TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
IRRELEVANTE [3 records]
Record 1 - internal organization data 2018-03-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- social media user
1, record 1, English, social%20media%20user
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- utilisateur de médias sociaux
1, record 1, French, utilisateur%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- utilisatrice de médias sociaux 2, record 1, French, utilisatrice%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
correct, feminine noun
- socionaute 3, record 1, French, socionaute
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'utilisateur de médias sociaux doit garder en tête que le contenu publié sur ce type de plateforme est immédiatement partagé avec la communauté virtuelle. Ce contenu est public puisqu'il peut être transféré à n'importe qui. 4, record 1, French, - utilisateur%20de%20m%C3%A9dias%20sociaux
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- usuario de medios sociales
1, record 1, Spanish, usuario%20de%20medios%20sociales
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- usuario de redes sociales 2, record 1, Spanish, usuario%20de%20redes%20sociales
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Con más de 3, 5 millones de contenidos que se comparten cada semana en Facebook, es normal que los usuarios de medios sociales estén abrumados por tanta información diaria. La primera regla para crear una imagen de respeto es ser profesional. No publicar contenido que sea irrelevante para nuestros seguidores y no publicar demasiado a menudo para que nuestros seguidores no se aburran. 1, record 1, Spanish, - usuario%20de%20medios%20sociales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
usuario de redes sociales: Técnicamente hablando, "red social" es un tipo de medio social y, por lo tanto, no es sinónimo de ese concepto genérico. Sin embargo, la popularidad de las redes sociales como Facebook y Twitter han provocado que, por lo menos en español, se use a menudo "red social" como sinónimo de "medio social". 3, record 1, Spanish, - usuario%20de%20medios%20sociales
Record 2 - internal organization data 2010-09-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 2, Main entry term, English
- material
1, record 2, English, material
correct, adjective
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- significant 2, record 2, English, significant
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Said of] something is relevant or fundamental in relative terms. 3, record 2, English, - material
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, an error of 100,000 dollars may be irrelevant in a context of millions of dollars, but is important in terms of lower quantites. 4, record 2, English, - material
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
material error; material information. 3, record 2, English, - material
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 2, Main entry term, French
- important
1, record 2, French, important
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- significatif 2, record 2, French, significatif
correct
- matériel 2, record 2, French, mat%C3%A9riel
avoid, see observation
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans des termes relatifs, qualificatif qui indique que quelque chose est fondamental. 3, record 2, French, - important
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une erreur de 100,000 dollars peut ne pas avoir d'importance pour des montants s'élevant à des milliards de dollars, mais au contraire être très importante pour des sommes moins élevées. 3, record 2, French, - important
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
important : définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, record 2, French, - important
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
L'utilisation du mot «matériel» en ce sens est à proscrire, étant source de confusion. En effet, en comptabilité, le mot qualifie ce qui est formé de matière et est synonyme de corporel, physique, tangible. 2, record 2, French, - important
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
erreur importante; information importante. 5, record 2, French, - important
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Record 2, Main entry term, Spanish
- importante
1, record 2, Spanish, importante
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calificativo que indica que algo es relevante o fundamental en términos relativos. Por ejemplo, un error de 100. 000 ptas. puede ser irrelevante en un contexto de miles de millones de pesetas, pero importante en cantidades más bajas. 2, record 2, Spanish, - importante
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
error importante; información importante; datos importantes. 3, record 2, Spanish, - importante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
importante: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 2, Spanish, - importante
Record 3 - internal organization data 2003-05-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- immaterial 1, record 3, English, immaterial
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- irrelevant 1, record 3, English, irrelevant
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- pas pertinent 1, record 3, French, pas%20pertinent
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- irrelevante
1, record 3, Spanish, irrelevante
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: