TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HONORARIOS [25 records]

Record 1 2024-05-21

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

The minutes of a meeting are a record of the circumstances of the meeting, including the names of the participants, the topics discussed and the decisions reached. The minutes should include all essential information in as concise a form as possible. Special attention should be paid to the wording of resolutions, motions and other decisions, particularly if there is a chance that there will be differences of opinion on what was resolved, moved or decided. If it is a formal meeting, all motions must be written out verbatim.

CONT

Your minutes must show: who was at the meeting, and who could have been there (apologies/absent); that the previous minutes were approved (and amendments if necessary); the status of actions from previous meetings; the decisions that were made; the actions that resulted from those decisions.

CONT

The difference between minutes and report of a meeting is that minutes are more structured and detailed, while a report is shorter and covers the main points.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Relation officielle écrite de ce qui s'est dit ou fait dans une réunion, une assemblée, et des résolutions que l'on y a adoptées.

CONT

Un procès-verbal est généralement établi à l'issue d'une réunion, puis approuvé par ses membres lors de la réunion suivante.

CONT

Le procès-verbal est considéré comme un document officiel qui relate ce qui a été discuté et décidé au cours d'une réunion ou de toute autre séance. Il est rédigé par un ou une secrétaire de séance, dont le rôle est de rapporter les faits le plus fidèlement possible sans exprimer son avis personnel ni tirer de conclusions.

OBS

Ne pas confondre avec le compte rendu qui ne présente pas un caractère aussi officiel et aussi formel que le procès-verbal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Reuniones y asambleas (Administración)
DEF

Documento que recoge el desarrollo de una reunión, y especialmente los acuerdos tomados en ella. Se lee y se aprueba con las modificaciones precisas al principio de la siguiente reunión del mismo órgano.

OBS

minutas de un procedimiento : anglicismo proveniente del término inglés "minutes of proceedings". Se desaconseja su uso ya que en español el término "minuta" designa el borrador de un contrato o el documento que expiden los abogados detallando sus honorarios".

OBS

actas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 1

Record 2 2014-11-04

English

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Pricing (Water Transport)
DEF

The charge by a ship's agent or owner for services while the vessel is in port.

CONT

The agency fee is the remuneration for the agents who have attended to the ship's business during her stay at their port.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Tarification (Transport par eau)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Tarificación (Transporte por agua)
DEF

Cobro del agente o propietario del barco, por concepto de servicios mientras el buque está en el puerto.

Save record 2

Record 3 2013-10-28

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
DEF

The charge to a client for services performed for the client, such as an hourly fee, a flat fee or a contingent fee.

OBS

legal fees; counsel fees; attorney fees: terms usually used in the plural in this context.

Key term(s)
  • attorneys' fees

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

honoraires d'avocat; honoraires de services juridiques : Termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte.

OBS

honoraires d'avocat : équivalent du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
Save record 3

Record 4 2013-03-13

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Customer Relations
  • Coins and Bank Notes
CONT

Consulting services on a fee basis.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Relations avec la clientèle
  • Pièces de monnaie et billets de banque
CONT

[...] les uns par abonnement, les autres par paiement d'honoraires [...]

CONT

Services de consultations à titre onéreux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Relaciones con los clientes
  • Monedas y billetes
Save record 4

Record 5 2013-02-21

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

The remuneration of the auditor may be fixed by resolution at the annual meeting of members and on such a resolution every member is entitled to one vote for each dollar that the member is required to contribute as dues under the by-laws.

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
CONT

Les honoraires du vérificateur peuvent être fixés par voie de résolution au cours de l’assemblée annuelle des membres et, à cet égard, chaque membre a droit à une voix pour chaque dollar de la cotisation que les règlements administratifs lui imposent de verser.

OBS

honoraires de l'auditeur : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «auditeur» comme équivalent de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
Save record 5

Record 6 2012-02-22

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Payments made to a professional person or to a professional or public body in exchange for advice or services.

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Sommes versées à des personnes exerçant une profession libérale (expert-comptable, architecte, avocat, notaire, etc.), à des agents d'affaires, d'information ou de publicité ainsi qu'à des administrateurs de sociétés.

OBS

Les honoraires peuvent être calculés à l'heure, à la journée ou à l'acte (ce qui, dans ce dernier cas, s'appelle vacation) ou encore être établis en fonction d'un tarif officiel.

OBS

honoraires : recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Emolumento o retribución económica que corresponde a una persona como pago por el ejercicio de su actividad profesional.

Save record 6

Record 7 2010-11-26

English

Subject field(s)
  • Insurance
  • Foreign Trade
DEF

A contract under which one party (the insurer), in return for consideration (a premium), agrees to indemnify the other party (the insured) in the event of specific damage, loss or liability arising from the occurrence of certain events.

OBS

assurance: Same as insurance but used more in England and often restricted to life assurance.

PHR

insurance company, agent.

French

Domaine(s)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
DEF

Contrat par lequel une partie (l'assuré) se fait promettre moyennant une rémunération (la prime), pour lui ou pour un tiers, une prestation par une autre partie (l'assureur) qui, prenant en charge un ensemble de risques, les compense en cas de réalisation d'un événement appelé sinistre (décès, incendie, accident), etc.)

OBS

Éviter de faire précéder ce mot de l'article partitif au singulier (ex : souscrire une ou des assurances et non de l'assurance).

PHR

compagnie, agent d'assurance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
  • Comercio exterior
DEF

Contrato entre una compañía aseguradora y una persona física(o corporación) que requiera cobertura por medio del cual la compañía aseguradora, por honorarios preestablecidos o una prima, se compromete a garantizar al asegurado contra pérdidas en circunstancias especificadas. Las limitaciones exactas de estos términos siempre se definen completamente.

OBS

seguro: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 7

Record 8 2010-04-06

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
Key term(s)
  • management fee

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Frais ou honoraires exigés pour les services rendus en matière de gestion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
Save record 8

Record 9 2007-07-12

English

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Property Law (civil law)
  • Taxation
DEF

All expenses incurred through the services of a lawyer or notary public in securing clear title, fulfilling municipal and provincial property acquisition obligations, and securing financing on the purchase.

OBS

legal costs, legal fees: terms usually used in the plural.

French

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Fiscalité
OBS

Tous les frais d'avocat et de notaire relatifs à l'obtention d'un titre de propriété en bonne et due forme, à la satisfaction des obligations municipales et provinciales en matière d'acquisition de propriété et à l'obtention du financement à l'achat.

OBS

frais d'avocat; frais juridiques; frais légaux : termes habituellement utilisés au pluriel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (common law)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
  • Sistema tributario
Save record 9

Record 10 2007-04-05

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Market Prices

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Prix (Commercialisation)
DEF

Rémunération versée à certains professionnels ou à des experts pour le temps qu'ils consacrent à ce service.

OBS

Selon le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec, le mot vacation est parfois l'équivalent de per diem. Il s'agit d'un équivalent quelque peu accidentel car la vacation n'est pas nécessairement calculée sur une base quotidienne. Elle l'est le plus souvent à l'acte. Mais son emploi se retrouve tout de même dans des situations où, en anglais, on recourt à la rémunération sur une base quotidienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Precios (Comercialización)
Save record 10

Record 11 2007-03-28

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

for the importation and exportation of goods.

Key term(s)
  • brokerage fee
  • brokerage charge

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

liés à l'importation et à l'exportation des produits

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
OBS

por la importación y exportación de productos.

Key term(s)
  • comisión de corretaje
  • honorario de corretaje
Save record 11

Record 12 2006-02-23

English

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

The record of names of employees and amounts payable to them as salaries or wages at a given time, with particulars as to rate of pay and deductions.

French

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

État comptabilisé de la paie en fonction de la période de référence, comprenant le nom des salariés et la somme due à chacun.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
DEF

Lista de administración contable en la cual se registran sueldos, salarios y honorarios de los empleados y ejecutivos de una empresa para efectuar los pagos en forma semanal, quincenal o mensual.

Save record 12

Record 13 2005-08-02

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

The mode by which certain officers of the various courts allow or disallow the sums claimed by the one party in an action from the other ...

OBS

assessment of costs: Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

liquidation des dépens : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
DEF

La que practica el juzgado o tribunal cuando la sentencia condenatoria incluye el pago de los costos del procedimiento y que comprende la liquidación de los gastos judiciales y los honorarios y derechos de los profesionales intervinientes.

Save record 13

Record 14 2004-08-31

English

Subject field(s)
  • Service Industries
CONT

The success of a service firm depends ... on the quality of its personal service and its general atmosphere, while the manufacturing firm depends ... on its physical product.

French

Domaine(s)
  • Entreprises de services
DEF

Entreprise appartenant au secteur tertiaire et dont l'activité principale est la prestation de services plutôt que la fabrication de biens ou le commerce.

PHR

Entreprise de services énergétiques, pétroliers.

PHR

Entreprise de services de traitements thermiques; entreprise de services du secteur des hydrocarbures; entreprise de services en comptabilité, en mécanique industrielle; entreprise de services spécialisée dans l'accueil et la prise en charge de personnes nécessitant des soins médicaux, dans la collecte de produits non périssables, dans la formation professionnelle, dans la gestion des produits de consommation, dans la marine, dans la réparation de vitres de voitures, dans le domaine de l'assurance collective, dans le domaine du bâtiment, dans le domaine du golf, dans les concasseurs, dans les métiers de la nature, dans les télécommunications, dans l'informatique, dans l'installation de câblage, entreprise de services spécialisée dans le secteur automobile, dans le secteur de l'assainissement, dans le secteur des communications, dans le secteur des concasseurs, dans le secteur des maisons de retraite, dans le secteur environnemental, dans le secteur minier, dans le secteur privé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sector de servicios
OBS

[En el campo de la informática esas] compañías ofrecen y contratan sus servicios para mantener y operar, en las instalaciones del contratante, las computadoras(ordenadores) que son de su propiedad o que les han sido alquiladas, a cambio de pagos y honorarios de acuerdo con el tipo de servicio y complejidad del sistema servido.

Save record 14

Record 15 2003-07-10

English

Subject field(s)
  • Finance
  • Legal Profession: Organization
DEF

Payment to cover future services and advice, submitted in advance to the individual expected to render service.

Key term(s)
  • retainer charge
  • retaining fee

French

Domaine(s)
  • Finances
  • Organisation de la profession (Droit)
DEF

Honoraires versés à un membre d'une profession libérale pour s'assurer de sa disponibilité et de ses services pendant un nombre maximal d'heures au-delà duquel le client doit verser un supplément d'honoraires.

OBS

Parfois, selon les circonstances, l'expression anglaise «retainer» pourra se rendre par le terme «acompte» ou l'expression «honoraires payés d'avance».

Key term(s)
  • honoraires préalables
  • avances d'honoraires
  • honoraires payés d'avance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Organización de la profesión (Derecho)
Save record 15

Record 16 2003-05-28

English

Subject field(s)
  • Legal Documents
OBS

Usually used in the plural

French

Domaine(s)
  • Documents juridiques
DEF

Honoraires versés à un juriste [...] pour rédiger et enregistrer des actes [...].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
Save record 16

Record 17 2003-05-27

English

Subject field(s)
  • Legal System

French

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
OBS

De la propiedad del cliente del cual disfruta un abogado para asegurarse el cobro de los honorarios.

Save record 17

Record 18 2003-05-27

English

Subject field(s)
  • Bankruptcy
  • Rules of Court
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Faillites
  • Règles de procédure
  • Phraséologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Quiebras
  • Reglamento procesal
  • Fraseología
Save record 18

Record 19 2003-03-21

English

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Marketing Research

French

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Étude du marché

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Estudio del mercado
Save record 19

Record 20 2002-12-03

English

Subject field(s)
  • Health Insurance

French

Domaine(s)
  • Assurance-maladie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro médico
Save record 20

Record 21 2001-05-30

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Remuneration (Personnel Management)

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Cuenta detallada que presentan los abogados sobre los honorarios o derechos devengados por los trabajos profesionales efectuados.

Save record 21

Record 22 2000-10-04

English

Subject field(s)
  • Investment
  • Sales (Marketing)
DEF

Fee charged by an intermediary in an ... operation for identifying and promoting the interest of the opposing party, even though they may not be the principal intermediary and may or may not participate in final negotiations.

OBS

finder's fee: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Vente
DEF

Rémunération attribuée à un établissement financier ou à une personne qui met en rapport les parties intéressées à la conclusion d'une opération, par exemple un placement de valeurs ou en prêt hypothécaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Ventas (Comercialización)
DEF

Honorarios que cobra un intermediario en una operación [...] por identificar y promover el interés de la otra parte, aunque no sea el intermediario principal o no participe directamente en la negociación final.

OBS

honorarios de localización : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 22

Record 23 1999-10-08

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A fee charged by a company upon registration of a change of ownership of shares. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Frais réclamés par une société pour le transfert d'un titre nominatif, d'un propriétaire à un autre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Honorarios que cobra una compañía por la transferencia de un valor registrado de un tenedor a otro.

Save record 23

Record 24 1999-02-16

English

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Source: Income Tax Act, S. 212(1)(a).

French

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Loi de l'impôt sur le revenu, art. 212(1)(a).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
Save record 24

Record 25 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

48 women and 46 men nominated by their Govts. and appointed by the Director-General of UNESCO [United Nations Educational Scientific and Cultural Organization] to give national leadership to activities for the ILY [International Literacy Year].

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

AIA [Année internationale de l'alphabétisation]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Save record 25

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: