TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

GALES [19 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
DEF

Person who receives a power of representation by virtue of a mandate.

OBS

"advocate", "legal counsel", "member of the bar", "attorney": person entered on the Roll.

OBS

The term advocate is today the title of counsel in Scotland ...

OBS

advocate: of a civil law jurisdiction.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos and from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

mandataire : Projet de loi cité : The Powers of Attorney Act, Bill 3, (3rd reading), 4th Session, 31st Legislature (Man.), page 1.

OBS

«avocat», «conseiller juridique», «membre du Barreau», «procureur» : quiconque est inscrit au Tableau.

OBS

«Advocate» est l'avocat en Écosse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
CONT

En la mayoría de los países de habla inglesa se emplean los términos lawyer o attorney(llamado igualmente attorney-at-law en los Estados Unidos) para referirse a los letrados o abogados en general [...]. En Inglaterra y Gales la profesión tiene dos ramas : la de los barristers y la de los solicitors [...]. Los solicitors son letrados cuya función principal es asesorar a sus clientes en la solución de los problemas jurídicos que tengan [...]. Los barristers o barristers-at-law son la élite de la profesión, ya que gozan del monopolio o derecho exclusivo para ejercer la abogacía ante los tribunales superiores de Inglaterra y Gales [...]

OBS

abogado: Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos y de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 1

Record 2 2023-06-06

English

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Etiquette and Protocol
DEF

A title reserved exclusively for the heir apparent to the British throne.

OBS

... honorary titles and titles of nobility are capitalized when they serve as an alternate name such as the Prince of Wales.

French

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Étiquette et protocole
DEF

Titre britannique porté par le fils aîné du souverain.

OBS

prince de Galles : Les titres de noblesse prennent la minuscule initiale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos honoríficos y condecoraciones
  • Etiqueta y protocolo
DEF

Título británico creado en 1301, que lleva el primogénito del soberano.

OBS

príncipe de Gales : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que la Ortografía de la lengua española señala que los títulos y cargos se escriben con minúscula inicial.

Save record 2

Record 3 2023-05-29

English

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Atomic Physics
CONT

The crucial part is the quantum chip, which is a processor built from the superconducting materials aluminum and niobium, then chilled in a tank of liquid helium. It achieves supercomputing speeds because its basic data units—called qubits—can hold both the values 0 and 1 simultaneously, and instantly share those values among all the qubits.

French

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Physique atomique
CONT

Le SoC [système sur une puce] [...] est conçu pour fonctionner près de la puce quantique, donc à des températures cryogéniques. Une telle puce réduit considérablement le nombre de câbles et d'instruments nécessaires jusqu'ici pour le contrôle de plusieurs qubits [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Física atómica
CONT

[…] un grupo de científicos de la Universidad de Nueva Gales del Sur, en Australia, ha conseguido crear un revolucionario chip cuántico. […] Una de [sus] principales características […] es que los átomos son usados como unidad estructural.

Save record 3

Record 4 2023-04-27

English

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
CONT

It's a long way from his investiture as the Prince of Wales at Caernarfon Castle on July 1, 1969—a ceremony during which he brushed off controversy, spoke in Welsh and charmed the nation.

French

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ceremonias oficiales
CONT

Entre las atribuciones del Conde Mariscal están también las de organizar los funerales reales y la ceremonia de investidura del príncipe de Gales.

Save record 4

Record 5 2023-04-17

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
CONT

As heir to the throne, his main duties are to support the King in his royal commitments.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le texte adopté [...] offre aussi la possibilité à un héritier au trône d'épouser un ou une catholique, mais il interdit aux catholiques de devenir roi ou reine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Lenguaje parlamentario
CONT

El heredero al trono tradicionalmente ostenta el título de príncipe de Gales, pero no es un título automático.

Save record 5

Record 6 2022-09-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Wales.

OBS

Inhabitant: Cardiffian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du pays de Galles.

OBS

Habitant : Cardiffois, Cardiffoise.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Gales.

OBS

Habitante: cardifiano, cardifiana.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Cardiff: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre de la ciudad de Cardiff con dos efes.

Save record 6

Record 7 2022-09-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A country in southwestern Great Britain.

OBS

... one of the four countries that make up the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ...

OBS

Capital: Cardiff.

OBS

Inhabitant: Welshman, Welshwoman.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

[Pays] de l'ouest de la Grande-Bretagne formée de huit comtés.

OBS

Capitale : Cardiff.

OBS

Habitant : Gallois, Galloise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

[País] del oeste de Gran Bretaña.

OBS

El Reino Unido incluye Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Gran Bretaña [a su vez] está formada por Inglaterra, Escocia y el país de Gales.

OBS

Capital: Cardiff.

OBS

Habitante :galés, galesa.

Save record 7

Record 8 2020-07-28

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An island in the Atlantic Ocean, off the northwest coast of continental Europe and also part of the United Kingdom.

OBS

Great Britain is not to be confused with the United Kingdom. Great Britain includes England, Scotland and Wales, but not Northern Ireland.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Île dans l'océan Atlantique, au large de la côte nord-ouest de l'Europe continentale, et qui fait aussi partie du Royaume-Uni.

OBS

Ne pas confondre la Grande-Bretagne avec le Royaume-Uni. La Grande-Bretagne comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, mais non l'Irlande du Nord.

PHR

aller en Grande-Bretagne, visiter la Grande-Bretagne

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confunir Gran Bretaña con el Reino Unido, que es el estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte.

Save record 8

Record 9 2017-03-22

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GB
classification system code, see observation
GBR
classification system code, see observation
OBS

Capital: London.

OBS

Inhabitant: Briton.

OBS

United Kingdom: common name of the country.

OBS

GB; GBR: codes recognized by ISO.

OBS

United Kingdom: not to be confused with Great Britain. The United Kingdom includes England, Scotland and Wales, and also Northern Ireland.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GB
classification system code, see observation
GBR
classification system code, see observation
OBS

Capitale : Londres.

OBS

Habitant : Britannique.

OBS

Royaume-Uni : nom usuel du pays.

OBS

GB; GBR : codes reconnus par l'ISO.

OBS

Royaume Uni : ne pas confondre avec la Grande-Bretagne. Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, et aussi l'Irlande du Nord.

PHR

aller au Royaume-Uni, visiter le Royaume-Uni

Key term(s)
  • R.-U.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GB
classification system code, see observation
GBR
classification system code, see observation
OBS

Estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte.

OBS

Capital: Londres.

OBS

Habitante: británico, británica.

OBS

Reino Unido: nombre usual del país.

OBS

GB; GBR: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Reino Unido : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confundir el Reino Unido con Gran Bretaña, que es el nombre de la isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia.

Save record 9

Record 10 2015-08-18

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

A native or resident of Wales, in Great Britain.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Habitant ou personne originaire de Galles [en Grande-Bretagne].

OBS

Pluriel : les Gallois, les Galloises.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
OBS

Habitante del País de Gales, en Gran Bretaña.

Save record 10

Record 11 2015-08-18

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

The people of Wales [in Great Britain].

OBS

When "Welsh" is used as a noun, it is always plural and preceded by the article "the."

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Habitants ou personnes originaires de Galles, en Grande-Bretagne.

OBS

Les Gallois.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
OBS

Habitantes del País de Gales, en Gran Bretaña.

OBS

galeses: El gentilicio en plural deberá ir precedido por el artículo "los": los galeses.

Save record 11

Record 12 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • Petrography
  • Geology
DEF

Middle Ordovician stage.

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Pétrographie
  • Géologie
DEF

Étage de l'Ordovicien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Petrografía
  • Geología
DEF

Piso del sistema ordovícico, posterior al llanvirniense y anterior al caradocense, lo cual permite atribuirle unos 475 millones de años.

OBS

Debe su nombre a Llandovery(País de Gales).

OBS

Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula.

Save record 12

Record 13 2014-09-16

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The north part of the island of Great Britain, a part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, bounded on the north by the Atlantic Ocean, on the east by the North Sea, on the south by England and the Irish Sea, and on the west by the Atlantic Ocean.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

La plus septentrionale des trois parties de la Grande-Bretagne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital: Edimburgo.

OBS

Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte son las cuatro naciones que componen el estado denominado Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.

OBS

Gran Bretaña es el nombre de la isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia.

Save record 13

Record 14 2011-10-04

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Division of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, occupying northeast section of the Island of Ireland.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Nom de la province britannique protestante dans la partie septentrionale de l'Irlande. Souvent, appelée à tort Ulster, même si ses frontières ne correspondent pas exactement avec celles de la région.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital: Belfast.

OBS

Parte del Reino Unido que ocupa el nordeste de la isla de Irlanda.

OBS

El Reino Unido incluye Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Gran Bretaña [a su vez] está formada por Inglaterra, Escocia y el País de Gales.

Save record 14

Record 15 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

South part of the island of Great Britain, excluding Wales.

Key term(s)
  • Anglia

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région de la Grande-Bretagne occupant la partie sud de l'île britannique. L'Angleterre a été le réceptacle des envahisseurs anglo-saxons, danois et norvégiens qui ont colonisé l'ancienne Bretagne. Comme ils ont imposé leur domination aux autres peuples de l'île, les Gallois et les Écossais, le nom de leur région a souvent été confondu avec celui de la Grande-Bretagne et du Royaume-Uni.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Inglaterra(Reino de Inglaterra hasta su fusión con Escocia en 1707 para formar el Reino de Gran Bretaña) es el más grande y más densamente poblado de los países constituyentes(constituent country) del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Limita al norte con Escocia y al oeste con Gales. Inglaterra comprende la mayoría de la mitad sur de la isla Gran Bretaña [...]

Save record 15

Record 16 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

The Prince of Wales Northern Heritage Centre (PWNHC) is the Government of the Northwest Territories’ museum and archives. The PWNHC acquires and manages objects and archival materials that represent the cultures and history of the Northwest Territories (NWT), plays a primary role in documenting and providing information about the cultures and history of the NWT, and provides professional museum, archives and cultural resource management services to partner organizations. The mandate for the PWNHC’s activities derives from the Northwest Territories Archives Act, the Northwest Territories Historical Resources Act, and the Northwest Territories Archaeological Sites Regulations.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Patrimoine
OBS

Musée central des Territoires du Nord-Ouest. Ses collections et ses expositions portent sur l’homme et l’histoire naturelle des Territoires du Nord-Ouest. Il abrite aussi les Archives des Territoires du Nord-Ouest et administre divers programmes de financement et de diffusion qui appuient les musées, la culture, le patrimoine et les arts dans les Territoires du Nord-Ouest.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
  • Patrimonio
Save record 16

Record 17 2005-09-12

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

One trained and licensed to prepare, manage, and either prosecute or defend a court action as an agent for another and who also gives advice on legal matters that may or may not require court action. Many of the terms listed above may be used interchangeably depending on the jurisdiction. These titles, and the rank and powers attributed to them, vary significantly from province to province and from state to state, thus necessitating a careful check of the pertinent jurisdiction's usage before choosing a term for a legal text. The following trends may be noted. "Lawyer" is a generic term. "Counsel", frequently used in Canada, may be a general term, or may refer more specifically to a lawyer who can plead in court. A "barrister" is a courtroom lawyer as opposed to a "solicitor" who is basically an office lawyer. (In Canada, both of these functions may be carried out by the same person). In some jurisdictions, "attorney" is used as a synonym of "lawyer", but in others, "attorney" becomes synonymous with "solicitor". Moreover, an "attorney-at-law" may sometimes plead in court. "Advocate" is the general word for a lawyer in Roman law jurisdictions (i.e. Quebec).

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Personne qui, régulièrement inscrite à un barreau, conseille en matière juridique ou contentieuse, assiste et représente ses clients en justice. On dit une avocate pour une femme ou un avocat. «Conseil» est rare et ne se dit que d'un avocat qui défend les intérêts d'une personne en dehors de toute action judiciaire. Le terme «avoué», désignant un officier ministériel qui représente les parties devant les tribunaux et fait les actes de procédure, n'est pas employé au Canada.

OBS

avocat : appellation officielle n° 2343-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización de la profesión (Derecho)
DEF

Jurista que se dedica profesionalmente a la defensa de los intereses públicos o privados, ante los tribunales, asumiendo la dirección técnica de dicha defensa y dirigiéndola; su relación con el litigante es la de un contrato de arrendamiento de servicios.

CONT

En la mayoría de los países de habla inglesa se emplean los términos lawyer o attorney(llamado igualmente attorney-at-law en los Estados Unidos) para referirse a los letrados o abogados en general [...]. En Inglaterra y Gales la profesión tiene dos ramas : la de los barristers y la de los solicitors [...]. Los solicitors son letrados cuya función principal es asesorar a sus clientes en la solucíon de los problemas jurídicos que tengan [...]. Los barristers o barristers-at-law son la élite de la profesión, ya que gozan del monopolio o derecho exclusivo para ejercer la abogacía ante los tribunales superiores de Inglaterra y Gales [...]

OBS

abogado: término y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 17

Record 18 2005-07-05

English

Subject field(s)
  • Chronology
  • Geology
DEF

The part of the Paleozoic era between the Ordovician and the Devonian ...

French

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géologie
OBS

Silurien supérieur, compris entre l'Ordovicien (Silurien inférieur) et le Dévonien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Geología
DEF

Tercer período de la era primaria, que sigue al ordovícico y precede al devónico.

OBS

El silúrico debe su nombre al de los silures, antiguo pueblo del País de Gales. Ha durado de-425 a-405 millones de años y se subdivide en cinco pisos : llandoviense, teranoniense, wenlokiense, ludlowiense y downtoniense.

OBS

Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula.

Save record 18

Record 19 2004-11-30

English

Subject field(s)
  • Animal Diseases

French

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
OBS

maladie à virus du mouton

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
DEF

Alteración patológica congénita de los corderos recién nacidos, caracterizada por la presencia en la piel del animal, al nacer, de una pelambre anormalmente peluda, temblores musculares, defectuosa mielinización del S.N.C. [sistema nervioso central], deficiente desarrollo corporal y presencia de deformidades esqueléticas, principalmente en la cabeza, de variable intensidad.

OBS

enfermedad de la frontera : Es su nombre originario por haber sido descrita su presencia en la zona fronteriza entre Inglaterra y Gales.

Save record 19

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: