TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
HASTIAL [3 records]
Record 1 - internal organization data 2020-03-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- gable
1, record 1, English, gable
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gable end 2, record 1, English, gable%20end
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The triangular end of an exterior wall from the level of the eaves to the ridge of a double-sloped roof. 3, record 1, English, - gable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gable: often used loosely to mean the gable wall, or even the end wall of a narrow flat roofed building. 4, record 1, English, - gable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gable: term standardized by ISO. 5, record 1, English, - gable
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- pignon
1, record 1, French, pignon
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- gable 2, record 1, French, gable
masculine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un mur pignon au-dessus du niveau des égouts des deux versants d'une toiture inclinée et qui comprend les extrémités de ces deux versants. 2, record 1, French, - pignon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gable : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, record 1, French, - pignon
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Record 1, Main entry term, Spanish
- hastial
1, record 1, Spanish, hastial
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte superior triangular de la fachada de un edificio, en la cual descansan las dos vertientes del tejado o cubierta. 2, record 1, Spanish, - hastial
Record 2 - internal organization data 2011-05-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Record 2, Main entry term, English
- gable wall
1, record 2, English, gable%20wall
correct, see observation, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- gable 2, record 2, English, gable
see observation
- gable end 2, record 2, English, gable%20end
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An end-wall crowned by a gable. 3, record 2, English, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gable: Often used loosely to mean the gable wall, or even the end wall of a narrow flat roofed building. 2, record 2, English, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Gable end: A gable. Often used loosely to mean the gable wall; that end of the building which includes the gable. 2, record 2, English, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gable wall: Term standardized by ISO. 4, record 2, English, - gable%20wall
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 2, Main entry term, French
- mur pignon
1, record 2, French, mur%20pignon
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- mur de pignon 2, record 2, French, mur%20de%20pignon
correct, masculine noun
- pignon 3, record 2, French, pignon
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Face latérale de bâtiment n'ayant aucune ouverture importante et dont la partie supérieure épouse la forme du comble à une ou plusieurs pentes. 4, record 2, French, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Mur comportant une pointe de pignon. 5, record 2, French, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pignon : Partie supérieure, de forme triangulaire, d'un mur [...] Par extension, la totalité de ce mur. 6, record 2, French, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mur pignon» correspond également au terme anglais «end wall». 5, record 2, French, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mur pignon : Terme et définition normalisés par l'ISO. 7, record 2, French, - mur%20pignon
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Record 2, Main entry term, Spanish
- muro hastial
1, record 2, Spanish, muro%20hastial
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- muro piñón 1, record 2, Spanish, muro%20pi%C3%B1%C3%B3n
correct, masculine noun
- muro de aguilón 1, record 2, Spanish, muro%20de%20aguil%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muro que termina en forma triangular; [...] 1, record 2, Spanish, - muro%20hastial
Record 3 - internal organization data 2004-12-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
Record 3, Main entry term, English
- cribbing
1, record 3, English, cribbing
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
Record 3, Main entry term, French
- boisage
1, record 3, French, boisage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Construction de cadres de bois destinés au soutènement des galeries de mines. 1, record 3, French, - boisage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ces cadres peuvent être placés à angle droit les uns par rapport aux autres et remplis de matériaux de remblai pour servir ainsi de pilier de soutènement. 1, record 3, French, - boisage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
Record 3, Main entry term, Spanish
- entibación
1, record 3, Spanish, entibaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Maderamen o armazón metálica con que se afianzan las paredes y el techo de las excavaciones y galerías. 1, record 3, Spanish, - entibaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La entibación tiene por objeto evitar el desplome de las paredes o el hundimiento del techo de las galerías y, al mismo tiempo proteger al personal que en ellas trabaja. Se hace con cuadros o portadas dispuestos de trecho en trecho(de 0, 50 a 1, 50 m), aunque excepcionalmente, en terrenos muy desfavorables, pueden tocarse. Cada portada consta de un par de estemples o puntales inclinados, rematado por un larguero o puente. Entre el hastial de la galería y las portadas se hace un revestimiento de rollizos o tablones, o un encofrado de tablas machiembradas. 1, record 3, Spanish, - entibaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: