TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCA COMERCIAL [12 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medication
Record 1, Main entry term, English
- drug
1, record 1, English, drug
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- medicine 2, record 1, English, medicine
correct, noun
- pharmaceutical 3, record 1, English, pharmaceutical
correct, noun
- medication 4, record 1, English, medication
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any chemical compound used on or administered to humans or animals as an aid in the diagnosis, treatment, or prevention of disease or other abnormal condition ... 5, record 1, English, - drug
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Médicaments
Record 1, Main entry term, French
- médicament
1, record 1, French, m%C3%A9dicament
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- drogue 2, record 1, French, drogue
correct, federal act, see observation, feminine noun
- médication 3, record 1, French, m%C3%A9dication
avoid, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance employée en vue de prévenir, diagnostiquer, soulager ou traiter une maladie, un trouble, ou de restaurer ou modifier des fonctions organiques. 4, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
drogue : Le terme «drogue» a ce sens uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues. 5, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
médication : La médication est l'ensemble des médicaments utilisés dans le traitement d'une maladie donnée, ou le fait même d'employer des médicaments dans un but thérapeutique. Au Québec, on emploie aussi ce terme pour désigner l'ensemble des médicaments d'un malade, toutes indications confondues, mais cet emploi est un anglicisme. 3, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 1, Main entry term, Spanish
- medicamento
1, record 1, Spanish, medicamento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- fármaco 2, record 1, Spanish, f%C3%A1rmaco
correct, masculine noun
- medicina 2, record 1, Spanish, medicina
correct, feminine noun
- droga 3, record 1, Spanish, droga
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier sustancia o combinación de sustancias previstas para ser farmacológicamente activas, preparadas y/o presentadas especialmente para ser recetadas por personal autorizado, con el fin de prevenir o tratar enfermedades en humanos o animales. 4, record 1, Spanish, - medicamento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
medicamento : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que «los nombres de los principios activos de las medicinas, es decir, el medicamento propiamente dicho, son comunes y se escriben con minúscula inicial»; en cambio, «los nombres comerciales registrados de los medicamentos, al igual que sucede con las marcas, son nombres propios y deben escribirse con mayúscula inicial». En ninguno de estos dos casos son necesarias las comillas o la cursiva. […] También se escriben en minúscula las marcas que han dejado de funcionar como tales y que ya se emplean con valor genérico, como curitas o tiritas para los apósitos adhesivos y aspirina para el ácido acetilsalicílico. Por otra parte, se recomienda mantener la mayúscula de la marca comercial cuando se hace referencia a las cápsulas, grageas, porciones o dosis del medicamento con ese nombre propio : un Nolotil. 5, record 1, Spanish, - medicamento
Record 2 - internal organization data 2011-12-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Orthoses
- Preoperative and Postoperative Treatment
Record 2, Main entry term, English
- plastazote®
1, record 2, English, plastazote%C2%AE
correct, trademark, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A registered trademark of] a nitrogen charged cross linked polyethylene foam that has increased tear strength while being lightweight. 1, record 2, English, - plastazote%C2%AE
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
plastazote®: A registered trademark of Zotefoams. 2, record 2, English, - plastazote%C2%AE
Record 2, Key term(s)
- plastazote
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Orthèses
- Traitements pré- et post-opératoires
Record 2, Main entry term, French
- plastazote®
1, record 2, French, plastazote%C2%AE
correct, trademark, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque commerciale déposée d'une mousse réticulée à cellules fermées faite de polyéthylène. 2, record 2, French, - plastazote%C2%AE
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Matériau de rembourrage fait de mousse polyéthylène pour prothèses et orthèses. Sa température de thermoformage est de 160°C. 3, record 2, French, - plastazote%C2%AE
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plastazote® : Marque déposée de la société Zotefoams. 4, record 2, French, - plastazote%C2%AE
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres comerciales
- Ortesis
- Tratamientos preoperatorios y postoperatorios
Record 2, Main entry term, Spanish
- plastazote®
1, record 2, Spanish, plastazote%C2%AE
correct, trademark, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Marca comercial registrada, para una] espuma de polietileno reticulado de celda cerrada expandido por nitrógeno [con] excelente absorción de impacto, así como una rápida y muy buena amortiguación [...] 2, record 2, Spanish, - plastazote%C2%AE
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plastazote es una espuma de polietileno diseñada para ser moldeada a 275º F a partir de un modelo o directamente desde el pie de su paciente. Su comodidad, pureza, ligereza y maleabilidad lo convierten en el material ideal para el pie del paciente diabético o artrítico. 3, record 2, Spanish, - plastazote%C2%AE
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plastazote® :Marca comercial registrada de la compañía Zotefoams. 4, record 2, Spanish, - plastazote%C2%AE
Record 2, Key term(s)
- plastazote
Record 3 - internal organization data 2010-08-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Record 3, Main entry term, English
- protected trademark
1, record 3, English, protected%20trademark
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- protected mark 2, record 3, English, protected%20mark
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Amazon.com is a prime example of a protected trademark for a domain name central to the public's identification of the company and its products. 3, record 3, English, - protected%20trademark
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Having a protected trademark may be the only recourse against a competitor's using a confusingly similar brand or trademark. 4, record 3, English, - protected%20trademark
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
"Counterfeit mark" means a mark that is identical to or substantially indistinguishable from a protected mark the use or production of which is not authorized by the owner of the protected mark. 2, record 3, English, - protected%20trademark
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark. 5, record 3, English, - protected%20trademark
Record 3, Key term(s)
- protected trade-mark
- protected trade mark
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Record 3, Main entry term, French
- marque protégée
1, record 3, French, marque%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- marque de commerce protégée 2, record 3, French, marque%20de%20commerce%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Du point de vue du droit de la concurrence, un conflit peut, selon les circonstances, naître entre une marque protégée juridiquement et une raison de commerce inscrite ultérieurement. 1, record 3, French, - marque%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «marque de commerce» désigne la marque qui est apposée par celui qui commercialise le produit sans en être le fabricant. 3, record 3, French, - marque%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 3, record 3, French, - marque%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio
Record 3, Main entry term, Spanish
- marca comercial protegida
1, record 3, Spanish, marca%20comercial%20protegida
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- marca protegida 1, record 3, Spanish, marca%20protegida
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2010-04-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Biological Sciences
- Fatty Substances (Food)
Record 4, Main entry term, English
- Solin
1, record 4, English, Solin
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The WGSC recommended grade specifications for a new crop, Solin. Solin is the generic name for low linolenic acid, edible oil, flaxseed. Variety 947 is the first variety of this blond or honey colored flax to be registred for production in Canada. 2, record 4, English, - Solin
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Sciences biologiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Record 4, Main entry term, French
- Solin
1, record 4, French, Solin
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Comité a recommandé des caractéristiques de grade pour une nouvelle culture appelée Solin. Solin est l'appellation générique d'un lin, huile alimentaire à faible teneur en acide linolénique. 2, record 4, French, - Solin
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Ciencias biológicas
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Record 4, Main entry term, Spanish
- Solin
1, record 4, Spanish, Solin
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La linaza Solin fue desarrollada para uso en alimentos y actualmente está siendo utilizada en margarinas de alta calidad, especialmente en Europa.(Solin es el nombre genérico para la linaza con bajo contenido de AAL[ ácido alfa-linolénico] ;la marca registrada para la única fuente comercial de este tipo de linaza es LinolaMR). 1, record 4, Spanish, - Solin
Record 5 - internal organization data 2010-03-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Packaging
- Cheese and Dairy Products
Record 5, Main entry term, English
- branding
1, record 5, English, branding
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Branding of the Wrapper. Most packed butter is sold under a brand or trade mark, and the brand must carry a statement showing the net weight of the contents of package. Butter wrapped in a factory either by hand or by means of a machine ... usually carries the factory registered brand, but some factories have also special brands for patted butter for local sale. 2, record 5, English, - branding
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Emballages
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 5, Main entry term, French
- marquage
1, record 5, French, marquage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à imprimer ou à graver sur un objet naturel ou fabriqué une inscription, ou un dessin (marque de fabrique, numéro, repère, etc.). 2, record 5, French, - marquage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le marquage comporte en général [...] La dénomination légale du type de beurre (pasteurisé, laitier, salé, demi-sel) et l'indication de son origine; le poids en grammes; le numéro d'ordre de l'usine ou de l'atelier; l'indication [...] de la journée d'emballage, parfois, des conseils sur la découpe au moment de l'emploi. 3, record 5, French, - marquage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
- Productos lácteos
Record 5, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 5, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Marcado, etiquetado, envase y embalaje [...] Marcado en el envase. Cada envase del producto debe llevar troquelada o impresa en tinta indeleble en su tapa la clave de la fecha de fabricación, No. de lote y clave de la planta otorgada por la Secretaría de Salubridad y Asistencia y además una etiqueta [...] con los siguientes datos : Denominación del producto [...] Nombre comercial o marca comercial registrada [...] Lista completa de ingredientes [...] 1, record 5, Spanish, - marcado
Record 6 - internal organization data 2005-04-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Trademarks (Law)
Record 6, Main entry term, English
- trade name
1, record 6, English, trade%20name
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- tradename 2, record 6, English, tradename
correct
- commercial designation 3, record 6, English, commercial%20designation
correct, Canada
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The name under which a product is commercially known. 4, record 6, English, - trade%20name
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A tradename is a means of identifying a business - or its products or services - to establish goodwill. It symbolizes the business's reputation. 2, record 6, English, - trade%20name
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Marques de commerce (Droit)
Record 6, Main entry term, French
- appellation commerciale
1, record 6, French, appellation%20commerciale
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Nom sous lequel un produit ou un service est connu dans le commerce. 2, record 6, French, - appellation%20commerciale
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Appellation commerciale : Nom générique sous lequel est connu un produit dans le commerce et qui se distingue de l'appellation scientifique [...]. 3, record 6, French, - appellation%20commerciale
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Marcas de comercio (Derecho)
Record 6, Main entry term, Spanish
- nombre comercial
1, record 6, Spanish, nombre%20comercial
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- marca comercial 1, record 6, Spanish, marca%20comercial
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-12-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 7, Main entry term, English
- trademark registration
1, record 7, English, trademark%20registration
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- registration of a trademark 2, record 7, English, registration%20of%20a%20trademark
correct
- registration of a trade mark 3, record 7, English, registration%20of%20a%20trade%20mark
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A trademark registration is only valid in the country where you originally registered. Therefore, if you require extending your trademark overseas, you must also register in the specific country. 4, record 7, English, - trademark%20registration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 5, record 7, English, - trademark%20registration
Record 7, Key term(s)
- trade-mark registration
- registration of a trade-mark
- mark registration
- registration of a mark
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 7, Main entry term, French
- enregistrement d'une marque de commerce
1, record 7, French, enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- enregistrement d'une marque 2, record 7, French, enregistrement%20d%27une%20marque
correct, masculine noun
- enregistrement d'une marque de fabrique 3, record 7, French, enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20fabrique
correct, see observation, masculine noun
- enregistrement d'une marque de fabricant 4, record 7, French, enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20fabricant
correct, see observation, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bien que l'enregistrement d'une marque de commerce ne soit pas un prérequis pour pouvoir l'utiliser, cet enregistrement procure à son propriétaire certains avantages, tels qu'une reconnaissance officielle du droit exclusif à l'emploi de cette marque dans tout le Canada [...] 2, record 7, French, - enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «enregistrement d'une marque de fabrique» et «enregistrement d'une marque de fabricant» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d'un produit. 5, record 7, French, - enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 5, record 7, French, - enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 7, Main entry term, Spanish
- registro de una marca
1, record 7, Spanish, registro%20de%20una%20marca
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- registro de una marca comercial 1, record 7, Spanish, registro%20de%20una%20marca%20comercial
correct, masculine noun
- registro de una marca de fábrica 2, record 7, Spanish, registro%20de%20una%20marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, masculine noun
- registro de una marca de comercio 3, record 7, Spanish, registro%20de%20una%20marca%20de%20comercio
masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2004-10-25
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 8, Main entry term, English
- trademark owner
1, record 8, English, trademark%20owner
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- owner of a trademark 2, record 8, English, owner%20of%20a%20trademark
correct
- trademark holder 3, record 8, English, trademark%20holder
correct
- trademark proprietor 4, record 8, English, trademark%20proprietor
- proprietor of a mark 5, record 8, English, proprietor%20of%20a%20mark
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Trademark: a name, word, symbol, or device that allows the trademark owner to dictate its use in identifying a product, e.g., logos and brand names. 6, record 8, English, - trademark%20owner
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Whether the owner of a trademark can stop others from using it depends on such factors as: ... whether the trademark is being used on competing goods or services ... 2, record 8, English, - trademark%20owner
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
A trademark holder has a responsibility to prevent a loss of distinction of its mark. 7, record 8, English, - trademark%20owner
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark." 8, record 8, English, - trademark%20owner
Record 8, Key term(s)
- trade-mark owner
- trade mark owner
- owner of a trade-mark
- owner of a trade mark
- trade-mark holder
- trade mark holder
- holder of a trade-mark
- holder of a trade mark
- trade-mark proprietor
- trade mark proprietor
- proprietor of a trademark
- proprietor of a trade-mark
- proprietor of a trade mark
- owner of a mark
- mark owner
- holder of a mark
- mark holder
- mark proprietor
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 8, Main entry term, French
- titulaire d'une marque de commerce
1, record 8, French, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, masculine and feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- titulaire d'une marque 2, record 8, French, titulaire%20d%27une%20marque
correct, masculine and feminine noun
- titulaire d'une marque de fabrique 3, record 8, French, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20fabrique
correct, see observation, masculine and feminine noun
- titulaire d'une marque de fabricant 3, record 8, French, titulaire%20d%27une%20marque%20de%20fabricant
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le titulaire d'une marque de commerce peut céder celle-ci ou concéder une licence d'utilisation. Chaque licencié doit faire l'objet d'une inscription au Registre des marques (usager inscrit). 4, record 8, French, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce» 5, record 8, French, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «titulaire d'une marque de fabrique» et «titulaire d'une marque de fabricant» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est opposée par le fabricant d'un produit. 5, record 8, French, - titulaire%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record 8, Key term(s)
- propriétaire d'une marque de commerce
- propriétaire d'une marque
- détenteur d'une marque de commerce
- détenteur d'une marque
- détentrice d'une marque de commerce
- détentrice d'une marque
- propriétaire d'une marque de fabrique
- détenteur d'une marque de fabrique
- détentrice d'une marque de fabrique
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 8, Main entry term, Spanish
- titular de una marca
1, record 8, Spanish, titular%20de%20una%20marca
correct, masculine and feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- titular de una marca comercial 2, record 8, Spanish, titular%20de%20una%20marca%20comercial
correct, masculine and feminine noun
- titular de marca de comercio 3, record 8, Spanish, titular%20de%20marca%20de%20comercio
correct, masculine and feminine noun
- titular de una marca de fábrica 2, record 8, Spanish, titular%20de%20una%20marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, masculine and feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2004-03-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Law
- Law of Obligations (civil law)
- Citizenship and Immigration
Record 9, Main entry term, English
- franchise contract
1, record 9, English, franchise%20contract
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- franchise agreement 2, record 9, English, franchise%20agreement
correct
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit commercial
- Droit des obligations (droit civil)
- Citoyenneté et immigration
Record 9, Main entry term, French
- franchisage
1, record 9, French, franchisage
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- contrat de franchise 2, record 9, French, contrat%20de%20franchise
correct, masculine noun
- contrat de franchisage 3, record 9, French, contrat%20de%20franchisage
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrat en vertu duquel une personne nommée franchiseur, s'engage à communiquer un savoir-faire à une autre personne, nommée franchisé, à le faire jouir de sa marque et éventuellement à le fournir, le franchisé s'engageant en retour à exploiter le savoir-faire, utiliser la marque et éventuellement s'approvisionner auprès du franchiseur (avec en général de sa part pour cet approvisionnement un engagement d'exclusivité). 3, record 9, French, - franchisage
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho mercantil
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Ciudadanía e inmigración
Record 9, Main entry term, Spanish
- contrato de franquicia
1, record 9, Spanish, contrato%20de%20franquicia
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrato comercial concedido por una empresa a otra, autorizándola a utilizar una razón social, una marca, y métodos y técnicas particulares. 1, record 9, Spanish, - contrato%20de%20franquicia
Record 10 - internal organization data 2003-11-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 10, Main entry term, English
- industrial property
1, record 10, English, industrial%20property
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 10, Main entry term, French
- propriété industrielle
1, record 10, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20industrielle
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 10, Main entry term, Spanish
- propiedad industrial
1, record 10, Spanish, propiedad%20industrial
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Derecho reconocido al que tiene inscrita a su favor en el Registro de la Propiedad Industrial una patente, marca, nombre comercial o rótulo de establecimiento. 2, record 10, Spanish, - propiedad%20industrial
Record 11 - internal organization data 2003-03-25
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Commercial Law
- Trade
- Law of Contracts (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 11, Main entry term, English
- franchisor
1, record 11, English, franchisor
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- franchiser 2, record 11, English, franchiser
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The party, either a person or a company, usually the latter, which legally owns a trade mark, a logo, a patent, a design, or any specified operation, which he contracts to others, under terms of an agreement. 3, record 11, English, - franchisor
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A franchise operation is a contractual relationship between the franchisor and franchisee in which the franchisor offers or is obligated to maintain a continuing interest in the business of the franchisee in such areas as know-how and training; wherein the franchisee operates under a common trade name, format and/or procedure owned or controlled by the franchisor, and in which the franchisee has or will make a substantial capital investment in his business from his own resources. 4, record 11, English, - franchisor
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Compare to "franchisee". 5, record 11, English, - franchisor
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commerce
- Droit des contrats (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 11, Main entry term, French
- franchiseur
1, record 11, French, franchiseur
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- franchiseuse 2, record 11, French, franchiseuse
correct, feminine noun
- concédant 3, record 11, French, conc%C3%A9dant
avoid, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Entreprise ou] personne propriétaire des droits originaux qu'elle a concédés aux franchisés par le contrat de franchisage. 4, record 11, French, - franchiseur
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Selon le cas, le franchiseur fabrique ou ne fabrique pas lui-même les produits distribués. Dans cette hypothèse, sa rémunération provient uniquement de la redevance qu'il perçoit. En contrepartie, il doit fournir au franchisé un savoir-faire et une assistance commerciale tant lors de l'implantation du point de vente que tout au cours du contrat. C'est là un élément essentiel du mécanisme. Le franchisé doit pouvoir trouver chez son partenaire toute l'aide pour assurer une gestion correcte (approvisionnement, stocks, distribution ...) 5, record 11, French, - franchiseur
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Comercio
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 11, Main entry term, Spanish
- franquiciador
1, record 11, Spanish, franquiciador
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Iniciador de una red de franquicia, compuesta por él mismo y sus franquiciados individuales, de la cual el franquiciador es el tutor permanente. 2, record 11, Spanish, - franquiciador
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El franquiciador es quien aporta la denominación social, nombre comercial, insignia y marca de fábrica, de comercio o de servicio, así como los conocimientos y experiencias(... el saber hacer o know how) de naturaleza técnica, comercial y administrativa, financiera u otros que se puedan aplicar en la práctica a la explotación de una empresa o al ejercicio de una profesión. 2, record 11, Spanish, - franquiciador
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Definición proveniente del Código Deontológico Europeo de la Franquicia. 3, record 11, Spanish, - franquiciador
Record 12 - internal organization data 2000-05-02
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Air Transport
Record 12, Main entry term, English
- co-branding
1, record 12, English, co%2Dbranding
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A commercial arrangement under which involved air carriers market a service under one brand name, but carry out the operation with each carrier's own aircraft bearing both the brand name and its own carrier identity. 1, record 12, English, - co%2Dbranding
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
co-branding: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 12, English, - co%2Dbranding
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Transport aérien
Record 12, Main entry term, French
- co-marquage
1, record 12, French, co%2Dmarquage
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Arrangement commercial par lequel des transporteurs aériens commercialisent un service sous une marque commune mais en vertu duquel les aéronefs de chaque transporteur portent à la fois cette marque et l'identité du transportur. 1, record 12, French, - co%2Dmarquage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
co-marquage : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 12, French, - co%2Dmarquage
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Transporte aéreo
Record 12, Main entry term, Spanish
- combinación de marcas
1, record 12, Spanish, combinaci%C3%B3n%20de%20marcas
correct, feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Arreglo comercial en que los transportistas aéreos participantes comercializan un servicio utilizando una marca pero llevan a cabo dicha actividad utilizando cada transportista sus propias aeronaves que llevan tanto la marca en cuestión como la identificación del correspondiente transportista. 1, record 12, Spanish, - combinaci%C3%B3n%20de%20marcas
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
combinación de marcas : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 12, Spanish, - combinaci%C3%B3n%20de%20marcas
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


