TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

HORAS EXTRAORDINARIAS [6 records]

Record 1 2014-10-24

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

Hours worked in excess of the maximum regular number of hours fixed by statute, union contract, or custom.

CONT

It has always been a recognized employer's prerogative to fix the hours of work of his/her employees, within certain limits laid down by law. In some jurisdictions, the maximum workweek seems to be an absolute maximum whereby employees may not be permitted to work any hours in excess of those stipulated. In other cases, employees may not be required to work any excess hours, which means that in practice the employees can refuse the overtime work scheduled for them. Some jurisdictions also give employees the right to refuse overtime if they do not receive adequate notice or if they face a personal emergency.

OBS

extra duty (or extra work): Refers to an additional work, i.e. an activity which is outside of the normal parameters of an employee's position, and not to the time spent to excute some work. It can be executed during normal working hours or during overtime. It can be compensated by earning compensatory time or through overtime pay.

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Heures fournies par un employé en plus des heures régulières de travail.

CONT

On a toujours reconnu comme faisant partie des prérogatives de l'employeur le fait d'arrêter l'horaire de travail des employés, suivant certaines limites prescrites par la loi. Dans certaines administrations, la semaine de travail à durée maximale semble être un maximum absolu en vertu duquel les employés ne peuvent pas avoir l'autorisation de travailler un plus grand nombre d'heures que le nombre prescrit. Dans d'autres cas, les salariés ne peuvent pas être tenus de faire des heures excédentaires, ce qui signifie en fait qu'ils peuvent refuser d'effectuer les heures supplémentaires qu'on a prévues pour eux. Certaines compétences canadiennes permettent à un employé de refuser des heures supplémentaires s'il fait face à une urgence personnelle ou s'il n'a pas reçu de son employeur le préavis requis.

OBS

temps supplémentaire : Ce terme est largement utilisé dans les conventions collectives mais il est condamné par le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion. Selon Le Grand Dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française, cette expression «est impropre en ce sens [et] ne pourrait être utilisée que pour parler d'une façon générale d'une période de travail supplémentaire de durée indéterminée (non mesurée en heures et en minutes)».

OBS

surtemps : Canadianisme selon le Dictionnaire canadien des relations du travail de Gérard Dion, ce terme est considéré comme un anglicisme à éviter par beaucoup d'ouvrages. C'est une traduction littérale de l'anglais «overtime».

OBS

travail supplémentaire : Ce terme désigne un travail exécuté en plus de ce qui est normalement prévu dans un contrat ou dans une convention collective; cela ne concerne pas le temps consacré à exécuter un travail donné. C'est une autre notion, désignée en anglais par le terme «extra work» ou «extra duty».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Las que exceden de la duración máxima de la jornada de trabajo ordinaria. Su cuantía no suele ser superior a los topes marcados por la ley.

Save record 1

Record 2 2011-08-31

English

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The pay of an employee for a fixed unit of time, i.e., hour, day, etc., apart from the payment of overtime or other premiums.

Key term(s)
  • basic wage
  • basic wage rate

French

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Salaire que reçoit un employé par rapport à un taux horaire pré-déterminé (à la pièce, à l'heure, au mois, à la semaine) ne tenant pas compte des heures supplémentaires éventuelles ni des primes diverses qui pourraient s'y ajouter.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Retribución mínima que se paga a un determinado tipo de trabajador durante un período de tiempo. Adicionalmente puede haber compensaciones por horas extraordinarias o por cumplimiento de objetivos y, en ciertos países, simplemente por antigüedad o por dedicación exclusiva en ese trabajo.

OBS

salario base: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 2

Record 3 2011-06-17

English

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

A stipulated amount paid to an employee or agent under an arrangement in respect of expenses, regardless of the expenses actually incurred.

OBS

allowance; allce: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Somme généralement forfaitaire versée à un employé en sus de son salaire pour tenir compte soit de frais occasionnés par l'exercice de ses fonctions, soit d'une situation exceptionnelle ou anormale dans laquelle il est obligé d'effectuer son travail.

OBS

indemnité; indemn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
PHR

Compensación por trabajo nocturno, por trabajo en horas extraordinarias.

OBS

compensación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 3

Record 4 2011-01-25

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Manitoba’s Employment Standards Code stipulates that an employer’s management rights do not include an implied right to require an employee to work overtime, except in cases of emergency. Employees may refuse to work overtime beyond a set limit in Ontario after 8 hours in a day or 48 hours in a week and Saskatchewan (44 hours in a week).

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Exécuter un travail au-delà des heures normales de travail, ce qui entraîne souvent un supplément de rémunération comportant une majoration du taux de salaire de base pour les heures supplémentaires exécutées.

CONT

Le Code des normes d'emploi du Manitoba stipule que les droits de gestion d'un employeur ne comprennent pas le droit implicite d'exiger d'un employé qu'il effectue des heures supplémentaires, sauf dans une situation d'urgence. Les employés peuvent refuser de faire des heures supplémentaires au-delà d’une limite préétablie en Ontario soit 8 heures par jour où 48 heures par semaine et en Saskatchewan (44 heures par semaine).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Save record 4

Record 5 2008-06-13

English

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • National and International Economics
DEF

Extent to which wages or earnings rise above national rates through the influence of such factors as local rates, overtime, workplace bargaining, payment-by-results schemes, bargaining creep, etc. ... Tends to be uneven in its incidence, as between industries and districts, but to happen most in conditions of full employment, etc.

French

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Économie nationale et internationale
DEF

Évolution des salaires jugée excessive par rapport aux performances de l'économie ou de l'entreprise.

OBS

La dérive peut également s'observer par rapport aux accords salariaux de l'entreprise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Economía nacional e internacional
DEF

Se denomina así al desfase entre el volumen total de los salarios resultantes de los convenios colectivos, y la cantidad efectivamente percibida por el colectivo de los trabajadores(masa salarial), que incluye las horas extraordinarias, los pagos por antigüedad, las prestaciones especiales, etc.

OBS

Ese decalaje entre los salarios de convenio y la masa salarial son difíciles de conocer con precisión.

Save record 5

Record 6 2004-03-16

English

Subject field(s)
  • Government Contracts

French

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Save record 6

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: