TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GALES [19 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Record 1, Main entry term, English
- attorney
1, record 1, English, attorney
correct, Canada, Ontario, Quebec
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mandatary 2, record 1, English, mandatary
correct, Quebec
- legal agent 3, record 1, English, legal%20agent
correct
- attorney in fact 4, record 1, English, attorney%20in%20fact
- advocate 5, record 1, English, advocate
correct, noun, Great Britain, Quebec
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Person who receives a power of representation by virtue of a mandate. 6, record 1, English, - attorney
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"advocate", "legal counsel", "member of the bar", "attorney": person entered on the Roll. 7, record 1, English, - attorney
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term advocate is today the title of counsel in Scotland ... 8, record 1, English, - attorney
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
advocate: of a civil law jurisdiction. 9, record 1, English, - attorney
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos and from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 10, record 1, English, - attorney
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Record 1, Main entry term, French
- mandataire
1, record 1, French, mandataire
correct, masculine and feminine noun, Canada, Quebec
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fondé de pouvoir 2, record 1, French, fond%C3%A9%20de%20pouvoir
correct, masculine noun, Canada, New Brunswick, Ontario
- procureur 3, record 1, French, procureur
correct, masculine noun, Ontario, Quebec
- procureure 3, record 1, French, procureure
correct, feminine noun, Quebec
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mandataire : Projet de loi cité : The Powers of Attorney Act, Bill 3, (3rd reading), 4th Session, 31st Legislature (Man.), page 1. 4, record 1, French, - mandataire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«avocat», «conseiller juridique», «membre du Barreau», «procureur» : quiconque est inscrit au Tableau. 5, record 1, French, - mandataire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«Advocate» est l'avocat en Écosse. 6, record 1, French, - mandataire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organización de la profesión (Derecho)
Record 1, Main entry term, Spanish
- abogado
1, record 1, Spanish, abogado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- procurador 2, record 1, Spanish, procurador
correct, masculine noun
- mandatario 3, record 1, Spanish, mandatario
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la mayoría de los países de habla inglesa se emplean los términos lawyer o attorney(llamado igualmente attorney-at-law en los Estados Unidos) para referirse a los letrados o abogados en general [...]. En Inglaterra y Gales la profesión tiene dos ramas : la de los barristers y la de los solicitors [...]. Los solicitors son letrados cuya función principal es asesorar a sus clientes en la solución de los problemas jurídicos que tengan [...]. Los barristers o barristers-at-law son la élite de la profesión, ya que gozan del monopolio o derecho exclusivo para ejercer la abogacía ante los tribunales superiores de Inglaterra y Gales [...] 4, record 1, Spanish, - abogado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abogado: Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos y de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, record 1, Spanish, - abogado
Record 2 - internal organization data 2023-06-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Etiquette and Protocol
Record 2, Main entry term, English
- Prince of Wales
1, record 2, English, Prince%20of%20Wales
correct, Great Britain
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- prince of Wales 2, record 2, English, prince%20of%20Wales
correct, Great Britain
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A title reserved exclusively for the heir apparent to the British throne. 2, record 2, English, - Prince%20of%20Wales
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... honorary titles and titles of nobility are capitalized when they serve as an alternate name such as the Prince of Wales. 1, record 2, English, - Prince%20of%20Wales
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Étiquette et protocole
Record 2, Main entry term, French
- prince de Galles
1, record 2, French, prince%20de%20Galles
correct, masculine noun, Great Britain
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre britannique porté par le fils aîné du souverain. 2, record 2, French, - prince%20de%20Galles
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prince de Galles : Les titres de noblesse prennent la minuscule initiale. 3, record 2, French, - prince%20de%20Galles
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones
- Etiqueta y protocolo
Record 2, Main entry term, Spanish
- príncipe de Gales
1, record 2, Spanish, pr%C3%ADncipe%20de%20Gales
correct, masculine noun, Great Britain
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Título británico creado en 1301, que lleva el primogénito del soberano. 1, record 2, Spanish, - pr%C3%ADncipe%20de%20Gales
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
príncipe de Gales : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que la Ortografía de la lengua española señala que los títulos y cargos se escriben con minúscula inicial. 2, record 2, Spanish, - pr%C3%ADncipe%20de%20Gales
Record 3 - internal organization data 2023-05-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Atomic Physics
Record 3, Main entry term, English
- quantum computing chip
1, record 3, English, quantum%20computing%20chip
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- quantum chip 2, record 3, English, quantum%20chip
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The crucial part is the quantum chip, which is a processor built from the superconducting materials aluminum and niobium, then chilled in a tank of liquid helium. It achieves supercomputing speeds because its basic data units—called qubits—can hold both the values 0 and 1 simultaneously, and instantly share those values among all the qubits. 2, record 3, English, - quantum%20computing%20chip
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Physique atomique
Record 3, Main entry term, French
- puce de calcul quantique
1, record 3, French, puce%20de%20calcul%20quantique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- puce quantique 2, record 3, French, puce%20quantique
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le SoC [système sur une puce] [...] est conçu pour fonctionner près de la puce quantique, donc à des températures cryogéniques. Une telle puce réduit considérablement le nombre de câbles et d'instruments nécessaires jusqu'ici pour le contrôle de plusieurs qubits [...] 3, record 3, French, - puce%20de%20calcul%20quantique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Física atómica
Record 3, Main entry term, Spanish
- chip cuántico
1, record 3, Spanish, chip%20cu%C3%A1ntico
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[…] un grupo de científicos de la Universidad de Nueva Gales del Sur, en Australia, ha conseguido crear un revolucionario chip cuántico. […] Una de [sus] principales características […] es que los átomos son usados como unidad estructural. 1, record 3, Spanish, - chip%20cu%C3%A1ntico
Record 4 - internal organization data 2023-04-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Official Ceremonies
Record 4, Main entry term, English
- investiture ceremony
1, record 4, English, investiture%20ceremony
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- investiture 2, record 4, English, investiture
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
It's a long way from his investiture as the Prince of Wales at Caernarfon Castle on July 1, 1969—a ceremony during which he brushed off controversy, spoke in Welsh and charmed the nation. 3, record 4, English, - investiture%20ceremony
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
Record 4, Main entry term, French
- cérémonie d'investiture
1, record 4, French, c%C3%A9r%C3%A9monie%20d%27investiture
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- investiture 2, record 4, French, investiture
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Ceremonias oficiales
Record 4, Main entry term, Spanish
- ceremonia de investidura
1, record 4, Spanish, ceremonia%20de%20investidura
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- investidura 2, record 4, Spanish, investidura
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Entre las atribuciones del Conde Mariscal están también las de organizar los funerales reales y la ceremonia de investidura del príncipe de Gales. 3, record 4, Spanish, - ceremonia%20de%20investidura
Record 5 - internal organization data 2023-04-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Record 5, Main entry term, English
- heir to the throne
1, record 5, English, heir%20to%20the%20throne
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As heir to the throne, his main duties are to support the King in his royal commitments. 2, record 5, English, - heir%20to%20the%20throne
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Record 5, Main entry term, French
- héritier au trône
1, record 5, French, h%C3%A9ritier%20au%20tr%C3%B4ne
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- héritier de la couronne 2, record 5, French, h%C3%A9ritier%20de%20la%20couronne
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le texte adopté [...] offre aussi la possibilité à un héritier au trône d'épouser un ou une catholique, mais il interdit aux catholiques de devenir roi ou reine. 1, record 5, French, - h%C3%A9ritier%20au%20tr%C3%B4ne
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Record 5, Main entry term, Spanish
- heredero al trono
1, record 5, Spanish, heredero%20al%20trono
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El heredero al trono tradicionalmente ostenta el título de príncipe de Gales, pero no es un título automático. 1, record 5, Spanish, - heredero%20al%20trono
Record 6 - internal organization data 2022-09-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 6, Main entry term, English
- Cardiff
1, record 6, English, Cardiff
correct, Great Britain
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Caerdydd 2, record 6, English, Caerdydd
correct, Great Britain
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capital of Wales. 3, record 6, English, - Cardiff
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Cardiffian. 3, record 6, English, - Cardiff
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 6, Main entry term, French
- Cardiff
1, record 6, French, Cardiff
correct, see observation, Great Britain
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Caerdydd 1, record 6, French, Caerdydd
correct, see observation, Great Britain
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capitale du pays de Galles. 2, record 6, French, - Cardiff
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Cardiffois, Cardiffoise. 2, record 6, French, - Cardiff
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 2, record 6, French, - Cardiff
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 6, Main entry term, Spanish
- Cardiff
1, record 6, Spanish, Cardiff
correct, see observation, Great Britain
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- Caerdydd 2, record 6, Spanish, Caerdydd
correct, see observation, Great Britain
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Capital de Gales. 2, record 6, Spanish, - Cardiff
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Habitante: cardifiano, cardifiana. 2, record 6, Spanish, - Cardiff
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, record 6, Spanish, - Cardiff
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Cardiff: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre de la ciudad de Cardiff con dos efes. 4, record 6, Spanish, - Cardiff
Record 7 - internal organization data 2022-09-22
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Wales
1, record 7, English, Wales
correct, Great Britain
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A country in southwestern Great Britain. 2, record 7, English, - Wales
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
... one of the four countries that make up the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ... 3, record 7, English, - Wales
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Capital: Cardiff. 2, record 7, English, - Wales
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Welshman, Welshwoman. 2, record 7, English, - Wales
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 7, Main entry term, French
- pays de Galles
1, record 7, French, pays%20de%20Galles
correct, masculine noun, Great Britain
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Pays] de l'ouest de la Grande-Bretagne formée de huit comtés. 2, record 7, French, - pays%20de%20Galles
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Cardiff. 2, record 7, French, - pays%20de%20Galles
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Gallois, Galloise. 3, record 7, French, - pays%20de%20Galles
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 7, Main entry term, Spanish
- Gales
1, record 7, Spanish, Gales
correct, Great Britain
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- País de Gales 2, record 7, Spanish, Pa%C3%ADs%20de%20Gales
correct, masculine noun, Great Britain
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[País] del oeste de Gran Bretaña. 2, record 7, Spanish, - Gales
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
El Reino Unido incluye Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Gran Bretaña [a su vez] está formada por Inglaterra, Escocia y el país de Gales. 3, record 7, Spanish, - Gales
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Capital: Cardiff. 2, record 7, Spanish, - Gales
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Habitante :galés, galesa. 4, record 7, Spanish, - Gales
Record 8 - internal organization data 2020-07-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 8, Main entry term, English
- Great Britain
1, record 8, English, Great%20Britain
correct, Europe
Record 8, Abbreviations, English
- GB 2, record 8, English, GB
correct, Europe
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An island in the Atlantic Ocean, off the northwest coast of continental Europe and also part of the United Kingdom. 3, record 8, English, - Great%20Britain
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Great Britain is not to be confused with the United Kingdom. Great Britain includes England, Scotland and Wales, but not Northern Ireland. 2, record 8, English, - Great%20Britain
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 8, Main entry term, French
- Grande-Bretagne
1, record 8, French, Grande%2DBretagne
correct, feminine noun, Europe
Record 8, Abbreviations, French
- GB 2, record 8, French, GB
correct, feminine noun, Europe
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Île dans l'océan Atlantique, au large de la côte nord-ouest de l'Europe continentale, et qui fait aussi partie du Royaume-Uni. 3, record 8, French, - Grande%2DBretagne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre la Grande-Bretagne avec le Royaume-Uni. La Grande-Bretagne comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, mais non l'Irlande du Nord. 2, record 8, French, - Grande%2DBretagne
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
aller en Grande-Bretagne, visiter la Grande-Bretagne 3, record 8, French, - Grande%2DBretagne
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 8, Main entry term, Spanish
- Gran Bretaña
1, record 8, Spanish, Gran%20Breta%C3%B1a
correct
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia. 1, record 8, Spanish, - Gran%20Breta%C3%B1a
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confunir Gran Bretaña con el Reino Unido, que es el estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte. 1, record 8, Spanish, - Gran%20Breta%C3%B1a
Record 9 - internal organization data 2017-03-22
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- United Kingdom
1, record 9, English, United%20Kingdom
correct, see observation, Europe
Record 9, Abbreviations, English
- U.K. 2, record 9, English, U%2EK%2E
correct, Europe
Record 9, Synonyms, English
- United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 3, record 9, English, United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland
correct, Europe
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capital: London. 4, record 9, English, - United%20Kingdom
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Briton. 4, record 9, English, - United%20Kingdom
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
United Kingdom: common name of the country. 5, record 9, English, - United%20Kingdom
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
GB; GBR: codes recognized by ISO. 5, record 9, English, - United%20Kingdom
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
United Kingdom: not to be confused with Great Britain. The United Kingdom includes England, Scotland and Wales, and also Northern Ireland. 6, record 9, English, - United%20Kingdom
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Royaume-Uni
1, record 9, French, Royaume%2DUni
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 2, record 9, French, Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%27Irlande%20du%20Nord
correct, masculine noun, Europe
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Londres. 3, record 9, French, - Royaume%2DUni
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Britannique. 3, record 9, French, - Royaume%2DUni
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Royaume-Uni : nom usuel du pays. 4, record 9, French, - Royaume%2DUni
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
GB; GBR : codes reconnus par l'ISO. 4, record 9, French, - Royaume%2DUni
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Royaume Uni : ne pas confondre avec la Grande-Bretagne. Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles, et aussi l'Irlande du Nord. 5, record 9, French, - Royaume%2DUni
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
aller au Royaume-Uni, visiter le Royaume-Uni 4, record 9, French, - Royaume%2DUni
Record 9, Key term(s)
- R.-U.
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 9
Record 9, Main entry term, Spanish
- Reino Unido
1, record 9, Spanish, Reino%20Unido
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte 2, record 9, Spanish, Reino%20Unido%20de%20Gran%20Breta%C3%B1a%20e%20Irlanda%20del%20Norte
correct, masculine noun, Europe
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Estado compuesto por Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte. 3, record 9, Spanish, - Reino%20Unido
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Capital: Londres. 4, record 9, Spanish, - Reino%20Unido
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Habitante: británico, británica. 4, record 9, Spanish, - Reino%20Unido
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Reino Unido: nombre usual del país. 5, record 9, Spanish, - Reino%20Unido
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
GB; GBR: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 9, Spanish, - Reino%20Unido
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
Reino Unido : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda no confundir el Reino Unido con Gran Bretaña, que es el nombre de la isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia. 3, record 9, Spanish, - Reino%20Unido
Record 10 - internal organization data 2015-08-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 10, Main entry term, English
- Welshman
1, record 10, English, Welshman
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Welshwoman 1, record 10, English, Welshwoman
correct, noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of Wales, in Great Britain. 2, record 10, English, - Welshman
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 10, Main entry term, French
- Gallois
1, record 10, French, Gallois
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Galloise 1, record 10, French, Galloise
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de Galles [en Grande-Bretagne]. 2, record 10, French, - Gallois
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : les Gallois, les Galloises. 2, record 10, French, - Gallois
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 10, Main entry term, Spanish
- galés
1, record 10, Spanish, gal%C3%A9s
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- galesa 2, record 10, Spanish, galesa
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Habitante del País de Gales, en Gran Bretaña. 2, record 10, Spanish, - gal%C3%A9s
Record 11 - internal organization data 2015-08-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 11, Main entry term, English
- Welsh
1, record 11, English, Welsh
correct, noun, plural
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The people of Wales [in Great Britain]. 2, record 11, English, - Welsh
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
When "Welsh" is used as a noun, it is always plural and preceded by the article "the." 3, record 11, English, - Welsh
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 11, Main entry term, French
- Gallois
1, record 11, French, Gallois
correct, masculine noun, plural
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Habitants ou personnes originaires de Galles, en Grande-Bretagne. 2, record 11, French, - Gallois
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Les Gallois. 3, record 11, French, - Gallois
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 11, Main entry term, Spanish
- galeses
1, record 11, Spanish, galeses
correct, masculine noun, plural
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Habitantes del País de Gales, en Gran Bretaña. 2, record 11, Spanish, - galeses
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
galeses: El gentilicio en plural deberá ir precedido por el artículo "los": los galeses. 2, record 11, Spanish, - galeses
Record 12 - internal organization data 2015-04-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
- Geology
Record 12, Main entry term, English
- Llandeilian
1, record 12, English, Llandeilian
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Middle Ordovician stage. 1, record 12, English, - Llandeilian
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
- Géologie
Record 12, Main entry term, French
- Llandeilien
1, record 12, French, Llandeilien
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Étage de l'Ordovicien 1, record 12, French, - Llandeilien
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Petrografía
- Geología
Record 12, Main entry term, Spanish
- Llandeiliense
1, record 12, Spanish, Llandeiliense
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Piso del sistema ordovícico, posterior al llanvirniense y anterior al caradocense, lo cual permite atribuirle unos 475 millones de años. 1, record 12, Spanish, - Llandeiliense
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Debe su nombre a Llandovery(País de Gales). 1, record 12, Spanish, - Llandeiliense
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, record 12, Spanish, - Llandeiliense
Record 13 - internal organization data 2014-09-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 13, Main entry term, English
- Scotland
1, record 13, English, Scotland
correct, Great Britain
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The north part of the island of Great Britain, a part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, bounded on the north by the Atlantic Ocean, on the east by the North Sea, on the south by England and the Irish Sea, and on the west by the Atlantic Ocean. 2, record 13, English, - Scotland
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 13, Main entry term, French
- Écosse
1, record 13, French, %C3%89cosse
correct, feminine noun, Great Britain
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La plus septentrionale des trois parties de la Grande-Bretagne. 2, record 13, French, - %C3%89cosse
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 13, Main entry term, Spanish
- Escocia
1, record 13, Spanish, Escocia
correct, Great Britain
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Capital: Edimburgo. 1, record 13, Spanish, - Escocia
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte son las cuatro naciones que componen el estado denominado Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. 1, record 13, Spanish, - Escocia
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Gran Bretaña es el nombre de la isla que comparten Inglaterra, Gales y Escocia. 1, record 13, Spanish, - Escocia
Record 14 - internal organization data 2011-10-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Northern Ireland
1, record 14, English, Northern%20Ireland
correct, Europe
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Division of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, occupying northeast section of the Island of Ireland. 2, record 14, English, - Northern%20Ireland
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 14, Main entry term, French
- Irlande du Nord
1, record 14, French, Irlande%20du%20Nord
correct, feminine noun, Europe
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nom de la province britannique protestante dans la partie septentrionale de l'Irlande. Souvent, appelée à tort Ulster, même si ses frontières ne correspondent pas exactement avec celles de la région. 2, record 14, French, - Irlande%20du%20Nord
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 14, Main entry term, Spanish
- Irlanda del Norte
1, record 14, Spanish, Irlanda%20del%20Norte
correct, Europe
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Capital: Belfast. 2, record 14, Spanish, - Irlanda%20del%20Norte
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Parte del Reino Unido que ocupa el nordeste de la isla de Irlanda. 2, record 14, Spanish, - Irlanda%20del%20Norte
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
El Reino Unido incluye Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Gran Bretaña [a su vez] está formada por Inglaterra, Escocia y el País de Gales. 3, record 14, Spanish, - Irlanda%20del%20Norte
Record 15 - internal organization data 2011-08-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 15, Main entry term, English
- England
1, record 15, English, England
correct, Europe
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
South part of the island of Great Britain, excluding Wales. 2, record 15, English, - England
Record 15, Key term(s)
- Anglia
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 15, Main entry term, French
- Angleterre
1, record 15, French, Angleterre
correct, feminine noun, Europe
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Région de la Grande-Bretagne occupant la partie sud de l'île britannique. L'Angleterre a été le réceptacle des envahisseurs anglo-saxons, danois et norvégiens qui ont colonisé l'ancienne Bretagne. Comme ils ont imposé leur domination aux autres peuples de l'île, les Gallois et les Écossais, le nom de leur région a souvent été confondu avec celui de la Grande-Bretagne et du Royaume-Uni. 2, record 15, French, - Angleterre
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 15, Main entry term, Spanish
- Inglaterra
1, record 15, Spanish, Inglaterra
correct, Europe
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Inglaterra(Reino de Inglaterra hasta su fusión con Escocia en 1707 para formar el Reino de Gran Bretaña) es el más grande y más densamente poblado de los países constituyentes(constituent country) del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Limita al norte con Escocia y al oeste con Gales. Inglaterra comprende la mayoría de la mitad sur de la isla Gran Bretaña [...] 1, record 15, Spanish, - Inglaterra
Record 16 - internal organization data 2011-08-08
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Record 16, Main entry term, English
- Prince of Wales Northern Heritage Centre
1, record 16, English, Prince%20of%20Wales%20Northern%20Heritage%20Centre
correct, Northwest Territories
Record 16, Abbreviations, English
- PWNHC 1, record 16, English, PWNHC
correct, Northwest Territories
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Prince of Wales Northern Heritage Centre (PWNHC) is the Government of the Northwest Territories’ museum and archives. The PWNHC acquires and manages objects and archival materials that represent the cultures and history of the Northwest Territories (NWT), plays a primary role in documenting and providing information about the cultures and history of the NWT, and provides professional museum, archives and cultural resource management services to partner organizations. The mandate for the PWNHC’s activities derives from the Northwest Territories Archives Act, the Northwest Territories Historical Resources Act, and the Northwest Territories Archaeological Sites Regulations. 2, record 16, English, - Prince%20of%20Wales%20Northern%20Heritage%20Centre
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Patrimoine
Record 16, Main entry term, French
- Centre du patrimoine septentrional Prince-de-Galles
1, record 16, French, Centre%20du%20patrimoine%20septentrional%20Prince%2Dde%2DGalles
correct, masculine noun, Northwest Territories
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Musée central des Territoires du Nord-Ouest. Ses collections et ses expositions portent sur l’homme et l’histoire naturelle des Territoires du Nord-Ouest. Il abrite aussi les Archives des Territoires du Nord-Ouest et administre divers programmes de financement et de diffusion qui appuient les musées, la culture, le patrimoine et les arts dans les Territoires du Nord-Ouest. 2, record 16, French, - Centre%20du%20patrimoine%20septentrional%20Prince%2Dde%2DGalles
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Patrimonio
Record 16, Main entry term, Spanish
- Centro del Patrimonio Septentrional del Príncipe de Gales
1, record 16, Spanish, Centro%20del%20Patrimonio%20Septentrional%20del%20Pr%C3%ADncipe%20de%20Gales
unofficial, masculine noun, Northwest Territories
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-09-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Record 17, Main entry term, English
- lawyer
1, record 17, English, lawyer
see observation, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- counsel 2, record 17, English, counsel
see observation, noun
- counsellor 3, record 17, English, counsellor
see observation
- counselor 3, record 17, English, counselor
see observation
- counsellor-at-law 4, record 17, English, counsellor%2Dat%2Dlaw
United States
- barrister 2, record 17, English, barrister
see observation
- solicitor 5, record 17, English, solicitor
see observation
- attorney 6, record 17, English, attorney
see observation, noun
- advocate 2, record 17, English, advocate
see observation, noun
- attorney-at-law 3, record 17, English, attorney%2Dat%2Dlaw
see observation
- proctor 7, record 17, English, proctor
Great Britain, obsolete
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
One trained and licensed to prepare, manage, and either prosecute or defend a court action as an agent for another and who also gives advice on legal matters that may or may not require court action. Many of the terms listed above may be used interchangeably depending on the jurisdiction. These titles, and the rank and powers attributed to them, vary significantly from province to province and from state to state, thus necessitating a careful check of the pertinent jurisdiction's usage before choosing a term for a legal text. The following trends may be noted. "Lawyer" is a generic term. "Counsel", frequently used in Canada, may be a general term, or may refer more specifically to a lawyer who can plead in court. A "barrister" is a courtroom lawyer as opposed to a "solicitor" who is basically an office lawyer. (In Canada, both of these functions may be carried out by the same person). In some jurisdictions, "attorney" is used as a synonym of "lawyer", but in others, "attorney" becomes synonymous with "solicitor". Moreover, an "attorney-at-law" may sometimes plead in court. "Advocate" is the general word for a lawyer in Roman law jurisdictions (i.e. Quebec). 3, record 17, English, - lawyer
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Record 17, Main entry term, French
- avocat
1, record 17, French, avocat
see observation, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- avocate 2, record 17, French, avocate
see observation, feminine noun
- procureur 3, record 17, French, procureur
see observation, masculine noun
- procureure 4, record 17, French, procureure
see observation, feminine noun
- conseil 5, record 17, French, conseil
see observation, masculine noun
- avoué 6, record 17, French, avou%C3%A9
see observation, masculine noun
- solliciteur 7, record 17, French, solliciteur
avoid, masculine noun
- solliciteuse 7, record 17, French, solliciteuse
avoid, feminine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Personne qui, régulièrement inscrite à un barreau, conseille en matière juridique ou contentieuse, assiste et représente ses clients en justice. On dit une avocate pour une femme ou un avocat. «Conseil» est rare et ne se dit que d'un avocat qui défend les intérêts d'une personne en dehors de toute action judiciaire. Le terme «avoué», désignant un officier ministériel qui représente les parties devant les tribunaux et fait les actes de procédure, n'est pas employé au Canada. 5, record 17, French, - avocat
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
avocat : appellation officielle n° 2343-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 8, record 17, French, - avocat
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización de la profesión (Derecho)
Record 17, Main entry term, Spanish
- abogado
1, record 17, Spanish, abogado
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- procurador 2, record 17, Spanish, procurador
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Jurista que se dedica profesionalmente a la defensa de los intereses públicos o privados, ante los tribunales, asumiendo la dirección técnica de dicha defensa y dirigiéndola; su relación con el litigante es la de un contrato de arrendamiento de servicios. 3, record 17, Spanish, - abogado
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En la mayoría de los países de habla inglesa se emplean los términos lawyer o attorney(llamado igualmente attorney-at-law en los Estados Unidos) para referirse a los letrados o abogados en general [...]. En Inglaterra y Gales la profesión tiene dos ramas : la de los barristers y la de los solicitors [...]. Los solicitors son letrados cuya función principal es asesorar a sus clientes en la solucíon de los problemas jurídicos que tengan [...]. Los barristers o barristers-at-law son la élite de la profesión, ya que gozan del monopolio o derecho exclusivo para ejercer la abogacía ante los tribunales superiores de Inglaterra y Gales [...] 4, record 17, Spanish, - abogado
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
abogado: término y contexto reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, record 17, Spanish, - abogado
Record 18 - internal organization data 2005-07-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Record 18, Main entry term, English
- Silurian
1, record 18, English, Silurian
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The part of the Paleozoic era between the Ordovician and the Devonian ... 2, record 18, English, - Silurian
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Record 18, Main entry term, French
- Silurien
1, record 18, French, Silurien
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Silurien supérieur, compris entre l'Ordovicien (Silurien inférieur) et le Dévonien. 2, record 18, French, - Silurien
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geología
Record 18, Main entry term, Spanish
- Silúrico
1, record 18, Spanish, Sil%C3%BArico
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Tercer período de la era primaria, que sigue al ordovícico y precede al devónico. 2, record 18, Spanish, - Sil%C3%BArico
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
El silúrico debe su nombre al de los silures, antiguo pueblo del País de Gales. Ha durado de-425 a-405 millones de años y se subdivide en cinco pisos : llandoviense, teranoniense, wenlokiense, ludlowiense y downtoniense. 2, record 18, Spanish, - Sil%C3%BArico
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 3, record 18, Spanish, - Sil%C3%BArico
Record 19 - internal organization data 2004-11-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Animal Diseases
Record 19, Main entry term, English
- border disease
1, record 19, English, border%20disease
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- hairy shakers disease of lambs 1, record 19, English, hairy%20shakers%20disease%20of%20lambs
correct
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Record 19, Main entry term, French
- maladie de la frontière
1, record 19, French, maladie%20de%20la%20fronti%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- maladie du tremblement avec hirsutisme 1, record 19, French, maladie%20du%20tremblement%20avec%20hirsutisme
correct, feminine noun
- hypomyélogénèse congénitale 1, record 19, French, hypomy%C3%A9log%C3%A9n%C3%A8se%20cong%C3%A9nitale
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
maladie à virus du mouton 1, record 19, French, - maladie%20de%20la%20fronti%C3%A8re
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
Record 19, Main entry term, Spanish
- enfermedad de la frontera
1, record 19, Spanish, enfermedad%20de%20la%20frontera
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- hipomielinogénesis congénita 2, record 19, Spanish, hipomielinog%C3%A9nesis%20cong%C3%A9nita
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Alteración patológica congénita de los corderos recién nacidos, caracterizada por la presencia en la piel del animal, al nacer, de una pelambre anormalmente peluda, temblores musculares, defectuosa mielinización del S.N.C. [sistema nervioso central], deficiente desarrollo corporal y presencia de deformidades esqueléticas, principalmente en la cabeza, de variable intensidad. 3, record 19, Spanish, - enfermedad%20de%20la%20frontera
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
enfermedad de la frontera : Es su nombre originario por haber sido descrita su presencia en la zona fronteriza entre Inglaterra y Gales. 3, record 19, Spanish, - enfermedad%20de%20la%20frontera
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: