TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCA DISTINTIVA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2005-04-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statistics
- Animal Science
Record 1, Main entry term, English
- distinctive mark 1, record 1, English, distinctive%20mark
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Statistique
- Zootechnie
Record 1, Main entry term, French
- signe particulier
1, record 1, French, signe%20particulier
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Zootecnia
Record 1, Main entry term, Spanish
- marca distintiva
1, record 1, Spanish, marca%20distintiva
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2002-02-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 2, Main entry term, English
- identification mark
1, record 2, English, identification%20mark
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A Type B(M) package or a Type B(U) package shall, on the outside of the outermost receptacle which is resistant to the effects of fire and water, be plainly marked ... with ... (ii) the model and serial number assigned to that package by the manufacturer of the package, (iii) the certificate number stipulated on any package design approval certificate issued by the Board ... (iv) the identification mark stipulated on any endorsement issued by the Board ... 1, record 2, English, - identification%20mark
Record 2, Key term(s)
- identification marking
- identifying marking
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 2, Main entry term, French
- marque d'identification
1, record 2, French, marque%20d%27identification
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] un colis de type B(M) ou un colis de type B(U) doit porter, de manière apparente, sur la surface externe du récipient le plus extérieur résistant au feu et à l'eau, les indications suivantes [...] (ii) le modèle et le numéro de série attribués au colis par le fabricant, (iii) le numéro de certificat indiqué dans [l'homologation délivrée] pour ce colis par la Commission [...] (iv) la marque d'identification indiquée dans l'acceptation délivrée pour ce colis par la Commission [...] 1, record 2, French, - marque%20d%27identification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Identification sur une étiquette, une plaque-étiquette, relatives à une substance transportée (son appellation réglementaire, sa classe, etc.). (Règlement concernant les marchandises dangereuses, février 1985.) 2, record 2, French, - marque%20d%27identification
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Embalajes especiales
- Transporte de mercancías
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 2, Main entry term, Spanish
- marca distintiva
1, record 2, Spanish, marca%20distintiva
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-06-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- tattoo
1, record 3, English, tattoo
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- tatoo 1, record 3, English, tatoo
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An indelible mark or figure fixed upon the surface of the body by the insertion of pigment under the skin or by the production of scars. 1, record 3, English, - tattoo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cattle brand: used on Canadian animal health certificate 2, record 3, English, - tattoo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Note: in reverse, the German "Brandzeichen" is best translated as "brand", not "tattoo" 2, record 3, English, - tattoo
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Plural: tatoos 3, record 3, English, - tattoo
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 3, Main entry term, French
- tatouage
1, record 3, French, tatouage
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Signe, dessin exécuté en tatouant la peau. 1, record 3, French, - tatouage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tatouer : marquer, orner (une partie du corps) d'inscriptions ou de dessins indélébiles en introduisant des matières colorantes sous l'épiderme au moyen de piqûres. 1, record 3, French, - tatouage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 3, Main entry term, Spanish
- tatuaje
1, record 3, Spanish, tatuaje
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marca distintiva indeleble de tinta especial, hecha en la oreja o verija del lanar, con números y/o letras y/o marcas del establecimiento. 1, record 3, Spanish, - tatuaje
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


