- réamorcer 2, record 14, French, r%C3%A9amorcer
correct
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Provoquer de nouveau l'exécution de l'amorce. 3, record 14, French, - red%C3%A9marrer
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Informática
Record 14, Main entry term, Spanish
- reiniciar
1, record 14, Spanish, reiniciar
correct
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Detener y volver a arrancar un sistema operativo, lo cual ocurre generalmente debido a la intervención del operador como resultado de un problema. 2, record 14, Spanish, - reiniciar
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente recuerda que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar(calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, record 14, Spanish, - reiniciar
Record 15 - internal organization data 2012-03-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 15, Main entry term, English
- testimony
1, record 15, English, testimony
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A declaration made to establish a fact, especially one made under oath by a witness in court. (Webster's) 2, record 15, English, - testimony
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The court should insulate the witnesses so as to prevent news media from interviewing them and disclosing testimony, and to prevent the witnesses from being exposed to full verbatim reports in the press of the testimony of other witnesses. 3, record 15, English, - testimony
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 15, Main entry term, French
- témoignage
1, record 15, French, t%C3%A9moignage
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
témoignage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 15, French, - t%C3%A9moignage
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Dans le contexte juridique, il y a une distinction à faire entre témoignage et déposition. Il y a témoignage lorsque quelqu'un fait une déclaration sous serment devant une instance judiciaire et qu'il jure de dire la vérité sur un fait. Alors que la déposition n'exige pas de prestation de serment lorsque la personne fait une déclaration sur un fait quelconque. 3, record 15, French, - t%C3%A9moignage
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 15, Main entry term, Spanish
- testimonio
1, record 15, Spanish, testimonio
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Prueba que consiste en la declaración de un tercero procesal, llamado testigo, sobre datos que no eran procesales en el momento de la observación y que pueden influir en la convicción del tribunal para sentenciar el litigio. 1, record 15, Spanish, - testimonio
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Si alguno de los contrayentes no supiera o no pudiere firmar, se dejará testimonio de esta circunstancia y del motivo por el cual no ha firmado, [...] 1, record 15, Spanish, - testimonio
Record 16 - internal organization data 2012-01-16
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
Record 16, Main entry term, English
- signing authority
1, record 16, English, signing%20authority
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- authority to sign 2, record 16, English, authority%20to%20sign
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The right to sign specific documents. 3, record 16, English, - signing%20authority
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
No persons shall exercise signing authority pursuant to both sections 33 and 34 of the Financial Administration Act with respect to a particular payment. 4, record 16, English, - signing%20authority
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
To have, exercise signing authority. To be authorized to sign. 5, record 16, English, - signing%20authority
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
Record 16, Main entry term, French
- pouvoir de signature
1, record 16, French, pouvoir%20de%20signature
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- pouvoir de signer 2, record 16, French, pouvoir%20de%20signer
correct, masculine noun
- autorisation de signature 3, record 16, French, autorisation%20de%20signature
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée à un agent ou à un gestionnaire d'un ministère par le ministre ou l'administrateur général de signer des documents afin de faciliter les procédures pour autoriser une dépense, débourser des fonds, exercer un contrôle sur les dépenses ou pour tout autre acte nécessitant la signature d'une personne habilitée à signer. 4, record 16, French, - pouvoir%20de%20signature
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Personne ne devra exercer le pouvoir de signature aux termes des deux articles 33 et 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques pour un paiement en particulier. 5, record 16, French, - pouvoir%20de%20signature
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Avoir, détenir, exercer le pouvoir de signature. 4, record 16, French, - pouvoir%20de%20signature
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
Record 16, Main entry term, Spanish
- poderes de firma
1, record 16, Spanish, poderes%20de%20firma
correct, masculine noun, Colombia
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- uso de firma 1, record 16, Spanish, uso%20de%20firma
correct, masculine noun, Argentina, Chile
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Autoridad para firmar un documento, ya sea directamente o por facsímil. 1, record 16, Spanish, - poderes%20de%20firma
Record 17 - internal organization data 2011-09-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Record 17, Main entry term, English
- will made in the presence of witnesses
1, record 17, English, will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A will made in the presence of witnesses is written by the testator or by a third person. After making the will, the testator declares in the presence of two witnesses of full age that the document he is presenting is his will. He need not divulge its contents. He signs it at the end or, if he has already signed it, acknowledges his signature; he may also cause a third person to sign it for him in his presence and according to his instructions. The witnesses thereupon sign the will in the presence of the testator. 1, record 17, English, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Where the will is written by a third person or by a mechanical process, the testator and the witnesses initial or sign each page of the act which does not bear their signature. The absence of initials or a signature on each page does not prevent a will made before a notary that is not valid as a notarial will from being valid as a will made in the presence of witnesses, if the other formalities are observed. 1, record 17, English, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
will made in the presence of witnesses: Expression, context and observation reproduced from sections 727 and 728 of the Civil Code of Québec. 2, record 17, English, - will%20made%20in%20the%20presence%20of%20witnesses
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Record 17, Main entry term, French
- testament devant témoins
1, record 17, French, testament%20devant%20t%C3%A9moins
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le testament devant témoins est écrit par le testateur ou par un tiers. En présence de deux témoins majeurs, le testateur déclare ensuite que l'écrit qu'il présente, et dont il n'a pas à divulguer le contenu, est son testament; il le signe à la fin ou, s'il l'a signé précédemment, reconnaît sa signature; il peut aussi le faire signer par un tiers pour lui, en sa présence et suivant ses instructions. Les témoins signent aussitôt le testament en présence du testateur. 1, record 17, French, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le testament est écrit par un tiers ou par un moyen technique, le testateur et les témoins doivent parapher ou signer chaque page de l'acte qui ne porte pas leur signature. L'absence de paraphe ou de signature à chaque page n'empêche pas le testament notarié, qui ne peut valoir comme tel, de valoir comme testament devant témoins si les autres formalités sont accomplies. 1, record 17, French, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
testament devant témoins : Expression, contexte et observation reproduits des articles 727 et 728 du Code civil du Québec. 2, record 17, French, - testament%20devant%20t%C3%A9moins
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Record 17, Main entry term, Spanish
- testamento ante testigos
1, record 17, Spanish, testamento%20ante%20testigos
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El testamento ante testigos es escrito por el testador o un tercero. En presencia de dos testigos mayores, el testador declara que el documento que presenta y cuyo contenido no divulgará, es su testamento; lo firma al final o, si lo ha firmado antes, reconoce su firma; puede también hacerlo firmar por un tercero, en su presencia y conforme a sus instrucciones. Los testigos firman luego el testamento en presencia del testador. 1, record 17, Spanish, - testamento%20ante%20testigos
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Cuando el testamento haya sido escrito por un tercero o por un medio técnico, el testador y los testigos deben poner sus iniciales o firmar cada página del acta que no lleve su firma. La ausencia de iniciales o de firma en cada página no impedirá que el testamento notariado, que no pueda tener la validez de un testamento notariado, tenga la validez de testamento ante testigos si se hubieren cumplido las demás formalidades. 1, record 17, Spanish, - testamento%20ante%20testigos
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
testamento ante testigos: Término y contextos traducidos de los artículos 727 y 728 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 17, Spanish, - testamento%20ante%20testigos
Record 18 - internal organization data 2011-09-28
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Record 18, Main entry term, English
- notarial will
1, record 18, English, notarial%20will
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A notarial will is made before a notary, en minute, in the presence of a witness or, in certain cases, two witnesses. The date and place of the making of the will shall be noted on the will. 1, record 18, English, - notarial%20will
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
A notarial will is read by the notary to the testator alone or, if the testator chooses, in the presence of a witness. Once the reading is done, the testator shall declare in the presence of the witness that the instrument read contains the expression of his last wishes. The will, after being read, is signed by the testator, the witness or witnesses and the notary, in each other's presence. 1, record 18, English, - notarial%20will
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
notarial will: Term and context reproduced from sections 716 and 717 of the Civil Code of Québec. 2, record 18, English, - notarial%20will
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Record 18, Main entry term, French
- testament notarié
1, record 18, French, testament%20notari%C3%A9
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le testament notarié est reçu en minute par un notaire, assisté d'un témoin ou, en certains cas, de deux témoins. Il doit porter mention de la date et du lieu où il est reçu. 1, record 18, French, - testament%20notari%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le testament notarié est lu par le notaire au testateur seul ou, au choix du testateur, en présence d'un témoin. Une fois la lecture faite, le testateur doit déclarer en présence du témoin que l'acte lu contient l'expression de ses dernières volontés. Le testament est ensuite signé par le testateur et le ou les témoins, ainsi que par le notaire; tous signent en présence les uns des autres. 1, record 18, French, - testament%20notari%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
testament notarié : Terme et contextes reproduits des articles 716 et 717 du Code civil du Québec. 2, record 18, French, - testament%20notari%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Record 18, Main entry term, Spanish
- testamento notariado
1, record 18, Spanish, testamento%20notariado
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El testamento notariado es hecho en minuta por un notario, asistido de un testigo o, en ciertos casos, de dos testigos. Debe hacer mención de la fecha y el lugar donde fue hecho. 1, record 18, Spanish, - testamento%20notariado
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
El testamento notariado es leído por el notario al testador solo o, si el testador así decidiere, en presencia de un testigo. Una vez que se haya hecho la lectura, el testador debe declarar en presencia del testigo que el acta leída contiene la expresión de sus últimas voluntades. Después de la lectura el testamento es firmado por el testador y el testigo o los testigos, así como por el notario; al firmar lo hacen unos en presencia de los demás. 1, record 18, Spanish, - testamento%20notariado
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
testamento notariado: Término y contextos traducidos de los artículos 716 y 717 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 2, record 18, Spanish, - testamento%20notariado
Record 19 - internal organization data 2011-04-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Record 19, Main entry term, English
- sign opposite
1, record 19, English, sign%20opposite
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The poll clerk at the advance polling station ... shall (a) mark on the record the notations that the poll clerk is required by this Act to make opposite an elector's name at a polling station on polling day; and shall (b) direct the elector to sign the record opposite his or her name. 2, record 19, English, - sign%20opposite
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 19, Main entry term, French
- apposer sa signature à côté
1, record 19, French, apposer%20sa%20signature%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9
correct
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Inscrire son nom pour valider son identité ou pour confirmer l’authenticité d’un sceau à l’endos d’une enveloppe ou sur une urne. 2, record 19, French, - apposer%20sa%20signature%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
À un bureau de vote par anticipation, le greffier du scrutin [...] doit: a) faire à côté du nom de chaque électeur les inscriptions qu'il serait tenu de faire, aux termes de la présente loi, à un bureau de scrutin le jour du scrutin b) demander à l'électeur d'apposer sa signature à côté de son nom. 1, record 19, French, - apposer%20sa%20signature%20%C3%A0%20c%C3%B4t%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 19, Main entry term, Spanish
- firmar junto 1, record 19, Spanish, firmar%20junto
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2010-10-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Private Law
- Auditing (Accounting)
Record 20, Main entry term, English
- sign
1, record 20, English, sign
correct, verb
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Droit privé
- Vérification (Comptabilité)
Record 20, Main entry term, French
- émarger
1, record 20, French, %C3%A9marger
correct, verb
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Apposer sa signature en marge d'un document, pour attester qu'on en a pris connaissance. Ainsi, on constate le paiement d'une somme, la réception d'un colis. On atteste également sa présence à une réunion en signant une fiche d'émargement ou une feuille d'émargement. De même, on émarge un carnet, un livre comptable, une pièce comptable, un rôle de perception, etc. 2, record 20, French, - %C3%A9marger
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «signer» est souvent utilisé dans ce sens, mais il risque de laisser entendre qu'on assume la responsabilité du document en question. 2, record 20, French, - %C3%A9marger
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Verificación (Contabilidad)
Record 20, Main entry term, Spanish
- firmar
1, record 20, Spanish, firmar
correct
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2010-04-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Diplomacy
- Official Ceremonies
Record 21, Main entry term, English
- guest book
1, record 21, English, guest%20book
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- guests' book 2, record 21, English, guests%27%20book
correct
- visitors' book 3, record 21, English, visitors%27%20book
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A guest book is a physical book in which guests leave messages. 1, record 21, English, - guest%20book
Record 21, Key term(s)
- guestbook
- visitors book
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Diplomatie
- Cérémonies officielles
Record 21, Main entry term, French
- livre des visiteurs
1, record 21, French, livre%20des%20visiteurs
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- carnet de visite 2, record 21, French, carnet%20de%20visite
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Livre dans lequel des visiteurs peuvent laisser un message. 3, record 21, French, - livre%20des%20visiteurs
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Ceremonias oficiales
Record 21, Main entry term, Spanish
- libro de visitantes
1, record 21, Spanish, libro%20de%20visitantes
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En su visita, el Canciller y la delegación que lo acompañaba hicieron un recorrido por las instalaciones de la Embajada; el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores fue invitado a firmar el libro de visitantes [...] 1, record 21, Spanish, - libro%20de%20visitantes
Record 22 - internal organization data 2008-10-28
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Pregnancy
Record 22, Main entry term, English
- embryo adoption
1, record 22, English, embryo%20adoption
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... the process whereby an embryo, created from the egg of a woman and the sperm of a man, is gestated in the womb of another woman to be raised by her and her partner neither of whom provided the gametes. 1, record 22, English, - embryo%20adoption
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In this process, the term "adoption" is used strictly in a social sense. 2, record 22, English, - embryo%20adoption
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Grossesse
Record 22, Main entry term, French
- accueil d'embryon
1, record 22, French, accueil%20d%27embryon
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Processus au terme duquel un embryon, issu de l'union des gamètes d'un homme et d'une femme, est porté par une autre femme qui le mettra au monde, puis l'élèvera avec son conjoint. 2, record 22, French, - accueil%20d%27embryon
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Il peut arriver qu'un couple accueille plus d'un embryon; dans ce cas, le mot «embryon» sera au pluriel. 2, record 22, French, - accueil%20d%27embryon
Record 22, Key term(s)
- accueil d'embryons
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
Record 22, Main entry term, Spanish
- adopción de embrión
1, record 22, Spanish, adopci%C3%B3n%20de%20embri%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- adopción prenatal 2, record 22, Spanish, adopci%C3%B3n%20prenatal
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Procedimiento] que se realiza implantando en el útero de la mujer de la pareja estéril (maternidad de gestación) un embrión fecundado a partir de un óvulo y espermatozoide de otras personas donantes, habitualmente de preembriones congelados de parejas que han desistido de ellos. 2, record 22, Spanish, - adopci%C3%B3n%20de%20embri%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La adopción de embriones [...] se refiere al hecho de que un matrimonio o incluso una mujer sola, adopten voluntariamente a uno o más embriones cuya madre genética no puede o no quiere acogerlos en su seno. Normalmente se trata de embriones producidos en laboratorio con las técnicas de fecundación artificial y congelados temporalmente en la espera de darles un destino definitivo. La madre adoptiva accede a que los embriones, una vez descongelados, sean depositados en su útero con la esperanza de que aniden en él y puedan seguir adelante en su desarrollo natural hasta el nacimiento. 3, record 22, Spanish, - adopci%C3%B3n%20de%20embri%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La adopción de embriones "no requiere hacer trámites oficiales de adopción, sino únicamente firmar un consentimiento informado en el que la pareja o mujer reconocen explícitamente su conocimiento sobre el alcance de la técnica", y los embriones que se transfieren "proceden siempre de parejas residentes en otras Comunidades Autónomas o países, para evitar el riesgo de coincidencia de hermanos. 4, record 22, Spanish, - adopci%C3%B3n%20de%20embri%C3%B3n
Record 23 - internal organization data 2007-11-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Titles of Musical Works
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 23, Main entry term, English
- Agreement on Anti-dumping Practices
1, record 23, English, Agreement%20on%20Anti%2Ddumping%20Practices
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A 1980 international agreement, following the Tokyo Round of GATT; established conditions under which anti-dumping duties can be legally imposed by a nation as its defense against what it claims are "dumped" imports. 2, record 23, English, - Agreement%20on%20Anti%2Ddumping%20Practices
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The first such Code, the Agreement on Anti-Dumping Practices, entered into force in 1967 as a result of the Kennedy Round. However, the United States never signed the Kennedy Round Code, and as a result the Code had little practical significance. 3, record 23, English, - Agreement%20on%20Anti%2Ddumping%20Practices
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Titres d'œuvres musicales
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 23, Main entry term, French
- Accord sur les pratiques antidumping
1, record 23, French, Accord%20sur%20les%20pratiques%20antidumping
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le premièr d'entre-eux, l'Accord sur les pratiques antidumping, est entré en vigueur en 1967 à la suite des Négociations Kennedy. Toutefois, les États-Unis ne l'ont jamais signé, de sorte qu'il n'a guère eu d'importance au plan pratique. 1, record 23, French, - Accord%20sur%20les%20pratiques%20antidumping
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de obras musicales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Record 23, Main entry term, Spanish
- Acuerdo sobre Prácticas Antidumping
1, record 23, Spanish, Acuerdo%20sobre%20Pr%C3%A1cticas%20Antidumping
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El primero de esos Códigos, el Acuerdo sobre Prácticas Antidumping, entró en vigor en 1967 como resultado de la Ronda Kennedy. Sin embargo, los Estados Unidos no llegaron a firmar et Código de la Ronda Kennedy, por lo que su importancia práctica fue escasa. 1, record 23, Spanish, - Acuerdo%20sobre%20Pr%C3%A1cticas%20Antidumping
Record 24 - internal organization data 2007-08-02
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Record 24, Main entry term, English
- designated representative
1, record 24, English, designated%20representative
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A person appointed by the IRB [Immigration and Refugee Board], to act and make decisions on behalf of someone appearing before the IRB who is considered not capable of making decisions. 2, record 24, English, - designated%20representative
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Under the Immigration and Refugee Protection Act, a designated representative must be appointed for children who are not of legal age and for people who are mentally incompetent and unable to understand IRB proceedings. The designated representative may be a parent, in the case of a child, or it may be a professional, such as a lawyer or social worker. 2, record 24, English, - designated%20representative
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Each party has the right to change its designated representative and agrees to communicate any such change in writing to the other party as soon as possible. 3, record 24, English, - designated%20representative
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Record 24, Main entry term, French
- représentant désigné
1, record 24, French, repr%C3%A9sentant%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- représentant commis d'office 2, record 24, French, repr%C3%A9sentant%20commis%20d%27office
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Personne nommée par la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada] pour agir et prendre des décisions au nom de quelqu'un qui comparaît devant la CISR et que l'on estime incapable de prendre des décisions. 3, record 24, French, - repr%C3%A9sentant%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Sous le régime de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, un représentant commis d'office est nommé pour un enfant mineur et une personne souffrant d'incapacité mentale et incapable de comprendre la procédure de la Commission. Le représentant commis d'office peut être un parent, dans le cas d'un enfant, ou un professionnel, comme un avocat ou un travailleur social. 3, record 24, French, - repr%C3%A9sentant%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Chaque partie a le droit de changer de représentant désigné et convient d'en informer par écrit l'autre partie le plus rapidement possible. 4, record 24, French, - repr%C3%A9sentant%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Ciudadanía e inmigración
Record 24, Main entry term, Spanish
- representante designado
1, record 24, Spanish, representante%20designado
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Los niños de 6 años de edad o menores que están haciendo una petición de refugio bajo la petición de sus padres : Sólo deben completar las preguntas 1 y 2 [...]. El padre o madre del menor u otra persona(un representante designado) deben firmar el formulario. 1, record 24, Spanish, - representante%20designado
Record 25 - internal organization data 2007-06-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 25, Main entry term, English
- guardian
1, record 25, English, guardian
correct, federal regulation
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The sponsor resided in Canada at the time they became the person's guardian and the competent authority of the person's province of intended destination has issued a written statement confirming that it does not oppose the guardianship and that the guardianship will be recognized for the purposes of provincial law. 1, record 25, English, - guardian
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, record 25, English, - guardian
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 25, Main entry term, French
- tuteur
1, record 25, French, tuteur
correct, federal regulation, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le répondant résidait au Canada au moment où il est devenu tuteur de la personne et les autorités compétentes de la province de destination ont déclaré par écrit qu'elles ne s'opposaient pas à la tutelle et qu'elles reconnaissaient celle-ci pour l'application du droit provincial. 1, record 25, French, - tuteur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, record 25, French, - tuteur
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 25, Main entry term, Spanish
- guardián
1, record 25, Spanish, guardi%C3%A1n
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
También debe incluir la fecha de llegada y salida de Canadá y el nombre de la persona que será el guardián del menor, su dirección completa y teléfono en Canadá. El guardián deberá firmar una carta notariada [...] en la que acepta hacerse cargo del menor durante su estancia en Canadá. 2, record 25, Spanish, - guardi%C3%A1n
Record 26 - internal organization data 2006-10-31
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
Record 26, Main entry term, English
- reservation of a State
1, record 26, English, reservation%20of%20a%20State
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... a unilateral statement, however phrased or named, made by a State, when signing, ratifying, accepting, approving or acceding to a treaty, whereby it purports to exclude or to modify the legal effect of certain provisions of the treaty in their application to that State. 2, record 26, English, - reservation%20of%20a%20State
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
Record 26, Main entry term, French
- réserve d'un État
1, record 26, French, r%C3%A9serve%20d%27un%20%C3%89tat
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] déclaration unilatérale, quel que soit son libellé ou sa désignation, faite par un État quand il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y adhère, par laquelle il vise à exclure ou à modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à cet État. 2, record 26, French, - r%C3%A9serve%20d%27un%20%C3%89tat
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Art. 2 (1) d) de la Convention de Vienne sur le droit des traités. 3, record 26, French, - r%C3%A9serve%20d%27un%20%C3%89tat
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
Record 26, Main entry term, Spanish
- reserva de un Estado
1, record 26, Spanish, reserva%20de%20un%20Estado
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Declaración unilateral, cualquiera que sea su enunciado o denominación hecha por un Estado al firmar, ratificar, aceptar o aprobar un tratado o al adherirse a él, con objeto de excluir o modificar los efectos jurídicos de ciertas disposiciones del tratado en su aplicación a ese Estado. 1, record 26, Spanish, - reserva%20de%20un%20Estado
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
reserva: Término definido en el artículo 2 (1) d) de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. 2, record 26, Spanish, - reserva%20de%20un%20Estado
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
reserva; reserva de un Estado: Expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 26, Spanish, - reserva%20de%20un%20Estado
Record 27 - internal organization data 2004-09-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- IT Security
- Trade
- Banking
Record 27, Main entry term, English
- digitally sign
1, record 27, English, digitally%20sign
correct, verb
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
To sign using a private key. 2, record 27, English, - digitally%20sign
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Digitally sign an application. 3, record 27, English, - digitally%20sign
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Digitally signed. 2, record 27, English, - digitally%20sign
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce
- Banque
Record 27, Main entry term, French
- signer numériquement
1, record 27, French, signer%20num%C3%A9riquement
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Signer au moyen d'une clé secrète. 2, record 27, French, - signer%20num%C3%A9riquement
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Signer numériquement une demande. 3, record 27, French, - signer%20num%C3%A9riquement
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Portant une signature numérique. 2, record 27, French, - signer%20num%C3%A9riquement
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio
- Operaciones bancarias
Record 27, Main entry term, Spanish
- firmar digitalmente
1, record 27, Spanish, firmar%20digitalmente
correct
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Firmar con una clave privada. 1, record 27, Spanish, - firmar%20digitalmente
Record 28 - internal organization data 2003-06-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Phraseology
Record 28, Main entry term, English
- sign and seal
1, record 28, English, sign%20and%20seal
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie
Record 28, Main entry term, French
- sceller et signer
1, record 28, French, sceller%20et%20signer
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- apposer sa signature et son sceau 1, record 28, French, apposer%20sa%20signature%20et%20son%20sceau
correct
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Fraseología
Record 28, Main entry term, Spanish
- firmar y rubricar
1, record 28, Spanish, firmar%20y%20rubricar
correct
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2003-03-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Record 29, Main entry term, English
- front-end fee
1, record 29, English, front%2Dend%20fee
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Record 29, Main entry term, French
- commission versée à la signature
1, record 29, French, commission%20vers%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20signature
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- commission initiale 1, record 29, French, commission%20initiale
correct, feminine noun
- commission d'ouverture 2, record 29, French, commission%20d%27ouverture
feminine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Comercio exterior
Record 29, Main entry term, Spanish
- comisión inicial
1, record 29, Spanish, comisi%C3%B3n%20inicial
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- comisión abonada al firmar 1, record 29, Spanish, comisi%C3%B3n%20abonada%20al%20firmar
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-07-08
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Phraseology
Record 30, Main entry term, English
- signing and ratifying, ratifying, or acceding to, as soon as possible and as the case may be 1, record 30, English, signing%20and%20ratifying%2C%20ratifying%2C%20or%20acceding%20to%2C%20as%20soon%20as%20possible%20and%20as%20the%20case%20may%20be
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Consider, signing and ratifying, ratifying, or acceding to, as soon as possible and as the case may be, the two Optional Protocols to the UN Convention on the Rights of the Child, specifically on the Involvement of Children in Armed Conflict, and the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography; seek to integrate fully their obligations pursuant to the UN Convention on the Rights of the Child, and other international human rights instruments into national legislation, policy and practice. 1, record 30, English, - signing%20and%20ratifying%2C%20ratifying%2C%20or%20acceding%20to%2C%20as%20soon%20as%20possible%20and%20as%20the%20case%20may%20be
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 30, Main entry term, French
- signer et ratifier, ou ratifier, dans les meilleurs délais et selon le cas 1, record 30, French, signer%20et%20ratifier%2C%20ou%20ratifier%2C%20dans%20les%20meilleurs%20d%C3%A9lais%20et%20selon%20le%20cas
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Record 30, Main entry term, Spanish
- firmar y ratificar, ratificar, o adherirse a, lo antes posible y según sea el caso 1, record 30, Spanish, firmar%20y%20ratificar%2C%20ratificar%2C%20o%20adherirse%20a%2C%20lo%20antes%20posible%20y%20seg%C3%BAn%20sea%20el%20caso
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-01-11
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 31, Main entry term, English
- sign a maintenance release
1, record 31, English, sign%20a%20maintenance%20release
correct, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To certify that maintenance work has been completed satisfactorily in accordance with the applicable standards of airworthiness, by issuing the maintenance release referred to in Annex 6. 1, record 31, English, - sign%20a%20maintenance%20release
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
sign a maintenance release: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 31, English, - sign%20a%20maintenance%20release
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 31, Main entry term, French
- signer une fiche de maintenance
1, record 31, French, signer%20une%20fiche%20de%20maintenance
correct
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Certifier que les travaux de maintenance ont été effectués de façon complète et satisfaisante conformément aux normes de navigabilité applicables; cette opération consiste à établir la fiche de maintenance mentionnée dans l'Annexe 6. 1, record 31, French, - signer%20une%20fiche%20de%20maintenance
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
signer une fiche de maintenance : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 31, French, - signer%20une%20fiche%20de%20maintenance
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Record 31, Main entry term, Spanish
- firmar una conformidad de mantenimiento
1, record 31, Spanish, firmar%20una%20conformidad%20de%20mantenimiento
correct
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Certificar que el trabajo de mantenimiento se ha completado satisfactoriamente, de acuerdo con las normas de aeronavegabilidad aplicables, para lo cual se expide la conformidad (visto bueno) de mantenimiento de que se trata en el Anexo 6. 1, record 31, Spanish, - firmar%20una%20conformidad%20de%20mantenimiento
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
firmar una conformidad de mantenimiento : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 31, Spanish, - firmar%20una%20conformidad%20de%20mantenimiento
Record 32 - internal organization data 2001-08-30
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Private Law
- Finance
Record 32, Main entry term, English
- signatory authority 1, record 32, English, signatory%20authority
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Droit privé
- Finances
Record 32, Main entry term, French
- personne habilitée à signer
1, record 32, French, personne%20habilit%C3%A9e%20%C3%A0%20signer
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- personne qui a la signature 1, record 32, French, personne%20qui%20a%20la%20signature
feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Finanzas
Record 32, Main entry term, Spanish
- persona autorizada para firmar
1, record 32, Spanish, persona%20autorizada%20para%20firmar
feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2000-09-18
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
- Foreign Trade
Record 33, Main entry term, English
- signing officer
1, record 33, English, signing%20officer
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- signing authority 2, record 33, English, signing%20authority
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An officer authorized to sign documents (e.g. cheques, bills of exchange, contracts) on behalf of an organization. 3, record 33, English, - signing%20officer
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... the signing officer is responsible for ensuring that all the general requirements of financial probity as well as statutory requirements have been met. 4, record 33, English, - signing%20officer
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Signing officer: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and financial) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 5, record 33, English, - signing%20officer
Record 33, Key term(s)
- authorized signing officer
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
- Commerce extérieur
Record 33, Main entry term, French
- signataire autorisé
1, record 33, French, signataire%20autoris%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- fondé de pouvoir 2, record 33, French, fond%C3%A9%20de%20pouvoir
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cadre autorisé à signer certains documents au nom de l'entreprise ou de l'organisme : contrats, chèques, effets de commerce, etc. 3, record 33, French, - signataire%20autoris%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un fondé de pouvoir qui n'a qu'un pouvoir limité, celui de signer certains documents. Le terme "fondé de signature" est à déconseiller. 4, record 33, French, - signataire%20autoris%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Signataire autorisé : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 4, record 33, French, - signataire%20autoris%C3%A9
Record 33, Key term(s)
- fondé de signature
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Administración federal
- Comercio exterior
Record 33, Main entry term, Spanish
- signatario autorizado
1, record 33, Spanish, signatario%20autorizado
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
La persona que tiene el derecho de firmar documentos específicos. 1, record 33, Spanish, - signatario%20autorizado
Record 34 - internal organization data 1998-07-06
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Record 34, Main entry term, English
- execute an agreement
1, record 34, English, execute%20an%20agreement
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Record 34, Main entry term, French
- signer une convention 1, record 34, French, signer%20une%20convention
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- signer un accord 2, record 34, French, signer%20un%20accord
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
Record 34, Main entry term, Spanish
- firmar un convenio 1, record 34, Spanish, firmar%20un%20convenio
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- firmar un acuerdo 1, record 34, Spanish, firmar%20un%20acuerdo
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1997-01-17
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
Record 35, Main entry term, English
- payment authority
1, record 35, English, payment%20authority
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The authority to control cash outflows and to sign cheques for such payments. 1, record 35, English, - payment%20authority
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
Record 35, Main entry term, French
- pouvoir de paiement
1, record 35, French, pouvoir%20de%20paiement
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Pouvoir de contrôler les sorties de fonds et de signer les chèques afférents. 1, record 35, French, - pouvoir%20de%20paiement
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Finanzas
Record 35, Main entry term, Spanish
- autorización de pago
1, record 35, Spanish, autorizaci%C3%B3n%20de%20pago
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Autoridad de controlar las salidas de fondos y de firmar cheques para tales pagos. 1, record 35, Spanish, - autorizaci%C3%B3n%20de%20pago
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: