TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

IGUALDAD JURIDICA [4 records]

Record 1 2002-04-02

English

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Labour and Employment
CONT

Legal equality between women and men.

French

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Travail et emploi
CONT

[...] la lutte des Noirs pour les droits civiques touchait au but et, par son succès même, faisait apparaître que même une totale égalité juridique ne pourrait contrebalancer l'inégalité profonde des conditions. (Michel Crozier, Le Mal américain, Fayard, 1980, page 120.).

CONT

Égalité juridique entre les femmes et les hommes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
  • Trabajo y empleo
CONT

Igualdad jurídica entre mujeres y hombres.

Save record 1

Record 2 2002-02-27

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
CONT

Strengthen and establish, where they do not exist, national mechanisms and governmental organs, as well as the respective regional and subregional networks in charge of promoting legal equality and equality of opportunities between women and men.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Key term(s)
  • sub-regional network

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

Renforcer et établir, lorsqu'ils n'existent pas déjà, des mécanismes nationaux et des organes gouvernementaux ainsi que les réseaux régionaux et infrarégionaux correspondants, chargés de promouvoir l'égalité juridique et l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'optique de l'égalité des sexes.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Key term(s)
  • réseau infra-régional

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
CONT

Fortalecerán y crearán donde no existan, mecanismos nacionales y organismos gubernamentales, así como las redes regionales y subregionales correspondientes encargadas de promover la igualdad jurídica y de oportunidades entre mujeres y hombres.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 2

Record 3 2002-02-27

English

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

Strengthen and establish, where they do not exist, national mechanisms and governmental organs, as well as the respective regional and subregional networks in charge of promoting legal equality and equality of opportunities between women and men.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

French

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Renforcer et établir, lorsqu'ils n'existent pas déjà, des mécanismes nationaux et des organes gouvernementaux ainsi que les réseaux régionaux et infrarégionaux correspondants, chargés de promouvoir l'égalité juridique et l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'optique de l'égalité des sexes.

OBS

Terminologie du processus de négociation de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
CONT

Fortalecerán y crearán donde no existan, mecanismos nacionales y organismos gubernamentales, así como las redes regionales y subregionales correspondientes encargadas de promover la igualdad jurídica y de oportunidades entre mujeres y hombres.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Save record 3

Record 4 1997-11-11

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Rights and Freedoms

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droits et libertés

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derechos y Libertades
Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: