TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HORA DIA [10 records]

Record 1 2020-11-30

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Military Communications
DEF

An indication of date and time, consisting of a group of six digits with a time zone suffix and the standardized abbreviation for the month.

OBS

The first pair of digits represents the day, the second pair the hour, the third pair the minutes, and the year is added after the month if necessary.

OBS

date-time group; DTG: designations and definition standardized by NATO.

OBS

date-time group; DTG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

date-time group: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Transmissions militaires
DEF

Indication de la date et de l’heure consistant en un groupe de six chiffres suivi d'une lettre de fuseau horaire et de l'abréviation normalisée du mois.

OBS

Les deux premiers chiffres indiquent le jour, les deux suivants l'heure et les deux dernières minutes, et l’année peut être ajoutée après le mois, si nécessaire.

OBS

groupe date-heure; GDH : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

groupe date-heure; GDH : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

groupe date-heure : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Comunicaciones militares
DEF

Grupo de seis dígitos con el sufijo del huso horario y de acuerdo con la abreviatura del mes.

OBS

La primera pareja de dígitos indica el día, la segunda la hora y la tercera los minutos. Después del mes pueden añadirse los dos últimos dígitos del año.

Save record 1

Record 2 2017-12-01

English

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
  • Meteorology
DEF

A satellite in a sun-synchronous orbit.

OBS

sun-synchronous orbit: An orbit whose plane is fixed relative to the Sun.

French

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
  • Météorologie
DEF

Satellite de la Terre dont l'ascension droite du nœud dérive dans le sens direct à raison de 360° par an. Ce mouvement de précession est obtenu par un choix judicieux des valeurs du demi grand axe de l'inclinaison.

CONT

SPOR-2 [...] est un satellite héliosynchrone, c'est-à-dire qu'il passe toujours à la même heure solaire locale au-dessus (à la verticale) des points de la Terre de même latitude.

OBS

héliosynchrone : Se dit d'un satellite de la Terre qui décrit une orbite à ensoleillement constant (le plan de l'orbite fait un angle constant avec la droite Terre-Soleil).

OBS

Un tel satellite possède les propriétés suivantes : 1. Le plan de l'orbite fait un angle sensiblement constant avec la droite Terre-Soleil; 2. Le taux d'ensoleillement est sensiblement constant et est fonction de l'angle choisi; 3. Le passage à une latitude donnée se fait sensiblement à la même heure locale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Teledetección
  • Meteorología
DEF

Satélite terrestre cuyo plano orbital es casi polar y a una altitud tal que pasa por encima de todos los lugares de igual latitud de la Tierra dos veces al día a la misma hora solar local.

Save record 2

Record 3 2017-05-16

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

For example, D-day, E-day, G-day, M-day, H-hour.

OBS

designation of days and hours: term officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

À titre d'exemple : jour E, jour G, jour J, jour M, heure H.

OBS

désignation des jours et des heures : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
OBS

Se realiza teniendo en cuenta las siguientes normas :Día-D-El día que comienza, o está previsto que comience, una operación. Puede ser el comienzo de las hostilidades o cualquier otra operación. Día-E-El día en que comienza un ejercicio de la OTAN. Día-G-El día en que se da la orden de desplegar a una unidad. Día-K-El día en que un convoy se introduce, o debe introducirse en la ruta de otro convoy particular. Día-M-El día en que comienza, o debe comenzar, la movilización. Hora H-Hora en que empieza, o debe empezar una operación o un ejercicio.

OBS

Estas denominaciones se emplean también como referencia para indicar días/horas antes o después del acontecimiento.

Save record 3

Record 4 2015-04-08

English

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Forms Design
CONT

Notice of the meeting, minutes of the previous meeting, and a final agenda should be sent to all members at least a week or ten days prior to the meeting.

OBS

Note that "notice of meeting" is used only as a heading.

French

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Imprimés et formules
CONT

Vous pouvez avoir l'occasion d'envoyer des avis ou lettres de convocation aux membres d'une association ou d'un comité dont vous êtes le secrétaire ou aux actionnaires de la compagnie qui vous emploie. Les convocations doivent contenir les renseignements essentiels suivants : - Lieu, date et heure de la réunion ou de l'assemblée. - Objet de la réunion ou ordre du jour de l'assemblée.

CONT

Pour que les membres du groupe puissent participer activement à la réunion, il faut qu'ils reçoivent une convocation suffisamment tôt pour [...] se libérer au jour et à l'heure de la réunion [...] Cette convocation doit comporter les différents points qui seront abordés au cours de la rencontre [...] Ne pas oublier les détails pratiques [...] : date, heure, lieu de la réunion, durée probable.

OBS

convocation : d'une réunion

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Diseño de formularios
DEF

Anuncio de citación o llamamiento a varias personas para que se reúnan en lugar, día y hora determinadas para tratar un asunto, que se suele especificar en el propio anuncio.

OBS

convocatoria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 4

Record 5 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

Writ or summons ... used for the purpose of compelling a witness to attend and give evidence. (Jowitt's, p. 1712).

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

assignation à témoigner; assignation de témoin; subpoena ad testificandum : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

assignation : équivalent de «subpoena» et de «subpoena to witness» recommandé par le Comité d'uniformisation de la terminologie française de la procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
DEF

Orden judicial escrita que exige la comparecencia de una persona ante determinado tribunal en el día y a la hora señalados para atestiguar o aportar materiales que se usarán como prueba.

Save record 5

Record 6 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Legal Documents
DEF

... in criminal law, an order to an accused informing him of an alleged offence and requiring him to appear in court to answer the allegation.

CONT

A document issued under the authority of a Magistrate's Court, usually by a justice of the peace, which requires the person named in the document to attend before the Court on a specified date to answer to the charges alleged in the summons.

OBS

Summons is not to be confused with subpoena.

PHR

to issue a summons

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Documents juridiques
DEF

Par cet ordre de cour, qui lui est signifié à domicile, le destinataire apprend qu'une plainte publique est portée contre lui et qu'il doit se présenter à la Cour pour y être entendu à la date fixée. [...] (Droit au but ... ou les outils du français, 1987, page 39).

CONT

Une sommation décernée en vertu de la présente partie; a) est adressée au prévenu; b) énonce brièvement l'infraction dont le prévenu est inculpé; c) enjoint au prévenu d'être présent au tribunal aux temps et lieu y indiqués et d'être présent par la suite selon les exigences du tribunal afin qu'il soit traité selon la loi.

PHR

délivrer une sommation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Documentos jurídicos
DEF

Orden judicial escrita que exige la comparecencia de un inculpado en determinado tribunal en el día y a la hora señalados para responder a las acusaciones que se le imputan.

OBS

citación del acusado y orden de comparecencia: expresiones y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 6

Record 7 2006-11-21

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Foreign Trade
  • Regulations (Water Transport)
DEF

A charge made by the carrier for a delay in loading or unloading a vessel ... beyond the time specified.

Key term(s)
  • demurrage charge

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Commerce extérieur
  • Réglementation (Transport par eau)
DEF

Indemnité payée par l'«affréteur» à l'«armateur» pour le temps excédentaire pendant lequel un navire est retenu pour le chargement ou le déchargement de marchandises.

OBS

Le temps de base dont dispose l'affréteur, au terme du «contrat d'affrètement», pour charger ou décharger le navire dans des ports déterminés s'appelle «temps de planche» ou «jours de planche».

OBS

Dans les contrats et autres textes concernant les transports, «surestaries» ne s'emploie jamais au singulier, les gens du métier écrivent toujours : le paiement ou le calcul des surestaries.

Key term(s)
  • surestarie
  • indemnité de surestarie
  • frais de surestarie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Comercio exterior
  • Reglamentación (Transporte por agua)
DEF

Suma fija, por día o por hora, que se paga al naviero por la estimación de daños y perjuicios debidos por demora en la carga o descarga del buque.

OBS

Según la Real Academia Española, "sobrestadía" se escribe con una sola "e".

Save record 7

Record 8 2004-05-27

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 8

Record 9 2001-04-17

English

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

A fare for travel which takes place at a specified time of year, day of the week or time of day during which a low volume of traffic is normally experienced. It is generally established at a lower level than the comparable fare applicable at other times.

OBS

off-season fare: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • off season fare

French

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Tarif pour voyages effectués à une époque déterminée de l'année, un certain jour de la semaine ou un moment de la journée où le volume de trafic est généralement faible; généralement fixé à un niveau inférieur au tarif applicable à d'autres moments pour un service comparable.

OBS

tarif hors saison : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Tarifa para viajar en determinada época del año, día de la semana u hora del día, durante los cuales el volumen de tráfico es normalmente poco denso. Suele fijarse a un nivel inferior al de la tarifa comparable que se aplica en otros períodos.

OBS

tarifa fuera de temporada : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 9

Record 10 1999-05-11

English

Subject field(s)
  • Banking
DEF

A post office box established by a company at major mail distribution centres. Customers mail payments to the post office address, and the bank involved takes care of emptying the lock box and crediting the company's account.

French

Domaine(s)
  • Banque
DEF

Boîte postale dans laquelle les clients d'une société peuvent déposer des sommes d'argent qu'une banque recueille puis porte au crédit du compte en banque de la société.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
DEF

Tipo de buzón, con acceso desde la vía pública, situado en las agencias bancarias y que permite a los clientes del banco depositar cantidades de dinero a cualquier hora del día.

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: