TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FIRME [82 records]
Record 1 - internal organization data 2025-04-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
Record 1, Main entry term, English
- guaranteed payment reservation
1, record 1, English, guaranteed%20payment%20reservation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- guaranteed reservation 2, record 1, English, guaranteed%20reservation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A room reserved by a hotel, payment for which is guaranteed by the guests' agreement to pay for the room, whether he uses it or not. 3, record 1, English, - guaranteed%20payment%20reservation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
Record 1, Main entry term, French
- réservation ferme
1, record 1, French, r%C3%A9servation%20ferme
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- réservation avec garantie de paiement 2, record 1, French, r%C3%A9servation%20avec%20garantie%20de%20paiement
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réservation définitive qui engage le client à payer la chambre retenue, qu'il l'occupe ou non. Souvent l'hôtelier exige du client le numéro d'une carte de crédit ou d'une carte paiement en vue de débiter son compte, le cas échéant. 3, record 1, French, - r%C3%A9servation%20ferme
Record 1, Key term(s)
- réservation avec paiement garanti
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Explotación comercial (Hotelería)
- Alojamiento (Turismo)
Record 1, Main entry term, Spanish
- reserva en firme
1, record 1, Spanish, reserva%20en%20firme
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- reserva garantizada 1, record 1, Spanish, reserva%20garantizada
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-01-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Histology
- Animal Biology
Record 2, Main entry term, English
- keratinization
1, record 2, English, keratinization
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cornification 2, record 2, English, cornification
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process in which the cytoplasm of the outermost cells of the ... epidermis is replaced by keratin. 3, record 2, English, - keratinization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Keratinization occurs in the stratum corneum, feathers, hair, claws, nails, hooves, and horns. 3, record 2, English, - keratinization
Record 2, Key term(s)
- keratinisation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Histologie
- Biologie animale
Record 2, Main entry term, French
- kératinisation
1, record 2, French, k%C3%A9ratinisation
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Imprégnation des cellules épidermiques par la kératine, ce qui leur confère une grande solidité. 2, record 2, French, - k%C3%A9ratinisation
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Histología
- Biología animal
Record 2, Main entry term, Spanish
- queratinización
1, record 2, Spanish, queratinizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso metabólico por el cual la epidermis y sus anejos, uñas y pelos, forman proteínas filamentosas llamadas queratinas que dan una consistencia firme y dura a la capa córnea, a los pelos y a las uñas. 1, record 2, Spanish, - queratinizaci%C3%B3n
Record 3 - internal organization data 2024-09-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Record 3, Main entry term, English
- bypass pruner
1, record 3, English, bypass%20pruner
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- bypass pruning shears 1, record 3, English, bypass%20pruning%20shears
correct, plural
- bypass secateur 2, record 3, English, bypass%20secateur
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bypass secateurs use two blades that glide past each other, enabling a sharp, clean cut, close to the stem or root. Bypass secateurs are therefore particularly suited for cutting living plant tissue. They can be used to cut young or soft wood, as well as semi-woody garden bushes and shrubs. 2, record 3, English, - bypass%20pruner
Record 3, Key term(s)
- by-pass pruner
- by-pass pruning shears
- by-pass secateur
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Record 3, Main entry term, French
- sécateur à lames croisantes
1, record 3, French, s%C3%A9cateur%20%C3%A0%20lames%20croisantes
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- sécateur à lames franches 2, record 3, French, s%C3%A9cateur%20%C3%A0%20lames%20franches
correct, masculine noun
- sécateur à coupe franche 1, record 3, French, s%C3%A9cateur%20%C3%A0%20coupe%20franche
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le sécateur à lames franches est constitué de deux lames qui glissent l'une contre l'autre, ce qui permet une coupe propre, nette et précise proche de la tige ou de la racine. Les sécateurs à lames franches sont particulièrement adaptés à la coupe des fleurs, bois vert et jeunes pousses. Ils peuvent être utilisés pour couper les bois jeunes ou tendres, ainsi que les buissons et arbustes semi-ligneux. 2, record 3, French, - s%C3%A9cateur%20%C3%A0%20lames%20croisantes
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Record 3, Main entry term, Spanish
- tijera de podar de corte deslizante
1, record 3, Spanish, tijera%20de%20podar%20de%20corte%20deslizante
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tijeras de corte deslizante : tienen una hoja cortante y su contrahoja es la que sujeta la rama, manteniéndola firme mientras se realiza la ruptura. 1, record 3, Spanish, - tijera%20de%20podar%20de%20corte%20deslizante
Record 4 - internal organization data 2023-05-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 4, Main entry term, English
- cleat
1, record 4, English, cleat
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- lug 2, record 4, English, lug
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An object of wood or metal having one or two projecting horns to which ropes may be belayed ... 3, record 4, English, - cleat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Found especially on board vessels, as fixed to a deck ... 3, record 4, English, - cleat
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 4, Main entry term, French
- taquet
1, record 4, French, taquet
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce à deux oreilles fixée au bateau et permettant de tourner des cordages dessus. 2, record 4, French, - taquet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
taquet : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 4, French, - taquet
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 4, Main entry term, Spanish
- cornamusa
1, record 4, Spanish, cornamusa
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- taco 2, record 4, Spanish, taco
masculine noun
- abrazadera 2, record 4, Spanish, abrazadera
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Accesorio de metal de forma arqueada que hecho firme en cualquier lugar sirve para [sujetar] los cabos. 3, record 4, Spanish, - cornamusa
Record 5 - internal organization data 2018-09-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 5, Main entry term, English
- firm cheese
1, record 5, English, firm%20cheese
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of 50 per cent or more and not more than 62 per cent. 2, record 5, English, - firm%20cheese
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 5, Main entry term, French
- fromage à pâte ferme
1, record 5, French, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pâte ferme 2, record 5, French, p%C3%A2te%20ferme
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est d'au moins 50 pour cent et d'au plus 62 pour cent. 3, record 5, French, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Record 5, Main entry term, Spanish
- queso de pasta firme
1, record 5, Spanish, queso%20de%20pasta%20firme
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- queso de masa firme 2, record 5, Spanish, queso%20de%20masa%20firme
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los quesos de masa firme [requieren] 4 semanas en el secado y su sabor al ser maduros es muy fuerte en comparación con los quesos frescos. 2, record 5, Spanish, - queso%20de%20pasta%20firme
Record 6 - internal organization data 2017-11-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship Maintenance
Record 6, Main entry term, English
- make fast a line
1, record 6, English, make%20fast%20a%20line
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It is important that when a hitch is used to make fast a line over a cleat, the hitch must be thrown so that the working end of the line lies beside and not over the top turn on the clear. 1, record 6, English, - make%20fast%20a%20line
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Entretien des navires
Record 6, Main entry term, French
- capeler une amarre
1, record 6, French, capeler%20une%20amarre
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vient le moment de capeler une amarre sur une bitte quelconque ou sur un bollard (placer une amarre sur une bite ou sur un bollard), il faut garder les mains assez loin des points d'amarrage. 1, record 6, French, - capeler%20une%20amarre
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Mantenimiento de los buques
Record 6, Main entry term, Spanish
- hacer firme una amarra
1, record 6, Spanish, hacer%20firme%20una%20amarra
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2017-10-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Record 7, Main entry term, English
- standing rigging
1, record 7, English, standing%20rigging
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... all those wires - or, in some cases, ropes - that hold the mast in place. 2, record 7, English, - standing%20rigging
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
standing rigging: sailing term. 3, record 7, English, - standing%20rigging
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Record 7, Main entry term, French
- gréement dormant
1, record 7, French, gr%C3%A9ement%20dormant
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- manœuvre dormante 2, record 7, French, man%26oelig%3Buvre%20dormante
feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] toutes les manœuvres fixes, celles dont l'emploi est de maintenir mâts et espars en place. 3, record 7, French, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le gréement dormant, comprenant les filins, les fils d'acier, les chaînes, les estropes, les pantoires et les ridoirs qui maintiennent les mâts et les vergues (espars horizontaux) [...] 4, record 7, French, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
gréement dormant : terme de voile. 5, record 7, French, - gr%C3%A9ement%20dormant
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Record 7, Main entry term, Spanish
- jarcia firme
1, record 7, Spanish, jarcia%20firme
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- jarcia muerta 2, record 7, Spanish, jarcia%20muerta
feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 7, Key term(s)
- jarcias muertas
Record 8 - internal organization data 2017-10-01
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Record 8, Main entry term, English
- rigging
1, record 8, English, rigging
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
All the wires and lines used to support masts and to control spars and sails. 2, record 8, English, - rigging
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
running rigging, standing rigging 3, record 8, English, - rigging
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Record 8, Main entry term, French
- gréement
1, record 8, French, gr%C3%A9ement
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des filins et des manœuvres servant à l’établissement, à la tenue et à la manœuvre des mâts, des espars et des voiles. 2, record 8, French, - gr%C3%A9ement
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
gréement bermudien, gréement courant, gréement de mouillage, gréement dormant, gréement en tête de mât, gréement fractionné, gréement latin 3, record 8, French, - gr%C3%A9ement
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Record 8, Main entry term, Spanish
- jarcia
1, record 8, Spanish, jarcia
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de cabos y cables que forman parte del aparejo de un buque de vela. 2, record 8, Spanish, - jarcia
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
jarcia de trabajo, jarcia fija, jarcia firme, jarcia móvil, jarcia muerta, jarcia viva 3, record 8, Spanish, - jarcia
Record 9 - internal organization data 2017-07-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 9, Main entry term, English
- semi-firm cheese
1, record 9, English, semi%2Dfirm%20cheese
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- semi-hard cheese 2, record 9, English, semi%2Dhard%20cheese
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of more than 62 per cent and not more than 67 per cent. 3, record 9, English, - semi%2Dfirm%20cheese
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 9, Main entry term, French
- fromage à pâte demi-ferme
1, record 9, French, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- pâte demi-ferme 2, record 9, French, p%C3%A2te%20demi%2Dferme
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est de plus de 62 pour cent et d'au plus 67 pour cent. 3, record 9, French, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les fromages à pâte demi-ferme (cheddar, cantal, reblochon, gouda, édam, fontina, saint-nectaire, morbier, tommes, tilsit, monterey jack) ont une consistance dense et une pâte de couleur jaune pâle. 4, record 9, French, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Record 9, Main entry term, Spanish
- queso semiduro
1, record 9, Spanish, queso%20semiduro
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- queso de pasta semidura 2, record 9, Spanish, queso%20de%20pasta%20semidura
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Quesos semiduros : de consistencia firme pero elástica y de sabor suave y bien definido, algunos poseen agujeros u ojos que se producen por adición de ciertas bacterias que producen “burbujas” en la pasta. Poseen entre un 36 y un 46 % de agua. 1, record 9, Spanish, - queso%20semiduro
Record 10 - internal organization data 2017-03-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 10, Main entry term, English
- corporate veil
1, record 10, English, corporate%20veil
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The legal assumption that the acts of a corporation are not the actions of its shareholders, so that the shareholders are exempt from liability for the corporation's actions. 2, record 10, English, - corporate%20veil
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 10, Main entry term, French
- voile de la personnalité morale
1, record 10, French, voile%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20morale
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- voile social 2, record 10, French, voile%20social
correct, masculine noun
- voile de l'anonymat des sociétés 2, record 10, French, voile%20de%20l%27anonymat%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s
correct, masculine noun
- écran de la personnalité morale 3, record 10, French, %C3%A9cran%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20morale
masculine noun
- paravent de la personnalité morale 4, record 10, French, paravent%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20morale
masculine noun
- voile corporatif 5, record 10, French, voile%20corporatif
avoid, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Image représentative de l'effacement de la personne des associés dans une association dotée de la personnalité juridique. 6, record 10, French, - voile%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20morale
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 10, Main entry term, Spanish
- velo corporativo
1, record 10, Spanish, velo%20corporativo
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- velo de la personalidad jurídica 2, record 10, Spanish, velo%20de%20la%20personalidad%20jur%C3%ADdica
correct, masculine noun
- velo societario 3, record 10, Spanish, velo%20societario
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] el velo corporativo establece una separación firme entre los patrimonios de la Sociedad Anónima y los de sus accionistas. 1, record 10, Spanish, - velo%20corporativo
Record 11 - internal organization data 2016-11-09
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Record 11, Main entry term, English
- pork
1, record 11, English, pork
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- pigmeat 2, record 11, English, pigmeat
correct
- pig meat 2, record 11, English, pig%20meat
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The meat from a domestic hog or pig. 1, record 11, English, - pork
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pigmeat; pig meat: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, record 11, English, - pork
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 11, Main entry term, French
- viande de porc
1, record 11, French, viande%20de%20porc
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- viande porcine 1, record 11, French, viande%20porcine
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
viande de porc; viande porcine : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, record 11, French, - viande%20de%20porc
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Record 11, Main entry term, Spanish
- carne de cerdo
1, record 11, Spanish, carne%20de%20cerdo
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- carne de porcino 2, record 11, Spanish, carne%20de%20porcino
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La carne de cerdo más adecuada es aquella que es firme al tacto, se encuentra libre de fluidos, tiene tonalidad rosada o rojiza y cuyo marmoleado o veta de grasa interna y externa, de color blanco, es delgado. 1, record 11, Spanish, - carne%20de%20cerdo
Record 12 - internal organization data 2016-10-31
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Record 12, Main entry term, English
- mirabelle plum
1, record 12, English, mirabelle%20plum
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- mirabelle 2, record 12, English, mirabelle
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The mirabelle plum belongs to the family of plums. It has a yellow colour flecked with red, and is quite exclusively cultivated in Lorraine. 3, record 12, English, - mirabelle%20plum
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mirabelle; mirabelle plum: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, record 12, English, - mirabelle%20plum
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Record 12, Main entry term, French
- mirabelle
1, record 12, French, mirabelle
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petite prune jaune-foncé, douce et parfumée, [...] récoltée principalement dans l'est de la France et surtout en Lorraine. 2, record 12, French, - mirabelle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
mirabelle : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 12, French, - mirabelle
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Record 12, Main entry term, Spanish
- ciruela mirabel
1, record 12, Spanish, ciruela%20mirabel
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ciruela de pequeño tamaño, de piel amarilla o roja con carne firme y de sabor ácido muy particular que conserva incluso después de la cocción. 1, record 12, Spanish, - ciruela%20mirabel
Record 13 - internal organization data 2016-05-20
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Geology
- The Earth (Astronomy)
Record 13, Main entry term, English
- Earth's surface
1, record 13, English, Earth%27s%20surface
correct, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- earth surface 2, record 13, English, earth%20surface
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
About 71 percent of the Earth's surface is water-covered, and the oceans hold about 96.5 percent of all Earth's water. 3, record 13, English, - Earth%27s%20surface
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Earth's surface: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, record 13, English, - Earth%27s%20surface
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Géologie
- Terre (Astronomie)
Record 13, Main entry term, French
- surface de la Terre
1, record 13, French, surface%20de%20la%20Terre
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- surface terrestre 2, record 13, French, surface%20terrestre
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] des phénomènes naturels et des activités anthropiques qui modifient la composition chimique de l’atmosphère à cause de l’accumulation de GES [gaz à effet de serre] qui piègent la chaleur et la réfléchissent vers la surface de la Terre. 3, record 13, French, - surface%20de%20la%20Terre
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
surface de la Terre : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 4, record 13, French, - surface%20de%20la%20Terre
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Tierra (Astronomía)
Record 13, Main entry term, Spanish
- superficie terrestre
1, record 13, Spanish, superficie%20terrestre
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- superficie de la Tierra 2, record 13, Spanish, superficie%20de%20la%20Tierra
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
De los 510 millones de kilómetros cuadrados de la superficie de la Tierra, 361(70. 8%) están cubiertos por el agua de los océanos; el resto es tierra firme. El punto más alto es la cima del Everest, 8 848 m, mientras que el más bajo conocido se encuentra en la trinchera de las Marianas y posee 11 022 m de profundidad con respecto al nivel del mar. 2, record 13, Spanish, - superficie%20terrestre
Record 14 - internal organization data 2016-03-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Geochemistry
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Petrography
Record 14, Main entry term, English
- cementation
1, record 14, English, cementation
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The diagenetic process by which coarse clastic sediments become lithified or consolidated into hard, compact rocks, usually through deposition or precipitation of minerals in the spaces among the individual grains of the sediment. 2, record 14, English, - cementation
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cementation is the process involved in the formation of sedimentary rock from the unconsolidated material. 3, record 14, English, - cementation
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Géochimie
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Pétrographie
Record 14, Main entry term, French
- cimentation
1, record 14, French, cimentation
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- cémentation 2, record 14, French, c%C3%A9mentation
correct, see observation, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Phénomène chimique de transformation d'une roche sédimentaire meuble en roche cohérente. 3, record 14, French, - cimentation
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Cimentation [...] - Les minéraux des solutions peuvent en précipitant cimenter la roche qui les contient. Du sable comprimé à sec n'est pas modifié, mais s'il est imprégné d'une solution de silice, il se transforme en grès. 4, record 14, French, - cimentation
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Cémentation [...] Les éléments minéraux des solutions peuvent en précipitant cimenter la roche qui les contient. Le ciment provient le plus souvent de la roche elle-même [...] 5, record 14, French, - cimentation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il se produit dans la zone de cémentation une décalcification et un appauvrissement en magnésium, tandis que s'y concentrent des minerais souvent à l'état de sulfure. 6, record 14, French, - cimentation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
On parle de «cémentation» lorsqu'il s'agit de gîtes sulfurés. 7, record 14, French, - cimentation
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Erosión y corrosión (Geología)
- Petrografía
Record 14, Main entry term, Spanish
- cementación
1, record 14, Spanish, cementaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transformación de los sedimentos detríticos en roca firme por precipitación del carbonato de calcio o de la sílice disueltos en el agua. El precipitado obra como un cemento que llena los intersticios y traba los granos del sedimento. 1, record 14, Spanish, - cementaci%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2016-02-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 15, Main entry term, English
- firm unripened cheese
1, record 15, English, firm%20unripened%20cheese
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 15, Main entry term, French
- fromage non affiné pâte ferme
1, record 15, French, fromage%20non%20affin%C3%A9%20p%C3%A2te%20ferme
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- fromage non affiné ferme 1, record 15, French, fromage%20non%20affin%C3%A9%20ferme
correct, masculine noun
- fromage non affiné à pâte ferme 1, record 15, French, fromage%20non%20affin%C3%A9%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Record 15, Main entry term, Spanish
- queso no madurado firme
1, record 15, Spanish, queso%20no%20madurado%20firme
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- queso sin madurar de consistencia firme 2, record 15, Spanish, queso%20sin%20madurar%20de%20consistencia%20firme
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2015-04-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Finance
Record 16, Main entry term, English
- firm offer
1, record 16, English, firm%20offer
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- binding offer 2, record 16, English, binding%20offer
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A definite proposal to sell something on stated terms, such offer binding the proposer up to stipulated time of expiration. A "firm bid" is a similar proposal to buy something. Although both are referred to colloquially as "firm offers", the distinction between bids and offers is usually preserved in cable codes. 3, record 16, English, - firm%20offer
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The letter of offer is issued when the Export Development Corporation makes a binding offer. The specific terms and conditions of the offer are set out in detail, and EDC is committed to these on acceptance by the recipient. The Letter of Offer usually expires after 30 days. 2, record 16, English, - firm%20offer
Record 16, Key term(s)
- firm offering
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Finances
Record 16, Main entry term, French
- offre ferme
1, record 16, French, offre%20ferme
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Proposition précise en vue de vendre quelque chose aux conditions énoncées; une telle offre lie l'auteur de la proposition jusqu'au moment prévu de l'expiration. Une «demande ferme» est une proposition semblable pour l'achat de quelque chose. Même si les deux propositions sont appelées, dans le langage courant, «offres fermes», la distinction entre les demandes et les offres est habituellement conservée dans les codes télégraphiques. 2, record 16, French, - offre%20ferme
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la Société pour l'Expansion des Exportations fait une offre ferme, elle émet une «lettre d'offre» dans laquelle elle expose en détail les modalités et conditions pertinentes, qu'elle est tenue de respecter si le destinataire les accepte. La «lettre d'offre» expire généralement après 30 jours. 3, record 16, French, - offre%20ferme
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Record 16, Main entry term, Spanish
- oferta en firme
1, record 16, Spanish, oferta%20en%20firme
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2015-01-27
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 17, Main entry term, English
- medical diagnosis
1, record 17, English, medical%20diagnosis
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... a medical diagnosis of ... an employee in an emergency. 1, record 17, English, - medical%20diagnosis
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 17, Main entry term, French
- diagnostic médical
1, record 17, French, diagnostic%20m%C3%A9dical
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] un diagnostic médical à l'égard d'un employé qui se trouve dans une situation d'urgence [...] 1, record 17, French, - diagnostic%20m%C3%A9dical
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 17, Main entry term, Spanish
- diagnóstico médico
1, record 17, Spanish, diagn%C3%B3stico%20m%C3%A9dico
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
diagnóstico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que diagnóstico y pronóstico tienen significados diferentes. El diagnóstico es la "calificación que da el médico a la enfermedad según los signos que advierte", mientras que el pronóstico es el "juicio que forma el médico respecto a los cambios que pueden sobrevenir durante el curso de una enfermedad, y sobre su duración y terminación por los síntomas que la han precedido o la acompañan". Así, un diagnóstico puede ser firme, pero tener pronóstico reservado. 1, record 17, Spanish, - diagn%C3%B3stico%20m%C3%A9dico
Record 18 - internal organization data 2015-01-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Record 18, Main entry term, English
- Maribo Cheese
1, record 18, English, Maribo%20Cheese
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Maribo 2, record 18, English, Maribo
correct
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Record 18, Main entry term, French
- maribo
1, record 18, French, maribo
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de vache pasteurisé, à pâte pressée non cuite. 2, record 18, French, - maribo
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Record 18, Main entry term, Spanish
- queso Maribo
1, record 18, Spanish, queso%20Maribo
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- Maribo 1, record 18, Spanish, Maribo
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El Maribo toma su nombre de un pueblo de la isla de Lolland. Es muy conocido en Dinamarca, pero raramente se exporta. Tiene sabor más desarrollado que el Danbo, y se asemeja al Gouda. La pasta es firme y seca, con numerosos agujeros irregulares. Generalmente está recubierto de cera amarilla y a veces contiene semillas de alcaravea. 1, record 18, Spanish, - queso%20Maribo
Record 19 - internal organization data 2014-10-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Record 19, Main entry term, English
- Double Gloucester
1, record 19, English, Double%20Gloucester
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Double Gloucester cheese 2, record 19, English, Double%20Gloucester%20cheese
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A traditional English cheese from Gloucestershire with a bold orange color and a bright, eggy, and gentle tangy flavour. 3, record 19, English, - Double%20Gloucester
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Record 19, Main entry term, French
- double gloucester
1, record 19, French, double%20gloucester
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le double gloucester est une variété de cheddar britannique [...] Il est le produit de deux laits, d'où le nom de «double», l'un du matin et l'autre de l'après-midi. Sa couleur brillante est d'un orange intense. 2, record 19, French, - double%20gloucester
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Record 19, Main entry term, Spanish
- queso doble Gloucester
1, record 19, Spanish, queso%20doble%20Gloucester
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- Gloucester doble 1, record 19, Spanish, Gloucester%20doble
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Los quesos de Gloucester se hicieron en una época sólo con vacas de Gloucester, raza de ganado hoy prácticamente extinta. Hay dos tipos de queso Gloucester : simple […] y doble […] el Gloucester simple se hace con leche desnatada combinada con una pequeña cantidad de leche entera, mientras que el Gloucester doble se hace sólo con leche entera. Ambos tipos de queso tienen una corteza natural y textura dura, pero el Gloucester simple tiene una textura que se desmigaja con facilidad, más ligera y menos graso. Al Gloucester doble se le deja envejecer durante más tiempo que al simple, y tiene un sabor más fuerte. También es algo más firme. Ambas clases se producen en forma redondeada, pero el Gloucester doble es más grande. 1, record 19, Spanish, - queso%20doble%20Gloucester
Record 20 - internal organization data 2014-08-22
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Finance
- Trade
Record 20, Main entry term, English
- prefinancing
1, record 20, English, prefinancing
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A buffer stock ... has to be equipped with adequate funds ... while these resources are being built up, the buffer stock management requires some initial finance—what may be termed prefinancing. 2, record 20, English, - prefinancing
Record 20, Key term(s)
- pre-financing
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Finances
- Commerce
Record 20, Main entry term, French
- préfinancement
1, record 20, French, pr%C3%A9financement
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- emprunt par anticipation 2, record 20, French, emprunt%20par%20anticipation
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Attribution des crédits nécessaires à la réalisation d'une opération dont le résultat permettra de rembourser ces crédits. 3, record 20, French, - pr%C3%A9financement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le crédit de préfinancement s'applique à la phase préparatoire d'une exportation ou d'une création d'entreprise (études, approvisionnements, fabrications, etc.) [...] 3, record 20, French, - pr%C3%A9financement
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Comercio
Record 20, Main entry term, Spanish
- prefinanciamiento
1, record 20, Spanish, prefinanciamiento
correct, masculine noun, Latin America
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- prefinanciación 2, record 20, Spanish, prefinanciaci%C3%B3n
correct, feminine noun, Colombia, Spain
- financiación previa 3, record 20, Spanish, financiaci%C3%B3n%20previa
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Créditos otorgados a los exportadores que, habiendo recibido pedidos en firme y una vez cerrados los tratos, necesitan una ayuda bancaria para comprar o fabricar sus productos. 3, record 20, Spanish, - prefinanciamiento
Record 21 - internal organization data 2014-07-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 21, Main entry term, English
- proceedings
1, record 21, English, proceedings
correct, plural
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, Key term(s)
- proceeding
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 21, Main entry term, French
- actes de procédure
1, record 21, French, actes%20de%20proc%C3%A9dure
correct, masculine noun, plural
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Key term(s)
- acte de procédure
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 21, Main entry term, Spanish
- actuaciones
1, record 21, Spanish, actuaciones
correct, feminine noun, plural
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- actos procesales 2, record 21, Spanish, actos%20procesales
correct, masculine noun, plural
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actos, diligencias, trámites que integran un expediente, pleito o proceso. 3, record 21, Spanish, - actuaciones
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los actos procesales son actuaciones que tienen relevancia procesal y se realizan dentro del proceso desde su inicio; son ejecutados en forma concatenada hasta la conclusión del juicio mediante sentencia definitivamente firme, transacción u otro medio de autocomposición procesal. 4, record 21, Spanish, - actuaciones
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pueden ser las actuaciones judiciales o administrativas, según se practiquen ante los tribunales de justicia o en la esfera gubernativa. 3, record 21, Spanish, - actuaciones
Record 21, Key term(s)
- actuación
- acto procesal
Record 22 - internal organization data 2014-06-20
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Citizenship and Immigration
Record 22, Main entry term, English
- res judicata
1, record 22, English, res%20judicata
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- thing adjudicated 2, record 22, English, thing%20adjudicated
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
An issue that has been definitively settled by judicial decision. 2, record 22, English, - res%20judicata
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Citoyenneté et immigration
Record 22, Main entry term, French
- chose jugée
1, record 22, French, chose%20jug%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- res judicata 2, record 22, French, res%20judicata
correct
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Ciudadanía e inmigración
Record 22, Main entry term, Spanish
- cosa juzgada
1, record 22, Spanish, cosa%20juzgada
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- res judicata 2, record 22, Spanish, res%20judicata
correct
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Autoridad y eficacia que adquiere la sentencia judicial que pone fin a un litigio y que no es susceptible de impugnación, por no darse contra ella ningún recurso o por no haber sido impugnada a tiempo convirtiéndola en firme. 1, record 22, Spanish, - cosa%20juzgada
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cosa juzgada: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 22, Spanish, - cosa%20juzgada
Record 23 - internal organization data 2013-11-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
Record 23, Main entry term, English
- divorce
1, record 23, English, divorce
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
Record 23, Main entry term, French
- divorce
1, record 23, French, divorce
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de familia (derecho civil)
Record 23, Main entry term, Spanish
- divorcio
1, record 23, Spanish, divorcio
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Forma de disolución del matrimonio o de rompimiento del vínculo conyugal. 1, record 23, Spanish, - divorcio
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El marido que ha dado causa al divorcio conserva la obligación de contribuir a la congrua y decente sustentación de su mujer divorciada; el juez reglará la cantidad y forma de la contribución, atendidas las circunstancias de ambos. 1, record 23, Spanish, - divorcio
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Para disolver el matrimonio por divorcio es preciso que haya sentencia que así lo declare. Los efectos del divorcio se producen a partir del momento en que dicha sentencia es firme. [...] La sentencia de divorcio ha de fundarse en alguna de las causas legales de divorcio. En términos generales, dichas causas pueden reconducirse a dos supuestos : el cese de la convivencia conyugal, que admite diversas variantes en función de las circunstancias y los plazos, y la condena firme de uno de los cónyuges por atentar contra la vida del otro, sus ascendientes o descendientes. 1, record 23, Spanish, - divorcio
Record 24 - internal organization data 2013-02-22
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Record 24, Main entry term, English
- Appenzeller
1, record 24, English, Appenzeller
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Appenzeller cheese 2, record 24, English, Appenzeller%20cheese
correct
- Appenzell cheese 2, record 24, English, Appenzell%20cheese
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This whole-milk cow's cheese is named for an eastern Swiss canton [Appenzell] ... It has a golden yellow rind and a firm, straw-colored curd with tiny holes. The flavor is delicate and somewhat fruity owing to the wine or cider wash it receives during curing. 2, record 24, English, - Appenzeller
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Record 24, Main entry term, French
- appenzeller
1, record 24, French, appenzeller
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- appenzell 2, record 24, French, appenzell
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fromage suisse de lait de vache (50 % de matières grasses), à pâte pressée cuite et à croûte brossée [...] 3, record 24, French, - appenzeller
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Record 24, Main entry term, Spanish
- queso Appenzell
1, record 24, Spanish, queso%20Appenzell
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- Appenzell 2, record 24, Spanish, Appenzell%20
correct, masculine noun
- Appenzeller 1, record 24, Spanish, Appenzeller
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Queso suizo de pasta semidura, especialidad del cantón de Appenzell, [...] se elabora a base de leche de vaca y posee un sabor fuerte, refinado y característico, [...] de corteza firme y forma de rueda con una altura de entre 7 y 9 cm. 1, record 24, Spanish, - queso%20Appenzell
Record 25 - internal organization data 2012-10-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Road Construction
Record 25, Main entry term, English
- rigid pavement
1, record 25, English, rigid%20pavement
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- concrete pavement 2, record 25, English, concrete%20pavement
correct
- portland cement concrete pavement 3, record 25, English, portland%20cement%20concrete%20pavement
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... the rigid concrete layer of the pavement structure that is in direct contact with the traffic. 4, record 25, English, - rigid%20pavement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
rigid pavement; concrete pavement: terms and definition proposed by the World Road Association. 5, record 25, English, - rigid%20pavement
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Record 25, Main entry term, French
- chaussée rigide
1, record 25, French, chauss%C3%A9e%20rigide
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- chaussée en béton 1, record 25, French, chauss%C3%A9e%20en%20b%C3%A9ton
correct, feminine noun
- revêtement rigide 2, record 25, French, rev%C3%AAtement%20rigide
correct, masculine noun
- revêtement en béton 1, record 25, French, rev%C3%AAtement%20en%20b%C3%A9ton
correct, masculine noun
- superstructure rigide 3, record 25, French, superstructure%20rigide
correct, feminine noun, officially approved
- superstructure de béton 3, record 25, French, superstructure%20de%20b%C3%A9ton
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Chaussée dont la partie supérieure est constituée de béton de ciment. 1, record 25, French, - chauss%C3%A9e%20rigide
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
chaussée rigide; chaussée en béton; revêtement en béton : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 4, record 25, French, - chauss%C3%A9e%20rigide
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
superstructure rigide : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, record 25, French, - chauss%C3%A9e%20rigide
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
Record 25, Main entry term, Spanish
- pavimento rígido
1, record 25, Spanish, pavimento%20r%C3%ADgido
masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- firme rígido 1, record 25, Spanish, firme%20r%C3%ADgido
masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2012-10-02
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Food Industries
Record 26, Main entry term, English
- firm surface ripened cheese
1, record 26, English, firm%20surface%20ripened%20cheese
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Record 26, Main entry term, French
- fromage à pâte ferme affiné en surface
1, record 26, French, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme%20affin%C3%A9%20en%20surface
correct
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- fromage pâte ferme affiné en surface 1, record 26, French, fromage%20p%C3%A2te%20ferme%20affin%C3%A9%20en%20surface
correct
- fromage ferme affiné en surface 1, record 26, French, fromage%20ferme%20affin%C3%A9%20en%20surface
correct
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Record 26, Main entry term, Spanish
- queso firme de superficie madurada
1, record 26, Spanish, queso%20firme%20de%20superficie%20madurada
proposal, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- queso firme madurado superficialmente 1, record 26, Spanish, queso%20firme%20madurado%20superficialmente
proposal, masculine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La expresión "superficie del queso" se aplica a la capa externa del queso o a partes del queso, inclusive del queso rebanado, desmenuzado o rallado. La expresión comprende el exterior del queso entero, independientemente de que se haya formado o no una corteza. 2, record 26, Spanish, - queso%20firme%20de%20superficie%20madurada
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Superficie madurada [significa que el queso] madura desde la corteza hacia el interior. 3, record 26, Spanish, - queso%20firme%20de%20superficie%20madurada
Record 27 - internal organization data 2012-08-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Record 27, Main entry term, English
- flexible pavement
1, record 27, English, flexible%20pavement
correct, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- flexible paved roadway 2, record 27, English, flexible%20paved%20roadway
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A pavement with a bituminous surfacing and with a base layer with or without a hydrocarbon binder. 3, record 27, English, - flexible%20pavement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
flexible pavement: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 27, English, - flexible%20pavement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
flexible pavement: term and definition proposed by the World Road Association. 5, record 27, English, - flexible%20pavement
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Record 27, Main entry term, French
- chaussée souple
1, record 27, French, chauss%C3%A9e%20souple
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- superstructure souple 2, record 27, French, superstructure%20souple
correct, feminine noun, officially approved
- revêtement souple 3, record 27, French, rev%C3%AAtement%20souple
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Chaussée à couche de surface hydrocarbonée dont la couche de base est non traitée ou traitée par un liant hydrocarboné. 4, record 27, French, - chauss%C3%A9e%20souple
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
chaussée souple : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 27, French, - chauss%C3%A9e%20souple
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
superstructure souple : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie du génie. 6, record 27, French, - chauss%C3%A9e%20souple
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
chaussée souple : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 6, record 27, French, - chauss%C3%A9e%20souple
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 27, Main entry term, Spanish
- pavimento flexible
1, record 27, Spanish, pavimento%20flexible
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- firme flexible 2, record 27, Spanish, firme%20flexible
masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
pavimento flexible : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 27, Spanish, - pavimento%20flexible
Record 28 - internal organization data 2012-08-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
- Field Engineering (Military)
Record 28, Main entry term, English
- base course
1, record 28, English, base%20course
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- roadbase 2, record 28, English, roadbase
correct, Great Britain
- base 3, record 28, English, base
correct, noun
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The layer or layers of specified or selected material of designed thickness placed on a sub-base or subgrade to support a surface course. 4, record 28, English, - base%20course
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A base course is the layer immediately under the wearing surface ... This definition applies whether the wearing surface is bituminous or portland-cement concrete 8 in. or more thick, or but a thin bituminous surface treatment. 5, record 28, English, - base%20course
Record 28, Key term(s)
- road base
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
- Génie (Militaire)
Record 28, Main entry term, French
- couche de base
1, record 28, French, couche%20de%20base
correct, feminine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- base 2, record 28, French, base
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Une des différentes couches participant à la réalisation d'une chaussée, située entre la couche de fondation et la couche de surface. 3, record 28, French, - couche%20de%20base
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] les couches de base en macadam constituent une mosaïque réalisée par coincement des pierres sous le cylindrage. Il faut que le substratum soit capable de résister au poinçonnement produit par les pierres sous les cylindres. Il est indispensable que la fondation soit très solide [...] Il est en particulier impossible de cylindrer des couches de base sur des fondations en graves naturelles mal graduées dans lesquelles les pierres s'enfoncent sans pouvoir être cylindrées. 4, record 28, French, - couche%20de%20base
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
couche de base : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 28, French, - couche%20de%20base
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 28, Main entry term, Spanish
- firme
1, record 28, Spanish, firme
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- capa intermedia 2, record 28, Spanish, capa%20intermedia
feminine noun
- capa de firme 1, record 28, Spanish, capa%20de%20firme
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-06-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Record 29, Main entry term, English
- firm blue veined cheese
1, record 29, English, firm%20blue%20veined%20cheese
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 29, Main entry term, French
- fromage veiné de bleu, ferme
1, record 29, French, fromage%20vein%C3%A9%20de%20bleu%2C%20ferme
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- fromage persillé à pâte ferme 1, record 29, French, fromage%20persill%C3%A9%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
correct, masculine noun
- fromage persillé pâte ferme 1, record 29, French, fromage%20persill%C3%A9%20p%C3%A2te%20ferme
correct, masculine noun
- fromage persillé ferme 1, record 29, French, fromage%20persill%C3%A9%20ferme
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos lácteos
Record 29, Main entry term, Spanish
- queso con mohos internos de pasta firme
1, record 29, Spanish, queso%20con%20mohos%20internos%20de%20pasta%20firme
proposal, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- queso con veteado azul de pasta firme 1, record 29, Spanish, queso%20con%20veteado%20azul%20de%20pasta%20firme
proposal, masculine noun
- queso azul de pasta firme 1, record 29, Spanish, queso%20azul%20de%20pasta%20firme
proposal, masculine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2012-04-05
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Record 30, Main entry term, English
- slack water
1, record 30, English, slack%20water
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- slack tide 2, record 30, English, slack%20tide
correct
- dead tide 2, record 30, English, dead%20tide
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In rivers or straits, or where the direction of flow is more or less restricted to certain channels, the tidal current is reversing; that is, it flows alternately in approximately opposite directions with an instant or short period of little or no current, called slack water, at each reversal of the current. During the flow in each direction, the speed varies from zero at the time of slack water to a maximum, called strength of flood or ebb, about midway between the slacks. 3, record 30, English, - slack%20water
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Record 30, Main entry term, French
- étale de courant
1, record 30, French, %C3%A9tale%20de%20courant
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- étale 2, record 30, French, %C3%A9tale
see observation, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps pendant lequel la vitesse du courant de marée est très faible ou nulle et pendant lequel se produit la renverse entre courant de flot et courant de jusant (ou inversement). 3, record 30, French, - %C3%A9tale%20de%20courant
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les étales de courant et les étales de niveau (pleines et basses mers). 4, record 30, French, - %C3%A9tale%20de%20courant
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
étale : Ce terme est souvent utilisé comme synonyme des termes «étale de marée, étale de niveau». 5, record 30, French, - %C3%A9tale%20de%20courant
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Record 30, Main entry term, Spanish
- agua firme
1, record 30, Spanish, agua%20firme
feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- estoa 1, record 30, Spanish, estoa
feminine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2012-03-12
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 31, Main entry term, English
- wrist
1, record 31, English, wrist
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Uncocking the laid-back wrist creates a whippy motion that gives her racquet head speed and, as a result, pace. 2, record 31, English, - wrist
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Squeeze your grip, lock your wrist and keep your racket head up. 3, record 31, English, - wrist
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Contorted, firm, fixed, laid-back, loose, stiff wrist. 4, record 31, English, - wrist
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Wrist action, layback, snap. 4, record 31, English, - wrist
Record number: 31, Textual support number: 3 PHR
To contort, snap, work one's wrist; flick the wrist (out); firm, lock, loosen, uncock the wrist. 4, record 31, English, - wrist
Record number: 31, Textual support number: 4 PHR
Roll one's wrist over the ball. 4, record 31, English, - wrist
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 31, Main entry term, French
- poignet
1, record 31, French, poignet
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tenir solidement le poignet pour maintenir haute la tête de la raquette. 2, record 31, French, - poignet
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Poignet cassé, ferme, fixe, fléchi, mou. 3, record 31, French, - poignet
Record number: 31, Textual support number: 2 PHR
Blocage, claquement, tenue du poignet. 3, record 31, French, - poignet
Record number: 31, Textual support number: 3 PHR
Bloquer, frapper avec le poignet; garder le poignet ferme. 3, record 31, French, - poignet
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 31, Main entry term, Spanish
- muñeca
1, record 31, Spanish, mu%C3%B1eca
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Apriete el puño, trabe la muñeca y mantenga alto el encordado. 2, record 31, Spanish, - mu%C3%B1eca
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Muñeca firme, suelta. 3, record 31, Spanish, - mu%C3%B1eca
Record 32 - internal organization data 2012-02-20
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
Record 32, Main entry term, English
- judgment debtor
1, record 32, English, judgment%20debtor
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- judgement debtor 2, record 32, English, judgement%20debtor
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
judgement debtor: A person against whom judgment has been recovered and which remains unsatisfied. 3, record 32, English, - judgment%20debtor
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
judgement debtor: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 32, English, - judgment%20debtor
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
Record 32, Main entry term, French
- débiteur judiciaire
1, record 32, French, d%C3%A9biteur%20judiciaire
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- débitrice judiciaire 2, record 32, French, d%C3%A9bitrice%20judiciaire
correct, feminine noun
- débiteur en vertu d'un jugement 3, record 32, French, d%C3%A9biteur%20en%20vertu%20d%27un%20jugement
correct, masculine noun, Ontario
- débitrice en vertu d'un jugement 4, record 32, French, d%C3%A9bitrice%20en%20vertu%20d%27un%20jugement
correct, feminine noun
- débiteur par jugement 2, record 32, French, d%C3%A9biteur%20par%20jugement
correct, masculine noun, Canada
- débitrice par jugement 4, record 32, French, d%C3%A9bitrice%20par%20jugement
correct, feminine noun
- débiteur condamné par jugement 5, record 32, French, d%C3%A9biteur%20condamn%C3%A9%20par%20jugement
masculine noun
- débitrice condamnée par jugement 4, record 32, French, d%C3%A9bitrice%20condamn%C3%A9e%20par%20jugement
correct, feminine noun
- débiteur d'un jugement 6, record 32, French, d%C3%A9biteur%20d%27un%20jugement
masculine noun
- débitrice d'un jugement 4, record 32, French, d%C3%A9bitrice%20d%27un%20jugement
correct, feminine noun
- débiteur-saisi 6, record 32, French, d%C3%A9biteur%2Dsaisi
avoid, masculine noun
- débitrice-saisi 4, record 32, French, d%C3%A9bitrice%2Dsaisi
avoid, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Reglamento procesal
Record 32, Main entry term, Spanish
- ejecutado
1, record 32, Spanish, ejecutado
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- deudor judicial 2, record 32, Spanish, deudor%20judicial
correct, masculine noun
- deudor por sentencia firme 2, record 32, Spanish, deudor%20por%20sentencia%20firme
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ejecutado: El responsable según el título, el deudor, obligado a satisfacer la prestación y frente a quien la ejecución se despacha. 1, record 32, Spanish, - ejecutado
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
ejecutado: Término y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 32, Spanish, - ejecutado
Record 33 - internal organization data 2011-12-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Penal Law
Record 33, Main entry term, English
- pardon
1, record 33, English, pardon
correct, noun
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A pardon granted or issued by the National Parole Board under section 4.1 (Criminal Records Act). 2, record 33, English, - pardon
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
pardon: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, record 33, English, - pardon
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 33, Main entry term, French
- réhabilitation
1, record 33, French, r%C3%A9habilitation
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- pardon 1, record 33, French, pardon
correct, see observation, masculine noun
- grâce 2, record 33, French, gr%C3%A2ce
correct, see observation, feminine noun, obsolete
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Réhabilitation octroyée ou délivrée par suite de la décision de la Commission nationale des libérations conditionnelles visée à l'article 4.1 (Loi sur le casier judiciaire). 1, record 33, French, - r%C3%A9habilitation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
On emploie habituellement «réhabilitation» mais, à l'article 18 de la Loi sur le transfèrement des délinquants, «pardon» est l'expression employée. Dans le cas du «pardon», la demande est faite par les autorités. 1, record 33, French, - r%C3%A9habilitation
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
grâce : terme employé avant l'entrée en vigueur des Lois révisées de 1985. 3, record 33, French, - r%C3%A9habilitation
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Record 33, Main entry term, Spanish
- indulto
1, record 33, Spanish, indulto
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Medida de gracia que consiste en la condonación total o parcial de la pena impuesta en sentencia firme. 1, record 33, Spanish, - indulto
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
indulto: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 33, Spanish, - indulto
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Conceder, otorgar un indulto. 3, record 33, Spanish, - indulto
Record 34 - internal organization data 2011-12-07
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Hydrology and Hydrography
Record 34, Main entry term, English
- terrigenous
1, record 34, English, terrigenous
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Said] of a marine deposit made of material eroded from the land. 2, record 34, English, - terrigenous
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Terrigenous debris, rock. 3, record 34, English, - terrigenous
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Hydrologie et hydrographie
Record 34, Main entry term, French
- terrigène
1, record 34, French, terrig%C3%A8ne
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Qualifie les éléments d'origine continentale qui interviennent dans la sédimentation marine. 2, record 34, French, - terrig%C3%A8ne
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Débris, roche terrigène. 3, record 34, French, - terrig%C3%A8ne
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
- Hidrología e hidrografía
Record 34, Main entry term, Spanish
- terrígeno
1, record 34, Spanish, terr%C3%ADgeno
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de un] sedimento de tierra firme. 2, record 34, Spanish, - terr%C3%ADgeno
Record 35 - internal organization data 2011-10-21
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Roads
- Road Maintenance
Record 35, Main entry term, English
- rippling
1, record 35, English, rippling
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- corrugation 2, record 35, English, corrugation
correct
- washboard 3, record 35, English, washboard
correct
- washboarding 4, record 35, English, washboarding
correct
- washboard corrugation 5, record 35, English, washboard%20corrugation
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Regular transverse undulations in the surface of the pavement consisting of closely-spaced, alternate valleys and crests. 6, record 35, English, - rippling
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
corrugation: term proposed by the World Road Association. 7, record 35, English, - rippling
Record 35, Key term(s)
- wash board
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Entretien des routes
Record 35, Main entry term, French
- tôle ondulée
1, record 35, French, t%C3%B4le%20ondul%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- usure ondulatoire 2, record 35, French, usure%20ondulatoire
correct, feminine noun
- route raboteuse 3, record 35, French, route%20raboteuse
correct, feminine noun, officially approved
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ondulations transversales et régulièrement espacées qui apparaissent parfois à la surface des chaussées sous l'action du trafic. 4, record 35, French, - t%C3%B4le%20ondul%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
route raboteuse : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 35, French, - t%C3%B4le%20ondul%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
tôle ondulée : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 6, record 35, French, - t%C3%B4le%20ondul%C3%A9e
Record 35, Key term(s)
- usure ondulée
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
- Mantenimiento de carreteras
Record 35, Main entry term, Spanish
- firme ondulado
1, record 35, Spanish, firme%20ondulado
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- corrugación 2, record 35, Spanish, corrugaci%C3%B3n
feminine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2011-07-28
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Petrography
Record 36, Main entry term, English
- supracrustal rock
1, record 36, English, supracrustal%20rock
correct, see observation
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A rock that overlies the basement. 2, record 36, English, - supracrustal%20rock
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Wynne-Edwards ... suggests that supracrustal rocks within Grenville Province are largely limited to the Grenville Group in the southwestern part of the province and that rocks elsewhere are interpreted as having formed a basement complex to the once widespread, thick, Grenville Group sedimentary sequence. 3, record 36, English, - supracrustal%20rock
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
supracrustal rock: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 2, record 36, English, - supracrustal%20rock
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 36, Main entry term, French
- roche supracrustale
1, record 36, French, roche%20supracrustale
correct, see observation, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Roche située au-dessus du socle. 2, record 36, French, - roche%20supracrustale
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les roches supracrustales de la région sont représentées par une bande de métasédiments d'environ 2,5 km de large située à l'est du massif d'anorthosite du Lac St-Jean [...] 3, record 36, French, - roche%20supracrustale
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
roche supracrustale : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 36, French, - roche%20supracrustale
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Record 36, Main entry term, Spanish
- roca supracortical
1, record 36, Spanish, roca%20supracortical
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- roca supracrustal 2, record 36, Spanish, roca%20supracrustal
correct, feminine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Las concentraciones de metales suelen formarse en rocas sedimentarias o volcánicas originadas bajo el agua, sobre tierra firme o por lo menos muy cerca de la superficie. Se trata, pues, de rocas supracorticales. 3, record 36, Spanish, - roca%20supracortical
Record 37 - internal organization data 2010-12-09
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Private Law
- Electoral Systems and Political Parties
Record 37, Main entry term, English
- valid
1, record 37, English, valid
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Droit privé
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 37, Main entry term, French
- valide
1, record 37, French, valide
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- valable 2, record 37, French, valable
correct
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Qui est dans les conditions voulues pour produire son effet légal ou naturel. 3, record 37, French, - valide
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Une élection entachée de fraude n'est pas valide. 3, record 37, French, - valide
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Derecho privado
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 37, Main entry term, Spanish
- válido
1, record 37, Spanish, v%C3%A1lido
correct
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Firme, subsistente y que vale o debe valer legalmente, o que tiene poder para producir un efecto. 1, record 37, Spanish, - v%C3%A1lido
Record 38 - internal organization data 2010-09-03
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Road Maintenance
Record 38, Main entry term, English
- deep patching
1, record 38, English, deep%20patching
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- replacement of failed area 2, record 38, English, replacement%20of%20failed%20area
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Digging out sections of the road pavement where failure has occurred, and replacing with sound material. 2, record 38, English, - deep%20patching
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
replacement of failed area: term and definition proposed by the World Road Association. 3, record 38, English, - deep%20patching
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Entretien des routes
Record 38, Main entry term, French
- purge de la chaussée
1, record 38, French, purge%20de%20la%20chauss%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- purge 2, record 38, French, purge
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à ouvrir localement le corps de chaussée pour en extraire les matériaux pollués pour reconstruire une structure saine. 1, record 38, French, - purge%20de%20la%20chauss%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
purge de la chaussée : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, record 38, French, - purge%20de%20la%20chauss%C3%A9e
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Record 38, Main entry term, Spanish
- saneamiento
1, record 38, Spanish, saneamiento
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- bacheo profundo 2, record 38, Spanish, bacheo%20profundo
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Operación que consiste en excavar localmente el firme, extraer los materiales contaminados y reemplazarlos por otros adecuados. 1, record 38, Spanish, - saneamiento
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
saneamiento: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 38, Spanish, - saneamiento
Record 39 - internal organization data 2010-05-18
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Legal Actions
- Family Law (common law)
Record 39, Main entry term, English
- absolute divorce
1, record 39, English, absolute%20divorce
correct, United States
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A total divorce that dissolves the marriage bond, as opposed to a limited divorce. 2, record 39, English, - absolute%20divorce
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Actions en justice
- Droit de la famille (common law)
Record 39, Main entry term, French
- divorce absolu
1, record 39, French, divorce%20absolu
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'action [en divorce] s'introduit en la forme ordinaire devant la cour de district, seule compétente pour en connaître, et peut tendre soit au divorce "of bed and board" ("a thoro et mensa"), soit au divorce absolu, "of bonds of matrimony". 2, record 39, French, - divorce%20absolu
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le divorce absolu emporte rupture du lien matrimonial. 3, record 39, French, - divorce%20absolu
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
- Derecho de familia (common law)
Record 39, Main entry term, Spanish
- divorcio en firme
1, record 39, Spanish, divorcio%20en%20firme
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2010-04-21
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Road Construction
Record 40, Main entry term, English
- pavement
1, record 40, English, pavement
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- carriageway 2, record 40, English, carriageway
correct, Great Britain
- roadway 3, record 40, English, roadway
correct
- traveled way 4, record 40, English, traveled%20way
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
External construction work providing the surfacing and base, mainly for use by vehicles. 1, record 40, English, - pavement
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pavement: term and definition standardized by ISO. 5, record 40, English, - pavement
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
carriage way; traveled way; roadway: terms proposed by the World Road Association. 6, record 40, English, - pavement
Record 40, Key term(s)
- carriage way
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Record 40, Main entry term, French
- chaussée
1, record 40, French, chauss%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Construction extérieure comportant une base et une surface aménagée, essentiellement destinée à la circulation des véhicules. 2, record 40, French, - chauss%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
chaussée : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 40, French, - chauss%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
chaussée : terme proposé par l'Association mondiale de la Route. 4, record 40, French, - chauss%C3%A9e
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
Record 40, Main entry term, Spanish
- calzada
1, record 40, Spanish, calzada
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Parte de una calle, camino o carretera revestida con un firme y destinada al tránsito de los vehículos. 2, record 40, Spanish, - calzada
Record 41 - internal organization data 2009-08-07
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Commercial Law
- Gas Industry
Record 41, Main entry term, English
- take-or-pay clause
1, record 41, English, take%2Dor%2Dpay%20clause
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A clause in a gas purchase contract requiring the purchaser to take, or failing to take, to pay for the minimum annual contract volume of gas which the producer-seller has available for delivery. Under such clause the purchaser usually has the right to take the gas paid for (but undelivered) in succeeding years. Such gas is called make-up gas. 2, record 41, English, - take%2Dor%2Dpay%20clause
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Droit minier
- Droit commercial
- Industrie du gaz
Record 41, Main entry term, French
- clause de prise ferme
1, record 41, French, clause%20de%20prise%20ferme
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Clause par laquelle l'acheteur s'engage à payer, qu'il se fasse livrer ou non, la somme correspondant à la livraison d'une quantité minimale de gaz spécifiée dans le contrat. 1, record 41, French, - clause%20de%20prise%20ferme
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Concesiones mineras
- Derecho mercantil
- Industria del gas
Record 41, Main entry term, Spanish
- contrato firme de compra
1, record 41, Spanish, contrato%20firme%20de%20compra
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- contrato firme 2, record 41, Spanish, contrato%20firme
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
En la contratación del gas natural existen dos sistemas de contratación : el firme y el interrumpible. En el primero de los casos se contrata un suministro fijo por todo el año y se paga así se consuma o no el gas. En cuanto a los segundos contratos, los usuarios [...] solo pagan por el gas natural que consumen. 3, record 41, Spanish, - contrato%20firme%20de%20compra
Record 42 - internal organization data 2009-07-30
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Maintenance
Record 42, Main entry term, English
- resurfacing
1, record 42, English, resurfacing
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- overlay 2, record 42, English, overlay
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The rehabilitation of an existing pavement by adding a wearing course. 2, record 42, English, - resurfacing
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Resurfacing of roadways should be planned for in design. 3, record 42, English, - resurfacing
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
resurfacing; overlay: terms and definition proposed by the World Road Association. 4, record 42, English, - resurfacing
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Entretien des routes
Record 42, Main entry term, French
- rechargement
1, record 42, French, rechargement
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- renouvellement de la couche de surface 2, record 42, French, renouvellement%20de%20la%20couche%20de%20surface
masculine noun
- resurfaçage 3, record 42, French, resurfa%C3%A7age
masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Remise en état d'une chaussée existante par l'apport d'une couche supplémentaire en surface. 4, record 42, French, - rechargement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
resurfaçage; rechargement : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 5, record 42, French, - rechargement
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Mantenimiento de carreteras
Record 42, Main entry term, Spanish
- recrecimiento
1, record 42, Spanish, recrecimiento
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- renovación del pavimento 1, record 42, Spanish, renovaci%C3%B3n%20del%20pavimento
correct, feminine noun
- renovación de la superficie 2, record 42, Spanish, renovaci%C3%B3n%20de%20la%20superficie
feminine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Reparación del firme existente por medio de una lámina adicional sobre la superficie. 1, record 42, Spanish, - recrecimiento
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
recrecimiento: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 42, Spanish, - recrecimiento
Record 43 - internal organization data 2009-07-10
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Road Maintenance
Record 43, Main entry term, English
- repaving
1, record 43, English, repaving
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A process consisting in heating and scarifying a pavement, reshaping if necessary, adding a new mix and compacting. 2, record 43, English, - repaving
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
repaving: term and definition proposed by the World Road Association. 3, record 43, English, - repaving
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Entretien des routes
Record 43, Main entry term, French
- thermorégénération
1, record 43, French, thermor%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Reprofilage d'une chaussée bitumineuse peu endommagée par scarification à chaud, enlèvement et remplacement d'une partie des matériaux et recompactage ultérieur. 2, record 43, French, - thermor%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
thermorégénération : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, record 43, French, - thermor%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Record 43, Main entry term, Spanish
- termorregeneración
1, record 43, Spanish, termorregeneraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que consiste en calentar y escarificar el firme, reperfilar si es necesario, añadir nuevos materiales y compactar. 2, record 43, Spanish, - termorregeneraci%C3%B3n
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
termorregeneración: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, record 43, Spanish, - termorregeneraci%C3%B3n
Record 44 - internal organization data 2009-07-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Maintenance
Record 44, Main entry term, English
- strengthening
1, record 44, English, strengthening
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The rehabilitation of a pavement (generally through one or several additional layers) to increase its mechanical strength (bearing capacity). 2, record 44, English, - strengthening
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
strengthening: term and definition proposed by the World Road Association. 3, record 44, English, - strengthening
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Entretien des routes
Record 44, Main entry term, French
- renforcement
1, record 44, French, renforcement
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Remise en état d'une chaussée (généralement par apport d'une ou plusieurs couches complémentaires de matériaux) pour accroître sa résistance mécanique (portance). 2, record 44, French, - renforcement
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
renforcement : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, record 44, French, - renforcement
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Mantenimiento de carreteras
Record 44, Main entry term, Spanish
- refuerzo
1, record 44, Spanish, refuerzo
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- refuerzo del firme 2, record 44, Spanish, refuerzo%20del%20firme
correct, masculine noun
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Aumento de la resistencia mecánica de un firme. 3, record 44, Spanish, - refuerzo
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Normalmente consiste en la extensión complementaria de una o varias capas de materiales. 3, record 44, Spanish, - refuerzo
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
refuerzo: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, record 44, Spanish, - refuerzo
Record 45 - internal organization data 2009-07-10
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Road Construction
Record 45, Main entry term, English
- retread
1, record 45, English, retread
correct, noun
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A method of repairing a bituminous surface which has disintegrated, by scarifying, blading and spraying with emulsion. 1, record 45, English, - retread
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Record 45, Main entry term, French
- retraitement
1, record 45, French, retraitement
correct, masculine noun, officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Réparation d'une surface bitumineuse qui s'est décomposée en la scarifiant, en la grattant et en y étendant une émulsion. 1, record 45, French, - retraitement
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
retraitement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, record 45, French, - retraitement
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
Record 45, Main entry term, Spanish
- renovación superficial
1, record 45, Spanish, renovaci%C3%B3n%20superficial
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento que consiste en escarificar el firme, mezclar los productos del escarificado con otros áridos o con un ligante y colocar en obra la mezcla así obtenida. 1, record 45, Spanish, - renovaci%C3%B3n%20superficial
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La operación se hace generalmente en frío. 1, record 45, Spanish, - renovaci%C3%B3n%20superficial
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
renovación superficial: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, record 45, Spanish, - renovaci%C3%B3n%20superficial
Record 46 - internal organization data 2009-04-22
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Record 46, Main entry term, English
- firm body 1, record 46, English, firm%20body
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 46, Main entry term, French
- pâte ferme
1, record 46, French, p%C3%A2te%20ferme
feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(à) pâte ferme (fromage). 1, record 46, French, - p%C3%A2te%20ferme
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Record 46, Main entry term, Spanish
- masa firme
1, record 46, Spanish, masa%20firme
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- pasta firme 2, record 46, Spanish, pasta%20firme
correct, feminine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2008-10-21
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 47, Main entry term, English
- judgment creditor
1, record 47, English, judgment%20creditor
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- judgement creditor 2, record 47, English, judgement%20creditor
see observation
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A judgement creditor is one whose favour a judgement for a sum of money has been entered against a debtor. 3, record 47, English, - judgment%20creditor
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Judgment is the preferred form in the U.S., and seems to be preferred in British legal texts ...; judgment is prevalent in British nonlegal texts, and was thought by Fowler to be the better form. 4, record 47, English, - judgment%20creditor
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
judgement creditor: Expression and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, record 47, English, - judgment%20creditor
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 47, Main entry term, French
- créancier judiciaire
1, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20judiciaire
correct, masculine noun, Ontario
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- créancière judiciaire 2, record 47, French, cr%C3%A9anci%C3%A8re%20judiciaire
correct, feminine noun, Ontario
- créancier en vertu d'un jugement 3, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20en%20vertu%20d%27un%20jugement
correct, masculine noun, Canada, Ontario
- créancière en vertu d'un jugement 4, record 47, French, cr%C3%A9anci%C3%A8re%20en%20vertu%20d%27un%20jugement
correct, feminine noun, Ontario
- créancier autorisé par jugement 5, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20autoris%C3%A9%20par%20jugement
masculine noun
- créancier constitué par jugement 6, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20constitu%C3%A9%20par%20jugement
masculine noun, Canada, archaic
- créancier sur jugement 7, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20sur%20jugement
masculine noun, New Brunswick
- bénéficiaire d'un jugement 8, record 47, French, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20d%27un%20jugement
masculine and feminine noun
- créancier titulaire d'un jugement 9, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20titulaire%20d%27un%20jugement
masculine noun, Canada
- créancier par jugement 6, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20par%20jugement
avoid, masculine noun
- créancier nanti d'un jugement 7, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20nanti%20d%27un%20jugement
avoid, masculine noun, New Brunswick
- créancier saisissant 8, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20saisissant
avoid, masculine noun
- créancier aux termes d'un jugement 8, record 47, French, cr%C3%A9ancier%20aux%20termes%20d%27un%20jugement
avoid, masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Créancier titulaire d'un jugement exécutoire pour le montant d'une créance. 10, record 47, French, - cr%C3%A9ancier%20judiciaire
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 47, Main entry term, Spanish
- ejecutante
1, record 47, Spanish, ejecutante
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- acreedor judicial 2, record 47, Spanish, acreedor%20judicial
correct, masculine noun
- acreedor por sentencia firme 2, record 47, Spanish, acreedor%20por%20sentencia%20firme
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Acreedor, titular del derecho que resulta indiscutible y que insta la ejecución. 1, record 47, Spanish, - ejecutante
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ejecutante: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 47, Spanish, - ejecutante
Record 48 - internal organization data 2008-09-30
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Surgery
Record 48, Main entry term, English
- revision-reconstruction
1, record 48, English, revision%2Dreconstruction
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- breast reconstruction revision 2, record 48, English, breast%20reconstruction%20revision
correct
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Revision surgery to correct or improve the result of an original breast reconstruction surgery. 1, record 48, English, - revision%2Dreconstruction
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Chirurgie
Record 48, Main entry term, French
- révision de reconstruction mammaire
1, record 48, French, r%C3%A9vision%20de%20reconstruction%20mammaire
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- révision de reconstruction 1, record 48, French, r%C3%A9vision%20de%20reconstruction
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des femmes subissant une révision de reconstruction mammaire, des complications relatives au mamelon, des problèmes de cicatrisation et une contracture capsulaire constituaient les trois principales raisons d'une chirurgie additionnelle. 2, record 48, French, - r%C3%A9vision%20de%20reconstruction%20mammaire
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Record 48, Main entry term, Spanish
- revisión de la cirugía reconstructiva de mama
1, record 48, Spanish, revisi%C3%B3n%20de%20la%20cirug%C3%ADa%20reconstructiva%20de%20mama
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
- revisión quirúrgica de la mamoplastia de reconstrucción 2, record 48, Spanish, revisi%C3%B3n%20quir%C3%BArgica%20de%20la%20mamoplastia%20de%20reconstrucci%C3%B3n
correct, feminine noun
- revisión quirúrgica de la reconstrucción mamaria 2, record 48, Spanish, revisi%C3%B3n%20quir%C3%BArgica%20de%20la%20reconstrucci%C3%B3n%20mamaria
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La mamoplastia de reconstrucción es una intervención quirúrgica electiva. [...] En algunos casos puede requerirse revisión quirúrgica u otros tratamientos [por] resultado pobre en la cirugía de reconstrucción mamaria. 3, record 48, Spanish, - revisi%C3%B3n%20de%20la%20cirug%C3%ADa%20reconstructiva%20de%20mama
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
La mama reconstruida puede resultar más firme y su forma más redonda o aplanada que la otra mama, o con un relleno superior escaso o excesivo. En general no será igual a la mama opuesta [...] ocasionalmente puede ser necesario realizar una revisión quirúrgica para mejorar cicatrices o simetría. 4, record 48, Spanish, - revisi%C3%B3n%20de%20la%20cirug%C3%ADa%20reconstructiva%20de%20mama
Record 49 - internal organization data 2008-02-27
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 49, Main entry term, English
- grillwork
1, record 49, English, grillwork
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- grillage 2, record 49, English, grillage
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In building, a heavy framework of crossed timbers or beams, used for foundations in soft soil; ... 1, record 49, English, - grillwork
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 49, Main entry term, French
- gril de répartition
1, record 49, French, gril%20de%20r%C3%A9partition
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- grillage 2, record 49, French, grillage
correct, masculine noun
- gril 3, record 49, French, gril
correct, masculine noun
- racinaux 4, record 49, French, racinaux
masculine noun, plural
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de charpente qui se croisent carrément et qu'on établit sur le terrain où l'on veut construire, quand celui-ci manque de solidité. 5, record 49, French, - gril%20de%20r%C3%A9partition
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les grils en métal sont composés de poutrelles en I disposées en deux cours se recroisant à angle droit. On se dispense le plus souvent de les assembler; mais leurs nappes superposées à angle droit sont noyées dans du béton qui les solidarise et empêche le métal de s'oxyder. 3, record 49, French, - gril%20de%20r%C3%A9partition
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
Record 49, Main entry term, Spanish
- emparrillado
1, record 49, Spanish, emparrillado
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- enrejado 1, record 49, Spanish, enrejado
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de barras cruzadas y trabadas horizontalmente para dar base firme a los cimientos de un edificio. 1, record 49, Spanish, - emparrillado
Record 50 - internal organization data 2007-10-12
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 50, Main entry term, English
- needle
1, record 50, English, needle
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 50, Main entry term, French
- aiguille
1, record 50, French, aiguille
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- aiguille de rocher 2, record 50, French, aiguille%20de%20rocher
feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Montagne se présentant sous une forme plus ou moins effilée. 1, record 50, French, - aiguille
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 50, Main entry term, Spanish
- farallón
1, record 50, Spanish, farall%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- farellón 1, record 50, Spanish, farell%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Roca alta y tajada que sobresale en el mar y alguna vez en tierra firme. 1, record 50, Spanish, - farall%C3%B3n
Record 51 - internal organization data 2007-04-27
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Food Industries
Record 51, Main entry term, English
- firm ripe
1, record 51, English, firm%20ripe
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- firm-ripe 2, record 51, English, firm%2Dripe
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Designating fruit picked when mature but firm enough to withstand usual or customary, handling without bruising. 1, record 51, English, - firm%20ripe
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Industrie de l'alimentation
Record 51, Main entry term, French
- mûri à point
1, record 51, French, m%C3%BBri%20%C3%A0%20point
correct
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- mûr et ferme 1, record 51, French, m%C3%BBr%20et%20ferme
correct
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un fruit ayant atteint la maturité gustative tout en étant suffisamment ferme pour ne pas céder à une pression légère. 1, record 51, French, - m%C3%BBri%20%C3%A0%20point
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Industria alimentaria
Record 51, Main entry term, Spanish
- maduro firme
1, record 51, Spanish, maduro%20firme
correct
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2007-04-19
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Loans
- Corporate Economics
Record 52, Main entry term, English
- letter of intent
1, record 52, English, letter%20of%20intent
correct, specific
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Document in which a person declares his/her intention to act in a determined manner if certain conditions occur. 2, record 52, English, - letter%20of%20intent
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
For example, a bank might issue a letter of intent stating it will make a loan to a customer, subject to another lender's agreement to participate. The letter of intent, in this case, makes it possible for the customer to negotiate the participation loan. 3, record 52, English, - letter%20of%20intent
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Although not a promise, it is often required as a moral commitment in complex negotiations or when dealing with confidential information. 2, record 52, English, - letter%20of%20intent
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
letter of intent: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 52, English, - letter%20of%20intent
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Prêts et emprunts
- Économie de l'entreprise
Record 52, Main entry term, French
- lettre d'intention
1, record 52, French, lettre%20d%27intention
correct, feminine noun, generic
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Document dans lequel le signataire déclare son intention ferme d'agir d'une certaine manière si des circonstances déterminées se produisent. 2, record 52, French, - lettre%20d%27intention
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'il ne s'agisse pas d'une promesse, il est en général demandé comme engagement moral dans les négociations complexes ou dans celles où il existe des informations confidentielles. 2, record 52, French, - lettre%20d%27intention
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
L'Association professionnelle des banques de la France considère ce terme comme synonyme de «lettre de confort». Cependant, en Amérique du Nord on fait une distinction entre les deux. La nuance est assez mince, mais, à la différence de la lettre de confort, la lettre d'intention exprime souvent une action qu'on entreprendra sous condition de l'occurrence d'une autre action. 3, record 52, French, - lettre%20d%27intention
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
lettre d'intention : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, record 52, French, - lettre%20d%27intention
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Préstamos
- Economía empresarial
Record 52, Main entry term, Spanish
- carta de intención
1, record 52, Spanish, carta%20de%20intenci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- carta de intenciones 2, record 52, Spanish, carta%20de%20intenciones
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que el firmante declara su intención firme de actuar en una determinada forma si suceden ciertas circunstancias. Aunque no es una promesa, se suele requerir como compromiso moral en negociaciones complejas o con información confidencial. 2, record 52, Spanish, - carta%20de%20intenci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
carta de intenciones: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 52, Spanish, - carta%20de%20intenci%C3%B3n
Record 53 - internal organization data 2007-04-16
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Road Maintenance
Record 53, Main entry term, English
- patching
1, record 53, English, patching
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The removal of localized areas of failed, uncompacted or unsatisfactory materials from a road pavement, which is then replaced with selected compacted materials. 2, record 53, English, - patching
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Entretien des routes
Record 53, Main entry term, French
- emploi partiel
1, record 53, French, emploi%20partiel
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- point à temps 2, record 53, French, point%20%C3%A0%20temps
correct, masculine noun
- point-à-temps 3, record 53, French, point%2D%C3%A0%2Dtemps
correct, masculine noun
- rapiéçage 4, record 53, French, rapi%C3%A9%C3%A7age
correct, masculine noun
- reflâchage 5, record 53, French, refl%C3%A2chage
masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Réparation localisée d'une chaussée, par décapage et pilonnage de matériaux rapportés, généralement enduit gravillonné ou matériaux enrobés. 6, record 53, French, - emploi%20partiel
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le terme «emplois partiels», au pluriel, est utilisé plus fréquemment qu'au singulier. 7, record 53, French, - emploi%20partiel
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
point-à-temps; emploi partiel : termes proposés par l'Association mondiale de la Route. 8, record 53, French, - emploi%20partiel
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Record 53, Main entry term, Spanish
- bacheo
1, record 53, Spanish, bacheo
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en colmar los baches y roderas y, en general, en reparar los desperfectos sufridos por un firme. 1, record 53, Spanish, - bacheo
Record 54 - internal organization data 2007-03-28
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 54, Main entry term, English
- binding commitment
1, record 54, English, binding%20commitment
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 54, Main entry term, French
- engagement obligatoire
1, record 54, French, engagement%20obligatoire
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 54, Main entry term, Spanish
- compromiso en firme
1, record 54, Spanish, compromiso%20en%20firme
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- compromiso obligatorio 1, record 54, Spanish, compromiso%20obligatorio
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2006-11-16
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Record 55, Main entry term, English
- grooving
1, record 55, English, grooving
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The surface finish considered most effective from the standpoint of wet friction is grooving in the case of Portland cement concrete and the porous friction course in the case of asphalt. 1, record 55, English, - grooving
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Record 55, Main entry term, French
- rainurage
1, record 55, French, rainurage
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La texture superficielle qui assure la meilleure adhérence sur piste mouillée est, dans le cas du béton de ciment Portland, le rainurage et dans le cas de l'asphalte, la couche de frottement poreuse. 1, record 55, French, - rainurage
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
Record 55, Main entry term, Spanish
- estriado
1, record 55, Spanish, estriado
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
- ranurado 1, record 55, Spanish, ranurado
correct, masculine noun
- estriación 2, record 55, Spanish, estriaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en imprimir estrías en el firme de las carreteras para que sea menos resbaladizo. 2, record 55, Spanish, - estriado
Record 56 - internal organization data 2006-07-28
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Design
Record 56, Main entry term, English
- water splash 1, record 56, English, water%20splash
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Conception des voies de circulation
Record 56, Main entry term, French
- cassis
1, record 56, French, cassis
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Rigole pratiquée en travers d'une route pour l'écoulement des eaux. 2, record 56, French, - cassis
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Diseño de carreteras
Record 56, Main entry term, Spanish
- badén
1, record 56, Spanish, bad%C3%A9n
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Cauce empedrado que se hace transversalmente en una carretera para dar paso a las aguas torrenciales que podrían destruir el firme ordinario. 2, record 56, Spanish, - bad%C3%A9n
Record 57 - internal organization data 2004-09-28
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 57, Main entry term, English
- possession of property
1, record 57, English, possession%20of%20property
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 57, Main entry term, French
- possession de biens
1, record 57, French, possession%20de%20biens
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (common law)
Record 57, Main entry term, Spanish
- posesión de bienes
1, record 57, Spanish, posesi%C3%B3n%20de%20bienes
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Posesión es el derecho real que consiste en una potestad de inmediata tenencia o goce conferida por el derecho con carácter provisionalmente prevalente, con independencia de que exista o no derecho real firme que justifique la atribución definitiva de esa potestad. 1, record 57, Spanish, - posesi%C3%B3n%20de%20bienes
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Respecto a los poseedores en concepto distinto pueden ser: a) poseedores para conservar la cosa (depositario, administrador); b) para disfrute o en interés propio (usufructuario, arrendatario); c) o simplemente detentadores (precario). 1, record 57, Spanish, - posesi%C3%B3n%20de%20bienes
Record 58 - internal organization data 2004-09-28
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 58, Main entry term, English
- canter on the true lead
1, record 58, English, canter%20on%20the%20true%20lead
correct, noun
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- true canter 2, record 58, English, true%20canter
correct, noun
- canter at the true lead 1, record 58, English, canter%20at%20the%20true%20lead
correct, noun
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Although "gallop" and "canter" are the same beat, a "gallop" may be faster. 3, record 58, English, - canter%20on%20the%20true%20lead
Record 58, Key term(s)
- gallop on the true lead
- gallop at the true lead
- true gallop
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 58, Main entry term, French
- galop juste
1, record 58, French, galop%20juste
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- galop sur le bon pied 2, record 58, French, galop%20sur%20le%20bon%20pied
correct, masculine noun
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Record 58, Main entry term, Spanish
- galope en firme
1, record 58, Spanish, galope%20en%20firme
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2004-07-16
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 59, Main entry term, English
- firm bid
1, record 59, English, firm%20bid
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 59, Main entry term, French
- demande ferme
1, record 59, French, demande%20ferme
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 59, Main entry term, Spanish
- oferta en firme
1, record 59, Spanish, oferta%20en%20firme
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2004-03-15
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Insurance
Record 60, Main entry term, English
- broker of record letter 1, record 60, English, broker%20of%20record%20letter
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- firm order 2, record 60, English, firm%20order
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Assurances
Record 60, Main entry term, French
- ordre exclusif de placement
1, record 60, French, ordre%20exclusif%20de%20placement
masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- ordre d'exclusivité 2, record 60, French, ordre%20d%27exclusivit%C3%A9
masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Record 60, Main entry term, Spanish
- pedido en firme
1, record 60, Spanish, pedido%20en%20firme
masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 2004-02-04
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Electronics
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 61, Main entry term, English
- land return
1, record 61, English, land%20return
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Wanted echoes received from the coastline by a ship-borne radar. 2, record 61, English, - land%20return
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
land return: term usually used in the plural. 3, record 61, English, - land%20return
Record 61, Key term(s)
- land returns
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Électronique
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 61, Main entry term, French
- écho de terre
1, record 61, French, %C3%A9cho%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Écho produit par une côte sur le radar de bord d'un navire. 2, record 61, French, - %C3%A9cho%20de%20terre
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 61, Main entry term, Spanish
- eco de tierra firme
1, record 61, Spanish, eco%20de%20tierra%20firme
masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 2003-07-15
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Trade
- Finance
Record 62, Main entry term, English
- take-or-pay contract
1, record 62, English, take%2Dor%2Dpay%20contract
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A contract over an extended term that requires the purchaser of goods or services to pay to the seller a stipulated periodic minimum amount, regardless of the quantities actually ordered for delivery during the period. 2, record 62, English, - take%2Dor%2Dpay%20contract
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
agree on take-or-pay contracts. 3, record 62, English, - take%2Dor%2Dpay%20contract
Record 62, Key term(s)
- tolling agreement
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Commerce
- Finances
Record 62, Main entry term, French
- contrat d'achat ferme
1, record 62, French, contrat%20d%27achat%20ferme
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
- contrat de prise ferme 1, record 62, French, contrat%20de%20prise%20ferme
correct, masculine noun
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Contrat conclu entre un acheteur de marchandises, de matières, de fournitures ou de services et un fournisseur, selon lequel l'acheteur consent à verser périodiquement au fournisseur des sommes minimales déterminées, même en l'absence de livraison des marchandises, matières ou fournitures ou de prestation des services de la part du fournisseur. 2, record 62, French, - contrat%20d%27achat%20ferme
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
signer des contrats de prise ferme. 3, record 62, French, - contrat%20d%27achat%20ferme
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Finanzas
Record 62, Main entry term, Spanish
- contrato firme de compra
1, record 62, Spanish, contrato%20firme%20de%20compra
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
celebrar contratos firmes de compra. 1, record 62, Spanish, - contrato%20firme%20de%20compra
Record 63 - internal organization data 2003-07-11
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Sales (Marketing)
- Stock Exchange
Record 63, Main entry term, English
- firm sale
1, record 63, English, firm%20sale
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
- absolute sale 2, record 63, English, absolute%20sale
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A sale which involves no conditions on the part of either the seller or the buyer. 3, record 63, English, - firm%20sale
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Vente
- Bourse
Record 63, Main entry term, French
- vente ferme
1, record 63, French, vente%20ferme
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- vente définitive 2, record 63, French, vente%20d%C3%A9finitive
proposal, feminine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Vente qui a un caractère absolument définitif. 3, record 63, French, - vente%20ferme
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Ventas (Comercialización)
- Bolsa de valores
Record 63, Main entry term, Spanish
- venta en firme
1, record 63, Spanish, venta%20en%20firme
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Compraventa sin cláusula restrictiva alguna. 2, record 63, Spanish, - venta%20en%20firme
Record 64 - internal organization data 2003-06-12
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 64, Main entry term, English
- backstay
1, record 64, English, backstay
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- capshroud 2, record 64, English, capshroud
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Standing or running (adjustable) wire rigging that supports the mast from the stern; a wire mast support leading aft to the deck or another mast. 3, record 64, English, - backstay
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
One significant structural problem that the boat has already weathered is that one of the cap-shrouds came loose. These are ½ inch steel cables that run from the sides of the boat almost all of the way to the masthead. These lines serve to keep the mast upright ... 4, record 64, English, - backstay
Record 64, Key term(s)
- cap-shroud
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 64, Main entry term, French
- galhauban
1, record 64, French, galhauban
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Sur les voiliers, câbles qui part de la partie supérieure du mât et se termine sur le travers du navire, en arrière des haubans. 2, record 64, French, - galhauban
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 64, Main entry term, Spanish
- brandal
1, record 64, Spanish, brandal
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
- burda 2, record 64, Spanish, burda
feminine noun
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete. 3, record 64, Spanish, - brandal
Record 65 - internal organization data 2002-04-03
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 65, Main entry term, English
- firm market
1, record 65, English, firm%20market
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- steady market 2, record 65, English, steady%20market
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A market where prices are holding steady with a tendency to advance. 3, record 65, English, - firm%20market
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The designation firm market signifies that prices mentioned are those at which at least one board lot can be bought and sold. 4, record 65, English, - firm%20market
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 65, Main entry term, French
- marché ferme
1, record 65, French, march%C3%A9%20ferme
correct, feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L'expression "marchés fermes" signifie que le cours coté est celui auquel on peut acheter ou vendre au moins un lot régulier d'actions. 2, record 65, French, - march%C3%A9%20ferme
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 65, Main entry term, Spanish
- mercado equilibrado
1, record 65, Spanish, mercado%20equilibrado
masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- mercado firme 1, record 65, Spanish, mercado%20firme
masculine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 2002-02-27
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Physical Geography (General)
Record 66, Main entry term, English
- global land area
1, record 66, English, global%20land%20area
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
- land area of the globe 1, record 66, English, land%20area%20of%20the%20globe
correct
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Géographie physique (Généralités)
Record 66, Main entry term, French
- surface émergée du globe
1, record 66, French, surface%20%C3%A9merg%C3%A9e%20du%20globe
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L'expression «zone continentale du globe» est plus restreinte que la vedette. 1, record 66, French, - surface%20%C3%A9merg%C3%A9e%20du%20globe
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Geografía física (Generalidades)
Record 66, Main entry term, Spanish
- tierra firme
1, record 66, Spanish, tierra%20firme
feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- superficie continental del planeta 1, record 66, Spanish, superficie%20continental%20del%20planeta
feminine noun
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 2001-02-14
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 67, Main entry term, English
- firm operation 1, record 67, English, firm%20operation
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Bourse
Record 67, Main entry term, French
- opération ferme
1, record 67, French, op%C3%A9ration%20ferme
feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Record 67, Main entry term, Spanish
- operación en firme
1, record 67, Spanish, operaci%C3%B3n%20en%20firme
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Transacción bursátil concertada con plena eficacia por ambas partes, con independencia de que sea al contado o a plazo. 1, record 67, Spanish, - operaci%C3%B3n%20en%20firme
Record 68 - internal organization data 2001-02-06
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 68, Main entry term, English
- stand
1, record 68, English, stand
correct, noun
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- stance 1, record 68, English, stance
correct
- held position 2, record 68, English, held%20position
correct
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 68, Main entry term, French
- maintien
1, record 68, French, maintien
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 68, Main entry term, Spanish
- posición firme
1, record 68, Spanish, posici%C3%B3n%20firme
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 2001-01-11
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Record 69, Main entry term, English
- final judgment
1, record 69, English, final%20judgment
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Any judgement, rule, order or decision that determines in whole or in part any substantive right of any of the parties in controversy in any judicial proceeding. 2, record 69, English, - final%20judgment
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Décisions (Droit judiciaire)
Record 69, Main entry term, French
- jugement définitif
1, record 69, French, jugement%20d%C3%A9finitif
correct, see observation, masculine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- jugement final 2, record 69, French, jugement%20final
avoid, masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Jugement qui, sous réserve de l'exercice des voies de recours prévues par la loi, tranche une contestation, dessaisit le juge et a l'autorité de la chose jugée. 3, record 69, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le jugement définitif s'oppose dans notre droit au jugement interlocutoire, lequel est un jugement qui statue, en cours d'instance, soit sur une demande accessoire, soit sur une partie seulement de la demande principale. 3, record 69, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre le jugement définitif avec le jugement en dernier ressort (ou jugement sans appel), ni avec le jugement passé en force de chose jugée (ou jugement irrévocable), jugement qui n'est plus susceptible de recours. 3, record 69, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Un jugement ayant l'autorité de la chose jugée empêche, sous réserve des voies de recours, que la même chose soit rejugée entre les mêmes parties dans un autre procès. Ne pas confondre avec le jugement passé en force de chose jugée. 3, record 69, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
jugement définitif : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 4, record 69, French, - jugement%20d%C3%A9finitif
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Decisiones (Derecho procesal)
Record 69, Main entry term, Spanish
- sentencia definitiva
1, record 69, Spanish, sentencia%20definitiva
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Resolución judicial que, decidiendo sobre el fondo de un proceso, constituye la forma normal de terminar un proceso de cognición. 2, record 69, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En rigor, ha de decirse que todas las sentencias son definitivas; [...] El documento público en que se refleja la sentencia se denomina ejecutoria. 2, record 69, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Se entiende que una sentencia definitiva debe estudiarse debidamente, cumpliendo los requisitos que manda la ley (para evitar nulidades y casaciones) y - fundamentalmente - para hacer justicia. 2, record 69, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
sentencia definitiva : Aunque exista confusión, incluso legal, este concepto difiere del de sentencia firme. En efecto, la sentencia definitiva, que lo es en el sentido de definir, no quiere decir inatacable, por cuanto, de estar admitidos, cabe formular la apelación u otro recurso ordinario y hasta el extraordinario de casación. Sentencia firme es la que, por no haber sido apelada ni recurrida, se convierte en ejecutoria. 3, record 69, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
sentencia definitiva: Expresión y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, record 69, Spanish, - sentencia%20definitiva
Record 70 - internal organization data 2000-10-31
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Legal Actions
Record 70, Main entry term, English
- enforceability of the judgement
1, record 70, English, enforceability%20of%20the%20judgement
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
enforceability of the judgement: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 70, English, - enforceability%20of%20the%20judgement
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Actions en justice
Record 70, Main entry term, French
- applicabilité du jugement
1, record 70, French, applicabilit%C3%A9%20du%20jugement
feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Acciones judiciales
Record 70, Main entry term, Spanish
- ejecutoriedad de la sentencia
1, record 70, Spanish, ejecutoriedad%20de%20la%20sentencia
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Calidad de la sentencia que, siendo firme, ha adquirido autoridad de cosa juzgada y es, por lo tanto, ejecutoria. 1, record 70, Spanish, - ejecutoriedad%20de%20la%20sentencia
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ejecutoriedad de la sentencia: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 70, Spanish, - ejecutoriedad%20de%20la%20sentencia
Record 71 - internal organization data 2000-07-27
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Record 71, Main entry term, English
- firm underwriting
1, record 71, English, firm%20underwriting
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- bought deal 2, record 71, English, bought%20deal
correct
- underwriting agreement 3, record 71, English, underwriting%20agreement
correct
- underwriting 3, record 71, English, underwriting
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A method of underwriting whereby the investment dealer purchases, for subsequent resale, the entire issue of securities from the issuing corporation. 4, record 71, English, - firm%20underwriting
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Compare to «best efforts underwriting» and «standby underwriting». 5, record 71, English, - firm%20underwriting
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Record 71, Main entry term, French
- convention de prise ferme
1, record 71, French, convention%20de%20prise%20ferme
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- prise ferme 1, record 71, French, prise%20ferme
correct, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Convention de placement conclue entre un émetteur de valeurs mobilières et une maison de courtage de valeurs ou un syndicat financier, appelé «syndicat de prise ferme», en vertu de laquelle la maison de courtage ou les syndicataires souscrivent ferme l'ensemble des valeurs émises et se chargent de leur placement auprès du public. 1, record 71, French, - convention%20de%20prise%20ferme
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Record 71, Main entry term, Spanish
- emisión asegurada en firme
1, record 71, Spanish, emisi%C3%B3n%20asegurada%20en%20firme
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de colocación en el mercado de obligaciones o pagarés, o de ampliaciones de capital. Es la modalidad más extendida. 1, record 71, Spanish, - emisi%C3%B3n%20asegurada%20en%20firme
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Los bancos que integran el sindicato de emisión adquieren la totalidad de los títulos, y se encargan de ofrecerlos al público a su entero riesgo, de modo que si en parte no pueden venderlos, han de quedarse con ellos. 1, record 71, Spanish, - emisi%C3%B3n%20asegurada%20en%20firme
Record 72 - internal organization data 2000-01-31
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Roads
- Road Maintenance
Record 72, Main entry term, English
- loss of course aggregates
1, record 72, English, loss%20of%20course%20aggregates
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- loss of surface aggregates 2, record 72, English, loss%20of%20surface%20aggregates
- loss of aggregate 3, record 72, English, loss%20of%20aggregate
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Removal of coarse aggregates of a surface dressing and surfacing with coated chippings. 2, record 72, English, - loss%20of%20course%20aggregates
Record number: 72, Textual support number: 2 DEF
Coarse aggregate particles (>6mm.) are removed from the surface. 1, record 72, English, - loss%20of%20course%20aggregates
Record 72, Key term(s)
- loss of aggregates
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Entretien des routes
Record 72, Main entry term, French
- plumage
1, record 72, French, plumage
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- délogement des agrégats 2, record 72, French, d%C3%A9logement%20des%20agr%C3%A9gats
masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Décollement des gravillons d'un enduit superficiel sous l'effet de sollicitations mécaniques, généralement par plaques. 3, record 72, French, - plumage
Record number: 72, Textual support number: 2 DEF
Arrachement de gravillons d'un enduit d'usure et d'un tapis avec gravillons enrobés. 4, record 72, French, - plumage
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le plumage peut être dû à une ouverture trop rapide à la circulation, ou à l'arrachement des gravillons par les pneus à clous. 3, record 72, French, - plumage
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
- Mantenimiento de carreteras
Record 72, Main entry term, Spanish
- desprendimiento del firme
1, record 72, Spanish, desprendimiento%20del%20firme
masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- desprendimiento de agregrado 1, record 72, Spanish, desprendimiento%20de%20agregrado
masculine noun
- pérdida de elementos granulares 1, record 72, Spanish, p%C3%A9rdida%20de%20elementos%20granulares
feminine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1999-10-26
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Roads
Record 73, Main entry term, English
- gravel sub-base 1, record 73, English, gravel%20sub%2Dbase
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, record 73, English, - gravel%20sub%2Dbase
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Voies de circulation
Record 73, Main entry term, French
- couche de fondation en gravier
1, record 73, French, couche%20de%20fondation%20en%20gravier
feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, record 73, French, - couche%20de%20fondation%20en%20gravier
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
Record 73, Main entry term, Spanish
- firme de grava
1, record 73, Spanish, firme%20de%20grava
masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, record 73, Spanish, - firme%20de%20grava
Record 74 - internal organization data 1999-10-26
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Record 74, Main entry term, English
- firm pledge
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, record 74, English, - firm%20pledge
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Record 74, Main entry term, French
- promesse formelle de contribution
1, record 74, French, promesse%20formelle%20de%20contribution
feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, record 74, French, - promesse%20formelle%20de%20contribution
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 74, Main entry term, Spanish
- promesa en firme
1, record 74, Spanish, promesa%20en%20firme
feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 2, record 74, Spanish, - promesa%20en%20firme
Record 75 - internal organization data 1999-10-19
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Mining Operations
- Petrography
Record 75, Main entry term, English
- firm rock
1, record 75, English, firm%20rock
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
firm: A solid shelf of rock; the same as bedrock. 2, record 75, English, - firm%20rock
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Exploitation minière
- Pétrographie
Record 75, Main entry term, French
- roche saine
1, record 75, French, roche%20saine
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
- Petrografía
Record 75, Main entry term, Spanish
- roca firme
1, record 75, Spanish, roca%20firme
correct, feminine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
- roca sana 1, record 75, Spanish, roca%20sana
correct, feminine noun
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1999-10-18
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Pollutants
Record 76, Main entry term, English
- pollution from land 1, record 76, English, pollution%20from%20land
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, record 76, English, - pollution%20from%20land
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Agents de pollution
Record 76, Main entry term, French
- pollution provenant de la terre
1, record 76, French, pollution%20provenant%20de%20la%20terre
feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, record 76, French, - pollution%20provenant%20de%20la%20terre
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
Record 76, Main entry term, Spanish
- contaminación originada en tierra firme
1, record 76, Spanish, contaminaci%C3%B3n%20originada%20en%20tierra%20firme
feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1998-10-19
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Economics
Record 77, Main entry term, English
- take-or-pay agreement
1, record 77, English, take%2Dor%2Dpay%20agreement
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- take-or-pay contract 1, record 77, English, take%2Dor%2Dpay%20contract
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Économique
Record 77, Main entry term, French
- accord de prise ferme sans possibilités de dédit
1, record 77, French, accord%20de%20prise%20ferme%20sans%20possibilit%C3%A9s%20de%20d%C3%A9dit
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- contrat d'achat avec minimum garanti 1, record 77, French, contrat%20d%27achat%20avec%20minimum%20garanti
masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Economía
Record 77, Main entry term, Spanish
- acuerdo firme de compra
1, record 77, Spanish, acuerdo%20firme%20de%20compra
masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
- contrato firme de compra 1, record 77, Spanish, contrato%20firme%20de%20compra
masculine noun
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1998-03-16
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 78, Main entry term, English
- market making 1, record 78, English, market%20making
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Maintain firm bid and offer prices for a security or currency on a continuous basis. 1, record 78, English, - market%20making
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 78, Main entry term, French
- cotation en continu
1, record 78, French, cotation%20en%20continu
feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 78, Main entry term, Spanish
- cotización firme
1, record 78, Spanish, cotizaci%C3%B3n%20firme
feminine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1997-11-11
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- War and Peace (International Law)
Record 79, Main entry term, English
- Total Agreement on Firm and Lasting Peace Ending the Internal Armed Conflict 1, record 79, English, Total%20Agreement%20on%20Firm%20and%20Lasting%20Peace%20Ending%20the%20Internal%20Armed%20Conflict
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Guerre et paix (Droit international)
Record 79, Main entry term, French
- Accord pour une paix ferme et durable
1, record 79, French, Accord%20pour%20une%20paix%20ferme%20et%20durable
masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Record 79, Main entry term, Spanish
- Acuerdo de Paz Firme y Duradera
1, record 79, Spanish, Acuerdo%20de%20Paz%20Firme%20y%20Duradera
masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1997-11-11
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- War and Peace (International Law)
Record 80, Main entry term, English
- Agreement on a Timetable for the Negotiation of a Firm and Lasting Peace in Guatemala 1, record 80, English, Agreement%20on%20a%20Timetable%20for%20the%20Negotiation%20of%20a%20Firm%20and%20Lasting%20Peace%20in%20Guatemala
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Signed in Mexico City on 94/03/29. 1, record 80, English, - Agreement%20on%20a%20Timetable%20for%20the%20Negotiation%20of%20a%20Firm%20and%20Lasting%20Peace%20in%20Guatemala
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Guerre et paix (Droit international)
Record 80, Main entry term, French
- Accord concernant le calendrier des négociations pour une paix solide et durable au Guatemala
1, record 80, French, Accord%20concernant%20le%20calendrier%20des%20n%C3%A9gociations%20pour%20une%20paix%20solide%20et%20durable%20au%20Guatemala
masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Record 80, Main entry term, Spanish
- Acuerdo de Calendario de las Negociaciones para un Paz Firme y Duradera en Guatemala
1, record 80, Spanish, Acuerdo%20de%20Calendario%20de%20las%20Negociaciones%20para%20un%20Paz%20Firme%20y%20Duradera%20en%20Guatemala
masculine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1995-12-18
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Commercial Aviation
Record 81, Main entry term, English
- firm order
1, record 81, English, firm%20order
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Canadian Airlines International has firm orders for 8 Boeing 767-300ER and has options for 16 more .... 2, record 81, English, - firm%20order
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Aviation commerciale
Record 81, Main entry term, French
- commande ferme
1, record 81, French, commande%20ferme
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Six des 42 clients [du nouveau B.737] interviennent pour les deux tiers du carnet de commandes (commandes fermes et options) [...] 2, record 81, French, - commande%20ferme
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aviación comercial
Record 81, Main entry term, Spanish
- pedido en firme
1, record 81, Spanish, pedido%20en%20firme
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1995-10-19
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 82, Main entry term, English
- firm grip
1, record 82, English, firm%20grip
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 82, Main entry term, French
- prise solide
1, record 82, French, prise%20solide
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- fermeté de la prise 2, record 82, French, fermet%C3%A9%20de%20la%20prise
correct, feminine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Une action assez compacte, en oblique, de haut vers le bas derrière la balle et de l'extérieur vers l'intérieur avec bonne fermeté de la prise de la raquette, assurera le contrôle désiré. 2, record 82, French, - prise%20solide
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 82, Main entry term, Spanish
- agarro firme
1, record 82, Spanish, agarro%20firme
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: